diff --git a/resources/langs/nheko_uk.ts b/resources/langs/nheko_uk.ts index e3ca0ee2..99315c8a 100644 --- a/resources/langs/nheko_uk.ts +++ b/resources/langs/nheko_uk.ts @@ -2241,37 +2241,37 @@ Example: https://server.my:8787 Other state events - + Інші адміністративні події Remove other users - + Видалити інших користувачів Ban other users - + Забанити інших користувачів Invite other users - + Запросити інших користувачів Redact events sent by others - + Редагувати події, надіслані іншими Reactions - + Реакції Deprecated aliases events - + Застарілі події псевдонімів @@ -2281,137 +2281,137 @@ Example: https://server.my:8787 Change the room addresses - + Змінити адреси кімнат Send encrypted messages - + Надіслати зашифровані повідомлення Enable encryption - + Увімкнути шифрування Change guest access - + Змінити гостьовий доступ Change history visibility - + Змінити видимість історії Change who can join - + Змінити тих, хто може приєднатися Send messages - + Надіслати повідомлення Change the room name - + Змінити назву кімнати Change the room permissions - + Змінити дозволи кімнати Change the rooms topic - + Змінити тему кімнат Change the widgets - + Змінити віджети Change the widgets (experimental) - + Змінити віджети (експериментально) Redact own events - + Редагувати власні події Change the pinned events - + Змінити закріплені події Upgrade the room - + Оновити кімнату Send stickers - + Надіслати наліпки Ban users using policy rules - + Заборонити користувачів за допомогою правил політики Ban rooms using policy rules - + Заборонити кімнати за правилами політики Ban servers using policy rules - + Заборонити сервери за допомогою правил політики Edit child communities and rooms - + Редагувати дочірні спільноти та кімнати Change parent communities - + Змінити батьківські громади Start a call - + Розпочати дзвінок Negotiate a call - + Домовитися про дзвінок Answer a call - + Відповісти на дзвінок Hang up a call - + Покласти трубку Reject a call - + Відхилити дзвінок Change the room emotes - + Змінити емоції кімнати @@ -2419,7 +2419,7 @@ Example: https://server.my:8787 Other users - + Інші користувачі @@ -2427,17 +2427,17 @@ Example: https://server.my:8787 Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. - + Створити унікальний профіль, який дозволить вам входити в кілька облікових записів одночасно та запускати кілька екземплярів nheko. profile - + профіль profile name - + імя профілю @@ -2445,32 +2445,32 @@ Example: https://server.my:8787 Alias for '--log-level trace'. - + Псевдонім для '--log-level trace'. Set the global log level, or a comma-separated list of <component>=<level> pairs, or both. For example, to set the default log level to 'warn' but disable logging for the 'ui' component, pass 'warn,ui=off'. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui} - + Установіть глобальний рівень журналу або розділений комами список пар <component>=<level>, або обидва. Наприклад, щоб встановити рівень журналу за замовчуванням на «попередження», але вимкнути журналювання для компонента «ui», передайте «warn,ui=off». рівні: {trace,debug,info,warning,error,critical,off} компоненти:{crypto,db,mtx,net,qml,ui} level - + рівень Set the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is 'file,stderr'. types:{file,stderr,none} - + Встановіть тип виведення журналу. Допускається список, розділений комами. Типовим є 'file,stderr'. типи: {file, stderr, none} type - + тип Respond - + Відповісти @@ -2488,7 +2488,7 @@ Example: https://server.my:8787 Read receipts - + Прочитати квитанції @@ -2496,7 +2496,7 @@ Example: https://server.my:8787 Yesterday, %1 - + Учора, %1 @@ -2504,12 +2504,12 @@ Example: https://server.my:8787 Username - + Ім'я користувача The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /. - + Ім’я користувача не має бути порожнім і має містити лише символи a-z, 0-9, ., _, =, - та /. @@ -2525,12 +2525,12 @@ Example: https://server.my:8787 Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server. - + Виберіть надійний пароль. Точні вимоги до надійності пароля можуть залежати від вашого сервера. Password confirmation - + Підтвердження паролю @@ -2540,22 +2540,22 @@ Example: https://server.my:8787 Homeserver - + Домашній сервер your.server - + ваш.