From 0cca0f17ee5e8e966da2826c8792d17750a0d87f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Wed, 23 Sep 2020 14:24:51 -0400 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 57.9% (208 of 359 strings) Co-authored-by: Mayeul Cantan Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/fr/ Translation: Nheko/nheko --- resources/langs/nheko_fr.ts | 288 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 146 insertions(+), 142 deletions(-) diff --git a/resources/langs/nheko_fr.ts b/resources/langs/nheko_fr.ts index d5a054ff..7d17a483 100644 --- a/resources/langs/nheko_fr.ts +++ b/resources/langs/nheko_fr.ts @@ -6,7 +6,7 @@ You joined this room. - + Vous avez rejoint ce salon. @@ -14,164 +14,164 @@ Failed to invite user: %1 - + Échec lors de l'invitation de %1 Invited user: %1 - + %1 a été invité(e) Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually. - + La migration du cache vers la version actuelle a échoué. Cela peut arriver pour différentes raisons. Signalez le problème et essayez d'utiliser une ancienne version en attendant. Vous pouvez également supprimer le cache manuellement. Room %1 created. - + Salon %1 créé. Confirm invite - + Confirmer l'invitation Do you really want to invite %1 (%2)? - + Voulez-vous vraiment inviter %1 (%2)? Failed to invite %1 to %2: %3 - + Échec de l'invitation de %1 dans %2 : %3 Confirm kick - + Confirmer l'expulsion Do you really want to kick %1 (%2)? - + Voulez-vous vraiment expulser %1 (%2) ? Failed to kick %1 to %2: %3 - + %1 n'a pas pu être expulsé de %2 : %3 Kicked user: %1 - + L'utilisateur %1 a été expulsé. Confirm ban - + Confirmer le bannissement Do you really want to ban %1 (%2)? - + Voulez-vous vraiment bannir %1 (%2) ? Failed to ban %1 in %2: %3 - + L'utilisateur %1 n'a pas pu être banni de %2 : %3 Banned user: %1 - + L'utilisateur %1 a été banni. Confirm unban - + Confirmer l'annulation du bannissement Do you really want to unban %1 (%2)? - + Voulez-vous vraiment annuler le bannissement de %1 (%2) ? Failed to unban %1 in %2: %3 - + Échec de l'annulation du bannissement de %1 dans %2 : %3 Unbanned user: %1 - + %1 n'est plus banni(e) Failed to upload media. Please try again. - + Échec de l'envoi du média. Veuillez réessayer. Cache migration failed! - + Échec de la migration du cache ! Incompatible cache version - + Version du cache incompatible The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache. - + Le cache sur votre disque est plus récent que cette version de Nheko ne supporte. Veuillez mettre à jour ou supprimer votre cache. Failed to restore OLM account. Please login again. - + Échec de la restauration du compte OLM. Veuillez vous reconnecter. Failed to restore save data. Please login again. - + Échec de la restauration des données sauvegardées. Veuillez vous reconnecter. Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. - + Échec de la configuration des clés de chiffrement. Réponse du serveur : %1 %2. Veuillez réessayer plus tard. Please try to login again: %1 - + Veuillez vous reconnecter : %1 Failed to join room: %1 - + Impossible de rejoindre le salon : %1 You joined the room - + Vous avez rejoint le salon Failed to remove invite: %1 - + Impossible de supprimer l'invitation : %1 Room creation failed: %1 - + Échec de la création du salon : %1 Failed to leave room: %1 - + Impossible de quitter le salon : %1 @@ -179,34 +179,34 @@ All rooms - + Tous les salons Favourite rooms - + Salons favoris Low priority rooms - + Salons basse priorité Server Notices Tag translation for m.server_notice - + Notifications du serveur (tag) - + (étiquette) (community) - + (communauté) @@ -214,12 +214,12 @@ Apply - + Appliquer Cancel - Annuler + Annuler @@ -238,47 +238,47 @@ Search - + Chercher People - + Personnes Nature - + Nature Food - + Nourriture Activity - Activités + Activités Travel - + Voyage Objects - Objets + Objets Symbols - Symboles + Symboles Flags - Drapeaux + Drapeaux @@ -286,12 +286,12 @@ Encrypted - + Chiffré This message is not encrypted! - + Ce message n'est pas chiffré ! @@ -300,35 +300,35 @@ -- Encrypted Event (No keys found for