2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
|
<TS version="2.1" language="zh_CN">
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ChatPage</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-07-29 06:14:10 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+330"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Failed to upload image. Please try again.</source>
|
|
|
|
|
<translation>上传图像失败。请重试。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+45"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to upload file. Please try again.</source>
|
|
|
|
|
<translation>上传文件失败,请重试。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+43"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to upload audio. Please try again.</source>
|
|
|
|
|
<translation>上传音频失败。请重试。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+42"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to upload video. Please try again.</source>
|
|
|
|
|
<translation>上传视频失败。请重试。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+393"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Failed to restore OLM account. Please login again.</source>
|
|
|
|
|
<translation>恢复 OLM 账户失败。请重新登录。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to restore save data. Please login again.</source>
|
|
|
|
|
<translation>恢复保存的数据失败。请重新登录。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+181"/>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<source>Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+51"/>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+155"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Please try to login again: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>请尝试再次登录:%1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="-47"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Room creation failed: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>创建聊天室失败:%1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+16"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to leave room: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>离开聊天室失败:%1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<name>CommunitiesListItem</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../../src/CommunitiesListItem.cpp" line="+130"/>
|
|
|
|
|
<source>All rooms</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
|
<source>Favourite rooms</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
|
|
|
|
<source>Low priority rooms</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
|
|
|
|
<source> (tag)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source> (community)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>EditModal</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/dialogs/RoomSettings.cpp" line="+58"/>
|
|
|
|
|
<source>Apply</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">取消</translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+10"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>名称</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
|
|
|
|
<source>Topic</source>
|
|
|
|
|
<translation>主题</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<name>EncryptionIndicator</name>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+11"/>
|
|
|
|
|
<source>Encrypted</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>InviteeItem</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../../src/InviteeItem.cpp" line="+17"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>LoginPage</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 21:53:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+80"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Matrix ID</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
|
<source>e.g @joe:matrix.org</source>
|
|
|
|
|
<translation>例如 @joe:matrix.org</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+15"/>
|
|
|
|
|
<source>Password</source>
|
|
|
|
|
<translation>密码</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
|
<source>Device name</source>
|
|
|
|
|
<translation>设备名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+19"/>
|
|
|
|
|
<source>LOGIN</source>
|
|
|
|
|
<translation>登录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 21:53:44 +03:00
|
|
|
|
<location line="+84"/>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 21:53:44 +03:00
|
|
|
|
<location line="+6"/>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 21:53:44 +03:00
|
|
|
|
<location line="+24"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
|
|
|
|
|
<translation>没找到要求的终端。可能不是一个 Matrix 服务器。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+6"/>
|
|
|
|
|
<source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
|
|
|
|
|
<translation>收到形式错误的响应。请确认服务器域名合法。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
|
<source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
|
|
|
|
|
<translation>发生了一个未知错误。请确认服务器域名合法。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+60"/>
|
|
|
|
|
<source>Empty password</source>
|
|
|
|
|
<translation>空密码</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>MemberList</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/dialogs/MemberList.cpp" line="+89"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Room members</source>
|
|
|
|
|
<translation>聊天室成员</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-07-28 13:50:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
|
<source>OK</source>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Placeholder</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../qml/delegates/Placeholder.qml" line="+4"/>
|
|
|
|
|
<source>unimplemented event: </source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>QuickSwitcher</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../../src/QuickSwitcher.cpp" line="+71"/>
|
|
|
|
|
<source>Search for a room...</source>
|
|
|
|
|
<translation>寻找一个聊天室...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Redacted</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../qml/delegates/Redacted.qml" line="+5"/>
|
|
|
|
|
<source>redacted</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RegisterPage</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+77"/>
|
|
|
|
|
<source>Username</source>
|
|
|
|
|
<translation>用户名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source>Password</source>
|
|
|
|
|
<translation>密码</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
|
<source>Password confirmation</source>
|
|
|
|
|
<translation>密码确认</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
|
<source>Home Server</source>
|
|
|
|
|
<translation>服务器</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+16"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>REGISTER</source>
|
|
|
|
|
<translation>注册</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+93"/>
|
|
|
|
|
<source>Invalid username</source>
|
|
|
|
|