сервер A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own. - + Сервер, який дозволяє реєструватися. Оскільки матриця децентралізована, вам потрібно спочатку знайти сервер, на якому можна зареєструватися, або розмістити власний. Your passwords do not match! - + Ваші паролі не збігаються! @@ -2565,7 +2565,7 @@ Example: https://server.my:8787 REGISTER - + ЗАРЕЄСТРУВАТИСЯ @@ -2600,27 +2600,27 @@ Example: https://server.my:8787 Server does not support querying registration flows! - + Сервер не підтримує потоки реєстрації запитів! Server does not support registration. - + Сервер не підтримує реєстрацію. Invalid username. - + Невірне ім'я користувача. Name already in use. - + Ім'я вже використовується. Part of the reserved namespace. - + Частина зарезервованого простору імен. @@ -2633,12 +2633,12 @@ Example: https://server.my:8787 Cancel Edit - + Скасувати редагування Cancel Thread - + Скасувати ланцюжок @@ -2646,17 +2646,17 @@ Example: https://server.my:8787 Explore Public Rooms - + Досліджуйте громадські кімнати Search for public rooms - + Пошук громадських кімнат Choose custom homeserver - + Вибрати спеціальний домашній сервер @@ -2664,7 +2664,7 @@ Example: https://server.my:8787 no version stored - + версія не збережена @@ -2672,22 +2672,22 @@ Example: https://server.my:8787 New tag - + Новий тег Enter the tag you want to use: - + Введіть тег, який ви хочете використовувати: Open separately - + Відкрити окремо Room settings - + Налаштування кімнати @@ -2697,12 +2697,12 @@ Example: https://server.my:8787 Copy room link - + Копіювати посилання на кімнату Tag room as: - + Позначити кімнату як: @@ -2722,32 +2722,32 @@ Example: https://server.my:8787 Create new tag... - + Створити новий тег… Add or remove from community... - + Додати або видалити зі спільноти... Status Message - + Повідомлення про статус Enter your status message: - + Введіть своє повідомлення про статус: Profile settings - + Налаштування профілю Set status message - + Встановити повідомлення про статус @@ -2758,19 +2758,19 @@ Example: https://server.my:8787 Encryption not set up Cross-signing setup has not run yet. - + Шифрування не встановлено Unverified login The user just signed in with this device and hasn't verified their master key. - + Неперевірений вхід Please verify your other devices There are unverified devices signed in to this account. - + Будь ласка, перевірте інші пристрої @@ -2780,7 +2780,7 @@ Example: https://server.my:8787 Start a new chat - + Почати новий чат @@ -2790,32 +2790,32 @@ Example: https://server.my:8787 Create a new room - + Створити нову кімнату Start a direct chat - + Розпочати прямий чат Create a new community - + Створити нову спільноту Room directory - + Каталог кімнат Search rooms (Ctrl+K) - + Пошук кімнат (Ctrl+K) User settings - + Налаштування користувача @@ -2823,82 +2823,82 @@ Example: https://server.my:8787 Members of %1 - + Члени %1 %n people in %1 Summary above list of members - - - - + + %n людина в %1 + %n людини в %1 + %n осіб у %1 Invite more people - + Запросити більше людей Search... - + Пошук... Sort by: - + Сортувати за: User ID - + Ідентифікатор користувача Display name - + Відображуване ім'я Power level - + Рівень доступу Administrator: %1 - + Адміністратор: %1 Moderator: %1 - + Модератор: %1 User: %1 - + Користувач: %1 This room is not encrypted! - + Ця кімната не зашифрована! This user is verified. - + Цей користувач перевірений. This user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met. - + Цей користувач не перевірений, але все ще використовує той самий головний ключ, який був у вашій першій зустрічі. This user has unverified devices! - + Цей користувач має неперевірені пристрої! @@ -2906,17 +2906,17 @@ Example: https://server.my:8787 Room Settings - + Налаштування кімнати Change room avatar. - + Змінити аватар кімнати. Change name of this room - + Змінити назву цієї кімнати @@ -2930,42 +2930,42 @@ Example: https://server.my:8787 View members of %1 - + Переглянути учасників %1 No topic set - + Тема не встановлена Change topic of this room - + Змінити тему цієї кімнати SETTINGS - + НАЛАШТУВАННЯ Notifications - + Сповіщення Muted - + Приглушений Mentions only - + Лише згадки All messages - + Всі повідомлення @@ -2975,39 +2975,40 @@ Example: https://server.my:8787 End-to-End Encryption - + Наскрізне шифрування Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br> Please take note that it can't be disabled afterwards. - + Наразі шифрування є експериментальним і може несподівано вийти з ладу. <br> +Будь ласка, зверніть увагу, що після цього його не можна буде вимкнути. Permission - + Дозволи View and change the permissions in this room - + Переглянути та змінити дозволи в цій кімнаті View and change the addresses/aliases of this room - + Переглянути та змінити адреси/псевдоніми цієї кімнати Sticker & Emote Settings - + Налаштування наліпок і емоцій Change - + Змінити @@ -3019,97 +3020,97 @@ Example: https://server.my:8787 Configure - + Налаштувати Anyone can