decryption) -- Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted. - + -- Évènement chiffré (pas de clé trouvé pour le déchiffrement) -- -- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) -- Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed. - + -- Échec du déchiffrement (échec de la récupération des clés megolm depuis la base de données) -- -- Decryption Error (%1) -- Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed as %1. - + -- Erreur de déchiffrement (%1) -- -- Encrypted Event (Unknown event type) -- Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet. - + -- Évènement chiffré (type d'évènement inconnu) -- -- Replay attack! This message index was reused! -- - + -- Attaque par rejeu (replay attack) ! Cet index de message a été réutilisé ! -- -- Message by unverified device! -- - + -- Message d'un appareil non vérifié  -- @@ -336,7 +336,7 @@ Remove - + Retirer @@ -357,7 +357,10 @@ You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. - + Votre nom de connexion. Un mxid doit commencer par un « @ » suivi de l'identifiant. L'identifiant doit être suivi du nom de serveur, séparé de celui-ci par « : ». +Vous pouvez également spécifier l'adresse de votre serveur ici, si votre serveur ne supporte pas l'identification .well-known. +Exemple: @utilisateur:monserveur.example.com +Si Nheko n'arrive pas à trouver votre serveur, il vous proposera de l'indiquer manuellement. @@ -367,18 +370,19 @@ If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter th Device name - + Nom de l'appareil A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used. - + Un nom pour cet appareil, qui sera montré aux autres utilisateurs lorsque ceux-ci le vérifieront. Si aucun n'est fourni, un nom par défaut est utilisé. The address that can be used to contact you homeservers client API. Example: https://server.my:8787 - + L'adresse qui peut être utilisée pour joindre l'API client de votre serveur. +Exemple: https://monserveur.example.com:8787 @@ -389,32 +393,32 @@ Example: https://server.my:8787 Autodiscovery failed. Received malformed response. - + Échec de la découverte automatique. Réponse mal formatée reçue. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. - + Échec de la découverte automatique. Erreur inconnue lors de la demande de .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. - + Les chemins requis n'ont pas été trouvés. Possible qu'il ne s'agisse pas d'un serveur Matrix. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. - + Réponse mal formée reçue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. - + Une erreur inconnue est survenue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide. SSO LOGIN - + CONNEXION SSO @@ -424,7 +428,7 @@ Example: https://server.my:8787 SSO login failed - + Échec de la connexion SSO @@ -437,7 +441,7 @@ Example: https://server.my:8787 OK - + OK @@ -446,67 +450,67 @@ Example: https://server.my:8787 redacted - + effacé Encryption enabled - + Chiffrement activé room name changed to: %1 - + nom du salon changé en : %1 removed room name - + nom du salon retiré topic changed to: %1 - + sujet changé pour : %1 removed topic - + sujet retiré %1 created and configured room: %2 - + %1 a créé et configuré le salon : %2 %1 placed a voice call. - + %1 a effectué un appel vocal. %1 placed a video call. - + %1 a effectué un appel vidéo. %1 placed a call. - + %1 a appelé. %1 answered the call. - + %1 a répondu à l'appel. %1 ended the call. - + 1% a terminé l'appel. Negotiating call... - + Négociation de l'appel… @@ -514,7 +518,7 @@ Example: https://server.my:8787 unimplemented event: - + Évènement non implémenté : @@ -535,7 +539,7 @@ Example: https://server.my:8787 The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /. - + Le nom d'utilisateur ne doit pas être vide, et ne peut contenir que les caractères a à z, 0 à 9, et « . _ = - / ». @@ -545,7 +549,7 @@ Example: https://server.my:8787 Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server. - + Veuillez choisir un mot de passe fort. Les demandes exactes sur la robustesse du mot de passe peuvent dépendre de votre serveur. @@ -555,12 +559,12 @@ Example: https://server.my:8787 Homeserver - + Serveur A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own. - + Un serveur qui autorise les créations de compte. Matrix étant décentralisé, vous devez tout d'abord trouver un serveur sur lequel vous pouvez vous inscrire, ou bien héberger le vôtre. @@ -570,7 +574,7 @@ Example: https://server.my:8787 No supported registration flows! - + Pas de méthode d'inscription supportée ! @@ -598,7 +602,7 @@ Example: https://server.my:8787 no version stored - + pas de version enregistrée @@ -611,49 +615,49 @@ Example: https://server.my:8787 Tag room as: - + Étiqueter le salon comme : Favourite Standard matrix tag for favourites - + Favori Low Priority Standard matrix tag for low priority rooms - + Basse priorité Server Notice Standard matrix tag for server notices - + Notification du serveur Adds or removes the specified tag. WhatsThis hint for tag menu actions - + Ajoute ou retire l'étiquette spécifiée. New tag... Add a new tag to the room - + Nouvelle étiquette… New Tag Tag name prompt title - + Nouvelle étiquette Tag: Tag name prompt - + Étiquette : @@ -671,7 +675,7 @@ Example: https://server.my:8787 User settings - + Paramètres utilisateur @@ -686,12 +690,12 @@ Example: https://server.my:8787 Start a new chat - + Commencer une discussion Room directory - + Annuaire des salons @@ -699,22 +703,22 @@ Example: https://server.my:8787 Failed - + Échec Sent - + Envoyé Received - + Reçu Read - + Lu @@ -722,23 +726,23 @@ Example: https://server.my:8787 Send a file - + Envoyer un fichier Write a message... - Écrivez un message... + Écrivez un message… Send a message - + Envoyer un message Emoji - + Emoji @@ -753,17 +757,17 @@ Example: https://server.my:8787 Place a call - + Appeler Hang up - + Raccrocher Connection lost. Nheko is trying to re-connect... - + Connexion perdue. Nheko essaye de se reconnecter… @@ -771,7 +775,7 @@ Example: https://server.my:8787 Message redaction failed: %1 - + Échec de la suppression du message : %1 @@ -779,136 +783,136 @@ Example: https://server.my:8787 Failed to encrypt event, sending aborted! - + Échec du chiffrement de l'évènement, envoi abandonné ! Save image - Enregistrer l'image + Enregistrer l'image Save video - + Enregistrer la vidéo Save audio - + Enregistrer l'audio Save file - + Enregistrer le fichier %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) - - - + + %1%2 est en train d'écrire. + %1 et %2 sont en train d'écrire. %1 opened the room to the public. - + %1 a rendu le salon ouvert au public. %1 made this room require and invitation to join. - + %1 a rendu le rendu le salon joignable uniquement sur invitation. %1 made the room open to guests. - + %1 a rendu le salon ouvert aux invités. %1 has closed the room to guest access. - + %1 a fermé le salon aux invités. %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. - + %1 a rendu l'historique du salon lisible par tout le monde. Les évènement peuvent maintenant être lus par des personnes externes au salon. %1 set the room history visible to members from this point on. - + %1 a rendu l'historique du salon visible aux membre à partir de cet instant. %1 set the room history visible to members since they were invited. - + %1 a rendu l'historique visible aux membres à partir de leur invitation. %1 set the room history visible to members since they joined the room. - + %1 a rendu l'historique du salon visible à partir de l'instant où un membre le rejoint. %1 has changed the room's permissions. - + %1 a changé les permissions du salon. %1 was invited. - + %1 a été invité(e). %1 changed their display name and avatar. - + %1 a changé son nom et avatar. %1 changed their display name. - + %1 a changé son son. %1 changed their avatar. - + %1 a changé son avatar. %1 changed some profile info. - + %1 a changé ses informations de profil. %1 joined. - + %1 a rejoint le salon. %1 rejected their invite. - + %1 a rejeté son invitation. Revoked the invite to %1. - + %1 n'est plus invité. %1 left the room. - + %1 a quitté le salon. Kicked %1. - + %1 a été expulsé. Unbanned %1. - + %1 n'est plus banni.