<translation>无效的用户名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
|
|
|
|
<source>Password is not long enough (min 8 chars)</source>
|
|
|
|
|
<translation>密码不够长(至少8个字符)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
|
|
|
|
<source>Passwords don't match</source>
|
|
|
|
|
<translation>密码不匹配</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
|
|
|
|
<source>Invalid server name</source>
|
|
|
|
|
<translation>无效的服务器名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ReplyPopup</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../../src/popups/ReplyPopup.cpp" line="+45"/>
|
|
|
|
|
<source>Logout</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">登出</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2019-06-27 21:53:44 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RoomInfo</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+2307"/>
|
2019-06-27 21:53:44 +03:00
|
|
|
|
<source>no version stored</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RoomInfoListItem</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/RoomInfoListItem.cpp" line="+95"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Leave room</source>
|
|
|
|
|
<translation>离开聊天室</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+161"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Accept</source>
|
|
|
|
|
<translation>接受</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
|
<source>Decline</source>
|
|
|
|
|
<translation>拒绝</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>SideBarActions</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/SideBarActions.cpp" line="+38"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>User settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>用户设置</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
|
<source>Create new room</source>
|
|
|
|
|
<translation>创建新的聊天室</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
|
<source>Join a room</source>
|
|
|
|
|
<translation>加入聊天室</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+16"/>
|
|
|
|
|
<source>Start a new chat</source>
|
|
|
|
|
<translation>开始新的聊天</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+15"/>
|
|
|
|
|
<source>Room directory</source>
|
|
|
|
|
<translation>聊天室目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>StatusIndicator</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qml/StatusIndicator.qml" line="+13"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
|
<source>Sent</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
|
<source>Received</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
|
<source>Read</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TextInputWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-07-28 13:50:10 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/TextInputWidget.cpp" line="+507"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Send a file</source>
|
|
|
|
|
<translation>发送一个文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+13"/>
|
2019-07-28 13:50:10 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/TextInputWidget.h" line="+164"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Write a message...</source>
|
|
|
|
|
<translation>写一条消息...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+31"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Send a message</source>
|
|
|
|
|
<translation>发送一条消息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
|
<source>Emoji</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+75"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Select a file</source>
|
|
|
|
|
<translation>选择一个文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+0"/>
|
|
|
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
|
|
|
<translation>所有文件(*)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../../src/TextInputWidget.h" line="-5"/>
|
|
|
|
|
<source>Connection lost. Nheko is trying to re-connect...</source>
|
|
|
|
|
<translation>连接丢失。Nheko 正在尝试重连...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<name>TimelineModel</name>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+780"/>
|
2019-07-28 14:16:13 +03:00
|
|
|
|
<source>-- Encrypted Event (No keys found for decryption) --</source>
|
|
|
|
|
<comment>Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+15"/>
|
|
|
|
|
<source>-- Decryption Error (failed to communicate with DB) --</source>
|
|
|
|
|
<comment>Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed when trying to lookup the session.</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+19"/>
|
|
|
|
|
<source>-- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) --</source>
|
|
|
|
|
<comment>Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed.</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
|
|
|
|
<source>-- Decryption Error (%1) --</source>
|
|
|
|
|
<comment>Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed ad %1</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+25"/>
|
2019-07-28 14:16:13 +03:00
|
|
|
|
<source>-- Encrypted Event (Unknown event type) --</source>
|
|
|
|
|
<comment>Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+50"/>
|
|
|
|
|
<source>Message redaction failed: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">删除消息失败:%1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TimelineRow</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../qml/TimelineRow.qml" line="+57"/>
|
|
|
|
|
<source>Reply</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+14"/>
|
|
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
|
|
|
|
<source>Read receipts</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">阅读回执</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
|
<source>Mark as read</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source>View raw message</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
|
<source>Redact message</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
|
<source>Save as</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TimelineView</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../qml/TimelineView.qml" line="+24"/>
|
|
|
|
|
<source>No room open</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TimelineViewManager</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/TimelineViewManager.cpp" line="+161"/>
|
|
|
|
|
<source>Save image</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">保存图像</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
|
|
|
|
<source>Save video</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
|
|
|
|
<source>Save audio</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
|
|
|
|
<source>Save file</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TopRoomBar</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/TopRoomBar.cpp" line="+78"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Room options</source>
|
|
|
|
|