join - + Будь-хто може приєднатися Allow knocking - + Дозволити стукіт Allow joining via other rooms - + Дозволити приєднання через інші кімнати Rooms to join via - + Кімнати для приєднання Change the list of rooms users can join this room via. Usually this is the official community of this room. - + Змінити список кімнат, через які користувачі можуть приєднатися до цієї кімнати. Зазвичай це офіційна спільнота цієї кімнати. Allow guests to join - + Дозволити гостям приєднатися Apply access rules - + Застосувати правила доступу Aliases - + Псевдоніми Change what packs are enabled, remove packs, or create new ones - + Змінити увімкнені пакети, видалити пакети або створіть нові Select events to hide in this room - + Вибрати події, які потрібно приховати в цій кімнаті INFO - + ІНФО Internal ID - + Внутрішній ID Copied to clipboard - + Скопійовано в буфер обміну Room Version - + Версія кімнати show less - + показати менше show more - + показати більше Failed to enable encryption: %1 - + Не вдалося ввімкнути шифрування: %1 Select an avatar - + Вибрати аватар @@ -3119,18 +3120,18 @@ Example: https://server.my:8787 The selected file is not an image - + Вибраний файл не є зображенням Error while reading file: %1 - + Помилка під час читання файлу: %1 Failed to upload image: %s - + Не вдалося завантажити зображення: %s @@ -3138,17 +3139,17 @@ Example: https://server.my:8787 Pending invite. - + Очікує запрошення. Previewing this room - + Попередній перегляд цієї кімнати No preview available - + Попередній перегляд недоступний @@ -3156,27 +3157,27 @@ Example: https://server.my:8787 Please enter your login password to continue: - + Щоб продовжити, введіть свій пароль для входу: Please enter a valid email address to continue: - + Щоб продовжити, введіть дійсну електронну адресу: Please enter a valid phone number to continue: - + Щоб продовжити, введіть дійсний номер телефону: Please enter the token which has been sent to you: - + Будь ласка, введіть токен, який вам було надіслано: Wait for the confirmation link to arrive, then continue. - + Зачекайте, поки надійде посилання для підтвердження, а потім продовжуйте. @@ -3184,48 +3185,48 @@ Example: https://server.my:8787 Share desktop with %1? - + Поділитися робочим столом із %1? Window: - + Вікно: Frame rate: - + Частота кадрів: Include your camera picture-in-picture - + Увімкнути камеру «картинка в картинці» Request remote camera - + Запит на віддалену камеру View your callee's camera like a regular video call - + Переглядайте камеру абонента, як під час звичайного відеодзвінка Hide mouse cursor - + Приховати курсор миші Share - + Поділитися Preview - + Попередній перегляд @@ -3238,12 +3239,12 @@ Example: https://server.my:8787 Failed to connect to secret storage - + Не вдалося підключитися до секретного сховища Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues - + Nheko не зміг підключитися до безпечного сховища для збереження секретів шифрування. Це може мати кілька причин. Перевірте, чи працює ваша служба D-Bus і чи налаштовано ви службу, наприклад KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC або еквівалент для вашої платформи. Якщо у вас виникли проблеми, не соромтеся відкрити проблему тут: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues @@ -3251,49 +3252,51 @@ Example: https://server.my:8787 This is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200! - + Це ваш ключ відновлення. Він знадобиться для відновлення доступу до ваших зашифрованих повідомлень і ключів підтвердження. Зберігайте його в безпеці. Ні з ким не діліться і не втрачайте! Не проходьте Go! Не збирайте 200$! Encryption setup successfully - + Шифрування налаштовано успішно Failed to setup encryption: %1 - + Не вдалося встановити шифрування: %1 Setup Encryption - + Налаштувати шифрування Hello and welcome to Matrix! It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful! - + Привіт і ласкаво просимо до Матриці! +Здається, ти новачок. Перш ніж ви зможете надійно зашифрувати свої повідомлення, нам потрібно налаштувати кілька дрібниць. Ви можете відразу натиснути «Прийняти» або налаштувати кілька основних параметрів. Ми також намагаємося пояснити деякі основи. Ви можете пропустити ці частини, але вони можуть виявитися корисними! Activate Encryption - + Активувати шифрування It seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below. If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose "enter passphrase", you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point. - + Здається, ви вже налаштували шифрування для цього облікового запису. Щоб отримати доступ до зашифрованих повідомлень