From 02bd56d5bd1e085c7e01448bd2665840566bf9cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nheko rocks Date: Sun, 28 Jul 2019 19:33:50 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 97.8% (181 of 185 strings) Translation: Nheko/nheko Translate-URL: http://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/de/ --- resources/langs/nheko_de.ts | 44 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/resources/langs/nheko_de.ts b/resources/langs/nheko_de.ts index 84c712ba..d13c547a 100644 --- a/resources/langs/nheko_de.ts +++ b/resources/langs/nheko_de.ts @@ -39,12 +39,12 @@ Failed to restore save data. Please login again. - Nachrichten konnten nicht aus dem Cache geladen werden. Bitte melde dich erneut an. + Gespeicherte Nachrichten konnten nicht wiederhergestellt werden. Bitte melde Dich erneut an. Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. - Erstellung des Schlüsselmaterials fehlgeschlagen. Antwort des Servers: %1 %2. Bitte versuche es später erneut. + Fehler beim Setup der Verschlüsselungsschlüssel. Servermeldung: %1 %2. Bitte versuche es später erneut. @@ -84,12 +84,12 @@ (tag) - (tag) + (tag) (community) - + (community) @@ -207,7 +207,7 @@ OK - + OK @@ -419,31 +419,31 @@ -- Encrypted Event (No keys found for decryption) -- Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted - + -- verschlüsselter Event (keine Schlüssel zur Entschlüsselung gefunden) -- -- Decryption Error (failed to communicate with DB) -- Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed when trying to lookup the session. - + -- Entschlüsselungsfehler (Fehler bei Kommunikation mit Datenbank) -- -- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) -- Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed. - + -- Entschlüsselungsfehler (Fehler bei Suche nach megolm Schlüsseln in Datenbank) -- -- Decryption Error (%1) -- Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed ad %1 - + -- Entschlüsselungsfehler (%1) -- -- Encrypted Event (Unknown event type) -- Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet - + -- verschlüsselter Event (Unbekannter Eventtyp) -- @@ -456,7 +456,7 @@ Mentions - + Erwähnungen @@ -542,7 +542,7 @@ Desktop notifications - + Desktopbenachrichtigungen @@ -562,7 +562,7 @@ Emoji Font Famly - + Emoji Schriftart @@ -577,7 +577,7 @@ Device Fingerprint - + Gerätefingerabdruck @@ -607,7 +607,7 @@ Open Sessions File - + Öffne Sessions Datei @@ -661,7 +661,7 @@ Enjoy your stay! - Genieße deinen Aufenthalt! + Viel Vergnügen! @@ -679,7 +679,7 @@ Yesterday - + Gestern @@ -840,12 +840,12 @@ Medien-Größe: %2 Today %1 - + Heute %1 Yesterday %1 - + Gestern %1 @@ -923,7 +923,7 @@ Medien-Größe: %2 Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>Please take note that it can't be disabled afterwards. - + Verschlüsselung befindet sich momentan in einem experimentellen Stadium, unerwartete Fehler können auftreten. <br>Sie kann anschließend nicht wieder deaktiviert werden. @@ -935,7 +935,7 @@ Medien-Größe: %2 Whether or not the client should respond automatically with the session keys upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the E2E implementation until device verification is completed. - + Ob nheko automatisch auf Anfragen mit Sessionschlüsseln antworten soll, oder nicht. Bitte mit Vorsicht nutzen, da dies eine temporäre Massnahme ist. Sie dient dem Test von E2E Verschlüsselung, bis die Geräteverifikation fertig gestellt ist. @@ -1053,7 +1053,7 @@ Medien-Größe: %2 You - + Du