<translation>聊天室选项</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-07-28 13:50:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
|
<source>Mentions</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+34"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Invite users</source>
|
|
|
|
|
<translation>邀请用户</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+6"/>
|
|
|
|
|
<source>Members</source>
|
|
|
|
|
<translation>成员</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
|
<source>Leave room</source>
|
|
|
|
|
<translation>离开聊天室</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
|
<source>Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>设置</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TrayIcon</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/TrayIcon.cpp" line="+120"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Show</source>
|
|
|
|
|
<translation>显示</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
|
<source>Quit</source>
|
|
|
|
|
<translation>退出</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TypingDisplay</name>
|
2019-07-28 19:13:16 +03:00
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
|
<location filename="../../src/TypingDisplay.cpp" line="+37"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 and %2 are typing</source>
|
|
|
|
|
<comment>Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
|
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
|
|
|
</translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>UserInfoWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/UserInfoWidget.cpp" line="+87"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Logout</source>
|
|
|
|
|
<translation>登出</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>UserSettingsPage</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+171"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Minimize to tray</source>
|
|
|
|
|
<translation>最小化至托盘</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+9"/>
|
|
|
|
|
<source>Start in tray</source>
|
|
|
|
|
<translation>在托盘启动</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Group's sidebar</source>
|
|
|
|
|
<translation>群组侧边栏</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+9"/>
|
|
|
|
|
<source>Circular Avatars</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+9"/>
|
|
|
|
|
<source>Typing notifications</source>
|
|
|
|
|
<translation>打字通知</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+9"/>
|
|
|
|
|
<source>Read receipts</source>
|
|
|
|
|
<translation>阅读回执</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+9"/>
|
|
|
|
|
<source>Desktop notifications</source>
|
|
|
|
|
<translation>桌面通知</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+9"/>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<source>Scale factor</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
|
|
|
|
<source>Font size</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-07-28 13:50:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+13"/>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<source>Font Family</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-07-28 13:50:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
|
<source>Emoji Font Famly</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+33"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Theme</source>
|
|
|
|
|
<translation>主题</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+27"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Device ID</source>
|
|
|
|
|
<translation>设备 ID</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Device Fingerprint</source>
|
|
|
|
|
<translation>设备指纹</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Session Keys</source>
|
|
|
|
|
<translation>会话密钥</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
|
<source>IMPORT</source>
|
|
|
|
|
<translation>导入</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source>EXPORT</source>
|
|
|
|
|
<translation>导出</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+13"/>
|
|
|
|
|
<source>ENCRYPTION</source>
|
|
|
|
|
<translation>加密</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
|
<source>GENERAL</source>
|
|
|
|
|
<translation>通用</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+161"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Open Sessions File</source>
|
|
|
|
|
<translation>打开会话文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+18"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<location line="+9"/>
|
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+19"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<location line="+10"/>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+18"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>错误</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="-73"/>
|
|
|
|
|
<location line="+32"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>File Password</source>
|
|
|
|
|
<translation>文件密码</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="-31"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Enter the passphrase to decrypt the file:</source>
|
|
|
|
|
<translation>输入密码以解密文件:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
|
<location line="+32"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>The password cannot be empty</source>
|
|
|
|
|
<translation>密码不能为空</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="-8"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Enter passphrase to encrypt your session keys:</source>
|
|
|
|
|
<translation>输入密码以加密你的会话密钥:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+14"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>File to save the exported session keys</source>
|
|
|
|
|
<translation>保存导出的会话密钥的文件</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>WelcomePage</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/WelcomePage.cpp" line="+46"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.</source>
|
|
|
|
|
<translation>欢迎使用 nheko! Matrix 协议的桌面客户端。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
|
<source>Enjoy your stay!</source>
|
|
|
|
|
<translation>祝您使用愉快!</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+23"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>REGISTER</source>
|
|
|
|
|
<translation>注册</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>LOGIN</source>
|
|
|
|
|
<translation>登录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2019-07-28 13:50:10 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>descriptiveTime</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="+104"/>
|
|
|
|
|
<source>Yesterday</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>dialogs::CreateRoom</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/dialogs/CreateRoom.cpp" line="+36"/>
|
|
|
|
|
<source>Create room</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">取消</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+10"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>名称</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source>Topic</source>