і зробити цей пристрій надійним, ви можете підтвердити наявний пристрій або (якщо він у вас є) ввести парольну фразу для відновлення. Виберіть один із наведених нижче варіантів. +Якщо ви виберете перевірку, у вас повинен бути доступний інший пристрій. Якщо ви вибрали «ввести парольну фразу», вам знадобиться ваш ключ відновлення або парольна фраза. Якщо ви натиснете «Скасувати», ви зможете підтвердити себе пізніше. verify - + перевірити enter passphrase - + введіть парольну фразу @@ -3301,32 +3304,32 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Failed to create keys for cross-signing! - + Не вдалося створити ключі для перехресного підпису! Failed to create keys for online key backup! - + Не вдалося створити ключі для онлайн-резервного копіювання ключів! Failed to create keys for secure server side secret storage! - + Не вдалося створити ключі для безпечного секретного сховища на стороні сервера! Encryption Setup - + Налаштування шифрування Encryption setup failed: %1 - + Помилка налаштування шифрування: %1 Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out. - + Ключ ідентифікації змінено. Це порушує роботу E2EE, тому виходимо із системи. @@ -3335,24 +3338,24 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Failed to update image pack: %1 - + Не вдалося оновити пакет зображень: %1 Failed to delete old image pack: %1 - + Не вдалося видалити старий пакет зображень: %1 Failed to open image: %1 - + Не вдалося відкрити зображення: %1 Failed to upload image: %1 - + Не вдалося завантажити зображення: %1 @@ -3360,37 +3363,37 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Add or remove from community - + Додати або видалити зі спільноти Official community for this room - + Офіційна спільнота цієї кімнати Affiliated community for this room - + Афілійована спільнота для цієї кімнати Listed only for community members - + Наведено лише для учасників спільноти Listed only for room members - + Наведено лише для учасників кімнати Not related - + Не пов'язано Subcommunities - + Підспільноти @@ -3398,22 +3401,22 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Failed - + Не вдалося Sent - + Надіслано Received - + Отримано Read - + Прочитано @@ -3429,12 +3432,12 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Successful Verification - + Успішна перевірка Verification successful! Both sides verified their devices! - + Перевірка успішна! Обидві сторони перевірили свої пристрої! @@ -3448,326 +3451,327 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Message redaction failed: %1 - + Помилка редагування повідомлення: %1 Failed to encrypt event, sending aborted! - + Не вдалося зашифрувати подію, надсилання перервано! Save image - + Зберегти зображення Save video - + Зберегти відео Save audio - + Зберегти аудіо Save file - + Зберегти файл %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) - - - - + + %1%2 друкує. + %1%2 друкують. + %1%2 друкують. %1 opened the room to the public. - + %1 відкрив кімнату для всіх. %1 allowed to join this room by knocking. - + %1 дозволив приєднатися до цієї кімнати, постукавши. %1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2 - + %1 дозволив членам наступних кімнат автоматично приєднатися до цієї кімнати: %2 %1 made the room open to guests. - + %1 відкрив кімнату для гостей. %1 has closed the room to guest access. - + %1 закрив кімнату для гостьового доступу. %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. - + %1 зробив історію кімнат читабельною. Події тепер можуть читати люди, які не приєдналися. %1 set the room history visible to members from this point on. - + %1 зробив історію кімнати видимою для учасників з цього моменту. %1 set the room history visible to members since they were invited. - + %1 зробив історію кімнати видимою для учасників з моменту запрошення. %1 set the room history visible to members since they joined the room. - + %1 зробив історію кімнати видимою для учасників після того, як вони приєдналися до кімнати. %1 has changed the room's permissions. - + %1 змінив дозволи кімнати. %1 has changed the room's kick powerlevel from %2 to %3. - + %1 змінив рівень доступу для можливості вигнання людей із кімнати з %2 на %3. %n member(s) can now kick room members. - - - - + + %n учасник тепер може викидати учасників кімнати. + %n учасники тепер можуть викидати учасників кімнати. + %n учасників тепер можуть викидати учасників кімнати. %1 can now kick room members. - + %1 тепер може викидати учасників кімнати. %1 has changed the room's redact powerlevel from %2 to %3. - + %1 змінив рівень потужності редагування кімнати з %2 на %3. %n member(s) can now redact room messages. - - - - + + %n учасник тепер може редагувати повідомлення кімнати. + %n учасники тепер можуть редагувати повідомлення кімнати. + %n учасників тепер можуть редагувати повідомлення кімнати. %1 can now redact room messages. - + %1 тепер може редагувати повідомлення кімнати. %1 has changed the room's ban powerlevel from %2 to %3. - + %1 змінив рівень доступу для можливості блокування учасників з %2 на %3. %n member(s) can now ban room members. - - - - + + %n учасник тепер може заблокувати учасників кімнати. + %n учасника тепер можуть заблокувати учасників кімнати. + %n учасників тепер можуть заблокувати учасників кімнати. %1 can now ban room members. - + %1 тепер може блокувати учасників кімнати. %1 has changed the room's state_default powerlevel from %2 to %3. - + %1 змінив рівень доступу кімнати state_default з %2 на %3. %n member(s) can now send state events. - - - - + + %n учасник тепер може надсилати події стану. + %n учасники тепер можуть надсилати події стану. + %n учасників тепер можуть надсилати події стану. %1 can now send state events. - + %1 тепер може надсилати події стану. %1 has changed the room's invite powerlevel from %2 to %3. - + %1 змінив рівень доступу, потрібного для запрошення до кімнати з %2 на %3. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events. - + %1 змінив рівень доступу events_default кімнати з %2 на %3. Нові користувачі тепер не можуть надсилати жодні події. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted. - + %1 змінив рівень доступу events_default кімнати з %2 на %3. Нові користувачі тепер можуть надсилати події, які не обмежені іншим чином. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. - + %1 змінив рівень доступу events_default кімнати з %2 на %3. %1 has made %2 an administrator of this room. - + %1 призначив %2 адміністратором цієї кімнати. %1 has made %2 a moderator of this room. - + %1 призначив %2 модератором цієї кімнати. %1 has downgraded %2 to moderator of this room. - + %1 знизив статус %2 до модератора цієї кімнати. %1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4. - + %1 змінив рівень доступу %2 з %3 на %4. %1 allowed only administrators to send "%2". - + %1 дозволив лише адміністраторам надсилати "%2". %1 allowed only moderators to send "%2". - + %1 дозволив лише модераторам надсилати "%2". %1 allowed everyone to send "%2". - + %1 дозволив усім надсилати "%2". %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from the default to %3. - + %1 змінив рівень доступу до типу події "%2" із типового на %3. %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from %3 to %4. - + %1 змінив рівень доступу до типу події "%2" з %3 на %4. (empty) - + (порожньо) %1 removed the following images from the pack %2:<br>%3 - + %1 видалив такі зображення з набору %2:<br>%3 %1 added the following images to the pack %2:<br>%3 - + %1 додав такі зображення до набору %2:<br>%3 %1 changed the sticker and emotes in this room. - + %1 змінив наклейку та емоції в цій кімнаті. %1 disabled the rule to ban users matching %2. - + %1 вимкнув правило блокування користувачів, які відповідають %2. %1 added a rule to ban users matching %2 for '%3'. - + %1 додав правило для блокування користувачів, які відповідають %2 за '%3'. %1 disabled the rule to ban rooms matching %2. - + %1 вимкнув правило блокування кімнат, які відповідають %2. %1 added a rule to ban rooms matching %2 for '%3'. - + %1 додав правило для блокування кімнат, які відповідають %2 для '%3'. %1 disabled the rule to ban servers matching %2. - + %1 вимкнув правило блокування серверів, які відповідають %2. %1 added a rule to ban servers matching %2 for '%3'. - + %1 додав правило для блокування серверів, які відповідають %2 для '%3'. Removed by %1 - + Видалено %1 %1 (%2) removed this message at %3 - + %1 (%2) видалив це повідомлення в %3 Removed by %1 because: %2 - + Видалено %1 через: %2 %1 (%2) removed this message at %3 Reason: %4 - + %1 (%2) видалив це повідомлення в %3 +Причина: %4 %2 revoked the invite to %1. - + %2 відкликав запрошення до %1. %2 kicked %1. - + %2 вигнав %1. %2 unbanned %1. - + %2 розблоковано %1. %2 rejected the knock from %1. - + %2 відхилив стукіт від %1. @@ -3777,78 +3781,78 @@ Reason: %4 %1 changed some profile info. - + %1 змінив деяку інформацію профілю. %1 joined. - + %1 приєднався. %1 joined via authorisation from %2's server. - + %1 приєднався через авторизацію з сервера %2. %1 rejected their invite. - + %1 відхилив їхнє запрошення. %1 left the room. - + %1 залишив кімнату. Reason: %1 - + Причина: %1 %1 redacted their knock. - + %1 відредагував свій стукіт. You joined