|
|
|
|
|
<translation>主题</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source>Alias</source>
|
|
|
|
|
<translation>别名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
|
<source>Room Visibility</source>
|
|
|
|
|
<translation>聊天室可见性</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
|
<source>Room Preset</source>
|
|
|
|
|
<translation>聊天室预设</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+9"/>
|
|
|
|
|
<source>Direct Chat</source>
|
|
|
|
|
<translation>私聊</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>dialogs::InviteUsers</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/dialogs/InviteUsers.cpp" line="+41"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">取消</translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
|
<source>User ID to invite</source>
|
|
|
|
|
<translation>要邀请的用户 ID</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>dialogs::JoinRoom</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/dialogs/JoinRoom.cpp" line="+30"/>
|
|
|
|
|
<source>Join</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">取消</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Room ID or alias</source>
|
|
|
|
|
<translation>聊天室 ID 或别名</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>dialogs::LeaveRoom</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/dialogs/LeaveRoom.cpp" line="+31"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">取消</translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to leave?</source>
|
|
|
|
|
<translation>你确定要离开吗?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>dialogs::Logout</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/dialogs/Logout.cpp" line="+47"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">取消</translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Logout. Are you sure?</source>
|
|
|
|
|
<translation>登出。确定吗?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>dialogs::PreviewUploadOverlay</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../../src/dialogs/PreviewUploadOverlay.cpp" line="+42"/>
|
|
|
|
|
<source>Upload</source>
|
|
|
|
|
<translation>上传</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>取消</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+84"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Media type: %1
|
|
|
|
|
Media size: %2
|
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
|
<translation>媒体类型:%1
|
|
|
|
|
媒体大小:%2
|
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>dialogs::ReCaptcha</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/dialogs/ReCaptcha.cpp" line="+31"/>
|
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">取消</translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
|
<source>Confirm</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
|
|
|
|
<source>Solve the reCAPTCHA and press the confirm button</source>
|
|
|
|
|
<translation>解决 reCAPTCHA 并按确认按钮</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>dialogs::ReadReceipts</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/dialogs/ReadReceipts.cpp" line="+117"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Read receipts</source>
|
|
|
|
|
<translation>阅读回执</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</context>
|
2019-07-28 13:50:10 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>dialogs::ReceiptItem</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-07-28 17:16:02 +03:00
|
|
|
|
<location line="-44"/>
|
2019-07-28 13:50:10 +03:00
|
|
|
|
<source>Today %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
|
|
|
|
<source>Yesterday %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>dialogs::RoomSettings</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/dialogs/RoomSettings.cpp" line="+113"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>设置</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source>Info</source>
|
|
|
|
|
<translation>信息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
|
|
|
|
<source>Internal ID</source>
|
|
|
|
|
<translation>内部 ID</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2019-06-27 21:53:44 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+10"/>
|
|
|
|
|
<source>Room Version</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
|
|
|
<translation>通知</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source>Muted</source>
|
|
|
|
|
<translation>静默</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
|
<source>Mentions only</source>
|
|
|
|
|
<translation>只限提及</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
|
<source>All messages</source>
|
|
|
|
|
<translation>所有消息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
|
<source>Room access</source>
|
|
|
|
|
<translation>聊天室访问</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
|
|
|
|
<source>Anyone and guests</source>
|
|
|
|
|
<translation>所有人和访客</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
|
<source>Anyone</source>
|
|
|
|
|
<translation>所有人</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
|
<source>Invited users</source>
|
|
|
|
|
<translation>被邀请的用户</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+50"/>
|
|
|
|
|
<source>Encryption</source>
|
|
|
|
|
<translation>加密</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
|
<source>End-to-End Encryption</source>
|
|
|
|
|
<translation>端到端加密</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
|
<source>Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>Please take note that it can't be disabled afterwards.</source>
|
|
|
|
|
<translation>加密正在实验阶段,可能会意外地坏掉。<br>请注意此后无法禁用。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+27"/>
|
|
|
|
|
<source>Respond to key requests</source>
|
|
|
|
|
<translation>回应密钥请求</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source>Whether or not the client should respond automatically with the session keys
|
|
|
|
|
upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the
|
|
|
|
|
E2E implementation until device verification is completed.</source>
|
|
|
|
|
<translation>客户端是否应该自动在请求时回应会话密钥。
|
|
|
|
|
请谨慎使用,直到设备验证功能完成前,
|
|
|
|
|
这是一个临时的测试端到端加密的方案。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
|
<location line="+53"/>
|
|
|
|
|
<source>%n member(s)</source>
|
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
|
<numerusform>%n 成员</numerusform>
|
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-07-28 17:16:02 +03:00
|
|
|
|
<location line="+140"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Failed to enable encryption: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>启用加密失败:%1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+148"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Select an avatar</source>
|
|
|
|
|
<translation>选择一个头像</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+0"/>
|
|
|
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
|
|
|
<translation>所有文件(*)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
2019-07-28 17:16:02 +03:00
|
|
|
|
<source>The selected file is not an image</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
2019-07-28 17:16:02 +03:00
|
|
|
|
<source>Error while reading file: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+35"/>
|
|
|
|
|
<location line="+20"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to upload image: %s</source>
|
|
|
|
|
<translation>上传图像失败:%s</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>dialogs::UserProfile</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-06-27 16:42:58 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/dialogs/UserProfile.cpp" line="+63"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Ban the user from the room</source>
|
|
|
|
|
<translation>在这个聊天室封禁这个用户</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+9"/>
|
|
|
|
|
<source>Ignore messages from this user</source>
|
|
|
|
|
<translation>忽略这个用户的消息</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+9"/>
|
|
|
|
|
<source>Kick the user from the room</source>
|
|
|
|
|
<translation>把这个用户踢出聊天室</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+9"/>
|
|
|
|
|
<source>Start a conversation</source>
|
|
|
|
|
<translation>开始一个聊天</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+56"/>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
<source>Devices</source>
|
|
|
|
|
<translation>设备</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>emoji::Panel</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../../src/emoji/Panel.cpp" line="+125"/>
|
|
|
|
|
<source>Smileys & People</source>
|
|
|
|
|
<translatorcomment>笑脸和人</translatorcomment>
|
|
|
|
|
<translation>Smileys & People</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
|
<source>Animals & Nature</source>
|
|
|
|
|
<translatorcomment>动物和自然</translatorcomment>
|
|
|
|
|
<translation>Animals & Nature</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source>Food & Drink</source>
|
|
|
|
|
<translatorcomment>食物和饮料</translatorcomment>
|
|
|
|
|
<translation>Food & Drink</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source>Activity</source>
|
|
|
|
|
<translatorcomment>活动</translatorcomment>
|
|
|
|
|
<translation>Activity</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
|
<source>Travel & Places</source>
|
|
|
|
|
<translatorcomment>旅行和地点</translatorcomment>
|
|
|
|
|
<translation>Travel & Places</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source>Objects</source>
|
|
|
|
|
<translatorcomment>对象</translatorcomment>
|
|
|
|
|
<translation>Objects</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source>Symbols</source>
|
|
|
|
|
<translatorcomment>符号</translatorcomment>
|
|
|
|
|
<translation>Symbols</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source>Flags</source>
|
|
|
|
|
<translatorcomment>旗子</translatorcomment>
|
|
|
|
|
<translation>Flags</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2019-07-28 13:50:10 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
2019-07-29 01:45:37 +03:00
|
|
|
|
<name>message-description sent:</name>
|
2019-07-28 13:50:10 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/Utils.h" line="+95"/>
|
|
|
|
|
<source>You sent an audio clip</source>
|
2019-07-28 13:50:10 +03:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-07-29 06:14:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<source>%1 sent an audio clip</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
|
<source>You sent an image</source>
|
2019-07-28 13:50:10 +03:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-07-29 06:14:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<source>%1 sent an image</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
|
<source>You sent a file</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 sent a file</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
|
<source>You sent a video</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 sent a video</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
|
<source>You sent a sticker</source>
|
2019-07-28 13:50:10 +03:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-07-29 06:14:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<source>%1 sent a sticker</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
|
<source>You sent a notification</source>
|
2019-07-28 13:50:10 +03:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-07-29 06:14:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<source>%1 sent a notification</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
|
<source>You: %1</source>
|
2019-07-28 13:50:10 +03:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2019-07-29 01:40:23 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2019-07-29 06:14:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<source>%1: %2</source>
|
2019-07-29 01:40:23 +03:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-07-29 06:14:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<source>You sent an encrypted message</source>
|
2019-07-29 01:40:23 +03:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 sent an encrypted message</source>
|
2019-07-29 01:40:23 +03:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2019-07-29 01:45:37 +03:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<name>popups::UserMentions</name>
|
2019-07-29 01:40:23 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/popups/UserMentions.cpp" line="+61"/>
|
|
|
|
|
<source>This Room</source>
|
2019-07-29 01:40:23 +03:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
|
<source>All Rooms</source>
|
2019-07-29 01:40:23 +03:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>utils</name>
|
2019-07-29 01:40:23 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="+282"/>
|
2019-07-29 01:45:37 +03:00
|
|
|
|
<source>sent a file.</source>
|
2019-07-29 01:40:23 +03:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-07-29 01:45:37 +03:00
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source>sent an image.</source>
|
2019-07-29 01:40:23 +03:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-07-29 01:45:37 +03:00
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source>sent an audio file.</source>
|
2019-07-29 01:40:23 +03:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-07-29 01:45:37 +03:00
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
|
<source>sent a video</source>
|
2019-07-29 01:40:23 +03:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2019-11-09 16:09:10 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/Utils.h" line="+4"/>
|
2019-07-29 01:40:23 +03:00
|
|
|
|
<source>Unknown Message Type</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2019-07-28 13:50:10 +03:00
|
|
|
|
</context>
|
2018-09-17 18:49:12 +03:00
|
|
|
|
</TS>
|