this room. - + Ви приєдналися до цієї кімнати. %1 made this room require an invitation to join. - + %1 зробив так, щоб ця кімната потребувала запрошення, щоб приєднатися. %1 invited %2. - + %1 запрошено %2. %1 has changed their avatar and changed their display name to %2. - + %1 змінив свій аватар і відображуване ім’я на %2. %1 has changed their display name to %2. - + %1 змінив своє відображуване ім’я на %2. %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets - + %1 залишився після того, як уже пішов! %1 banned %2 - + %1 заблоковано %2 %1 knocked. - + %1 постукав. @@ -3856,12 +3860,12 @@ Reason: %4 Edited - + Відредаговано Part of a thread - + Частина нитки розмови @@ -3869,17 +3873,17 @@ Reason: %4 No room open - + Немає відкритих кімнат No preview available - + Попередній перегляд недоступний Settings - + Налаштування @@ -3893,37 +3897,37 @@ Reason: %4 View members of %1 - + Переглянути учасників %1 join the conversation - + приєднатися до розмови accept invite - + прийняти запрошення decline invite - + відхилити запрошення Hide invite reason - + Приховати причину запрошення Show invite reason - + Показати причину запрошення Back to room list - + Назад до списку кімнат @@ -3931,62 +3935,62 @@ Reason: %4 Back to room list - + Назад до списку кімнат No room selected - + Кімнату не вибрано In %1 - + У %1 Show room members. - + Показати членів кімнати. This room contains only verified devices. - + Ця кімната містить лише перевірені пристрої. This room contains verified devices and devices which have never changed their master key. - + Ця кімната містить перевірені пристрої та пристрої, які ніколи не змінювали свій головний ключ. This room contains unverified devices! - + Ця кімната містить неперевірені пристрої! Show or hide pinned messages - + Показати або приховати закріплені повідомлення Search this room - + Шукати в цій кімнаті Room options - + Налаштування кімнати Invite users - + Запросити користувачів Members - + Учасники @@ -3996,17 +4000,17 @@ Reason: %4 Settings - + Налаштування Unpin - + Відкріпити Enter search query - + Введіть пошуковий запит @@ -4014,12 +4018,12 @@ Reason: %4 Show - + Показати Quit - + Вийти @@ -4027,24 +4031,24 @@ Reason: %4 No available registration flows! - + Немає доступних потоків реєстрації! Registration aborted - + Реєстрацію скасовано Please enter a valid registration token. - + Введіть дійсний токен реєстрації. Invalid token - + Неприпустимий токен @@ -4052,10 +4056,10 @@ Reason: %4 Upload %n file(s) - - - - + + Завантажити файл + Завантажити %n файли + Завантажити %n файлів @@ -4064,108 +4068,108 @@ Reason: %4 Global User Profile - + Глобальний профіль користувача Room User Profile - + Профіль користувача кімнати Change avatar globally. - + Змінити аватар глобально. Change avatar. Will only apply to this room. - + Змінити аватар. Стосуватиметься лише цієї кімнати. Change display name globally. - + Глобально змінити відображуване ім’я. Change display name. Will only apply to this room. - + Змінити відображуване ім'я. Стосуватиметься лише цієї кімнати. Room: %1 - + Кімната: %1 This is a room-specific profile. The user's name and avatar may be different from their global versions. - + Це спеціальний профіль кімнати. Ім'я та аватар користувача можуть відрізнятися від їх глобальних версій. Open the global profile for this user. - + Відкрити глобальний профіль цього користувача. Verify - + Перевірити Start a private chat. - + Почати приватний чат. Kick the user. - + Вигнати користувача. Ban the user. - + Заблокувати користувача. Refresh device list. - + Оновити список пристроїв. Sign out this device. - + Вийти з цього пристрою. Change device name. - + Змінити ім'я пристрою. Last seen %1 from %2 - + Востаннє бачили %1 з %2 Unverify - + Зняти підтвердження Sign out device %1 - + Вийти з пристрою %1 You signed out this device. - + Ви вийшли з цього пристрою. Select an avatar - + Виберіть аватар @@ -4175,12 +4179,12 @@ Reason: %4 The selected file is not an image - + Вибраний файл не є зображенням Error while reading file: %1 - + Помилка під час читання файлу: %1 @@ -4189,7 +4193,7 @@ Reason: %4 Default - + За замовчуванням @@ -4197,568 +4201,584 @@ Reason: %4 Theme - + Тема Scale factor - + Коефіцієнт масштабу Highlight message on hover - + Виділити повідомлення при наведенні Large Emoji in timeline - + Великі емодзі на часовій шкалі Minimize to tray - + Згортати в трей Start in tray - + Мінімізувати до трею Scrollbars in room list - + Смуги прокрутки в списку кімнат Send messages as Markdown - + Надсилати повідомлення як Markdown Use shift+enter to send and enter to start a new line - + Використовувати клавіші shift+enter для надсилання та enter для початку нового рядка Enable message bubbles - + Увімкнути бульбашки повідомлень Enable small Avatars - + Увімкнути маленькі аватари Play animated images only on hover - + Відтворення анімованих зображень тільки при наведенні Typing notifications - + Повідомляти про набір повідомлення Sort rooms by unreads - + Сортувати кімнати за непрочитаними Show buttons in timeline - + Показати кнопки на часовій шкалі Limit width of timeline - + Обмеження ширини часової шкали Read receipts - + Прочитати квитанції Desktop notifications - + Сповіщення на робочому столі Alert on notification - + Сповіщення про сповіщення Circular Avatars - + Круглі аватари Use identicons - + Використовувати ідентифікатори Open images with external program - + Відкривати зображення за допомогою зовнішньої програми Open videos with external program - + Відкривати відео за допомогою зовнішньої програми Decrypt messages in sidebar - + Розшифровувати повідомлення в бічній панелі Decrypt notifications - + Розшифровувати сповіщення Display fancy effects such as confetti - + Відображати вигадливі ефекти, такі як конфетті Reduce or disable animations - + Зменшити або вимкнути анімації Privacy Screen - + Екран конфіденційності Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600]) - + Тайм-аут екрану конфіденційності (у секундах [0 - 3600]) Touchscreen mode - + Режим сенсорного екрану Font size - + Розмір шрифту Font Family - + Сімейство шрифтів Emoji Font Family - + Сімейство шрифтів емодзі Ringtone - + Рингтон Microphone - + Мікрофон Camera - + Камера Camera resolution - + Роздільна здатність камери Camera frame rate - + Частота кадрів камери Allow fallback call assist server - + Дозволити резервний сервер підтримки викликів Send encrypted messages to verified users only - + Надсилати зашифровані повідомлення лише перевіреним користувачам Share keys with verified users and devices - + Ділитися ключами з перевіреними користувачами та пристроями Online Key Backup - + Резервне копіювання ключів в Інтернеті Profile - + Профіль User ID - + Ідентифікатор користувача Accesstoken - + Токен доступу Device ID - + Ідентифікатор пристрою Device Fingerprint - + Відбиток пристрою Homeserver - + Домашній сервер Version - + Версія Platform - + Платформа GENERAL - + ЗАГАЛЬНЕ ACCESSIBILITY - + ДОСТУПНІСТЬ TIMELINE - + ШКАЛА ЧАСУ SIDEBAR - + БІЧНА ПАНЕЛЬ TRAY - + ТРЕЙ NOTIFICATIONS - + СПОВІЩЕННЯ CALLS - + ДЗВІНКИ ENCRYPTION - + ШИФРОВАННЯ INFO - + ІНФО Session Keys - + Ключі сеансу Cross Signing Secrets - + Ключі взаємного підпису Online backup key - + Онлайн резервний ключ Self signing key - + Ключ для самопідпису User signing key - + Ключ підпису користувача Master signing key - + Головний ключ підпису Expose room information via D-Bus - + Відображення інформації про кімнату через D-Bus Default - + За замовчуванням Set the notification sound to play when a call invite arrives - + Налаштування звуку сповіщення, який буде відтворюватися, коли надходить запрошення на дзвінок Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds) - + Задати таймаут (у секундах), через який час після втрати фокусу вікна +перед тим, як екран буде розмито. +Встановіть 0, щоб розмиття відбувалося одразу після втрати фокусу. Максимальне значення 1 година (3600 секунд) Change the background color of messages when you hover over them. - + Змінити колір фону повідомлень при наведенні на них курсору. Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. - + Збільшити розмір шрифту, якщо відображаються повідомлення з кількома смайликами. Keep the application running in the background after closing the client window. - + Залишати програму працюючою у фоновому режимі після закриття вікна клієнта. Start the application in the background without showing the client window. - + Запускати програму у фоновому режимі, не показуючи вікно клієнта. Shows scrollbars in the room list and communities list. - + Показує смуги прокрутки у списку кімнат та списку спільнот. Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. - + Дозволити використання розмітки в повідомленнях. +Якщо вимкнено, всі повідомлення надсилаються як звичайний текст. Invert the behavior of the enter key in the text input, making it send the message when shift+enter is pressed and starting a new line when enter is pressed. - + Інвертувати поведінку клавіші вводу при введенні тексту, щоб вона надсилала повідомлення при натисканні клавіш shift+enter і починала новий рядок при натисканні клавіші вводу. Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP). - + Повідомлення отримують бульбашкове тло. Це також спричиняє деякі зміни у верстці (WIP). Avatars are resized to fit above the message. - + Розмір аватарок змінюється так, щоб вони поміщалися над повідомленням. Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them. - + Відтворює медіафайли типу GIF або WEBP лише при явному наведенні на них вказівника миші. Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. - + Показувати, хто друкує в кімнаті. +Це також увімкне або вимкне надсилання сповіщень про набір тексту іншим користувачам. Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. - + Показувати кнопки для швидкої відповіді, реакції або доступу до додаткових опцій поруч з кожним повідомленням. Notify about received messages when the client is not currently focused. - + Сповіщати про отримані повідомлення, коли клієнт не сфокусований в даний момент. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - circle. - + Зміна вигляду аватарів користувачів у чатах. +Вимкнено - квадрат, увімкнено - коло. Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats. - + Розшифровувати повідомлення, що відображаються у сповіщеннях для зашифрованих чатів. Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag. - + Виберіть, де показувати загальну кількість сповіщень, що містяться у спільноті або тегу. Some messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with '/confetti' will show confetti on screen. - + Деякі повідомлення можна надсилати з вигадливими ефектами. Наприклад, повідомлення, надіслані з командою "/confetti", покажуть на екрані конфетті. Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell. - + Nheko використовує анімацію в кількох місцях, щоб бути красивіше. Це дозволяє вам вимкнути їх, якщо вони викликають у вас неприємні відчуття. Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise. - + Автоматично відповідає на запити ключів від інших користувачів, якщо вони підтверджені, навіть якщо цей пристрій не повинен мати доступу до цих ключів. The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you. - + Ключ для перевірки власних пристроїв. Якщо він кешований, перевірка одного з ваших пристроїв позначить його як перевірений для всіх інших ваших пристроїв і користувачів, які вас верифікували. Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. - + Показувати сповіщення при отриманні повідомлення. +Зазвичай це призводить до того, що іконка програми на панелі завдань певним чином анімується. Communities sidebar - + Бічна панель спільнот Show message counts for communities and tags - + Показати кількість повідомлень для спільнот і тегів Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized - + Встановити максимальну ширину повідомлень на часовій шкалі (у пікселях). Це може покращити читабельність на широкому екрані, коли Nheko максимізовано Show a column containing communities and tags next to the room list. - + Показати стовпчик зі спільнотами та тегами поруч зі списком кімнат. Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. - + Спочатку показувати кімнати з новими повідомленнями. +Якщо цю опцію вимкнено, список кімнат буде відсортовано лише за міткою часу останнього повідомлення в кімнаті. +Якщо цей параметр увімкнено, кімнати, які мають активні сповіщення (маленьке коло з цифрою всередині), будуть відсортовані зверху. Кімнати, які ви вимкнули, все одно будуть відсортовані за міткою часу, оскільки, схоже, ви не вважаєте їх такими ж важливими, як інші кімнати. Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read! - + Показує, чи було прочитано ваше повідомлення. +Статус відображається поруч з мітками часу. +Попередження: Якщо ваш домашній сервер не підтримує цю функцію, ваші кімнати ніколи не будуть позначені як прочитані! Display an identicon instead of a letter when no avatar is set. - + Відображати іконку замість літери, якщо аватарка не встановлена. Opens images with an external program when tapping the image. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. - + Відкриває зображення за допомогою зовнішньої програми при натисканні на зображення. +Зауважте, що коли цю опцію увімкнено, відкриті файли залишаються незашифрованими на диску і їх потрібно видалити вручну. Opens videos with an external program when tapping the video. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. - + Відкриває відео за допомогою зовнішньої програми при натисканні на відео. +Зауважте, що коли цю опцію увімкнено, відкриті файли залишаються незашифрованими на диску і їх потрібно видалити вручну. Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. - + Розшифрувати повідомлення, показані в бічній панелі. +Впливає лише на повідомлення в зашифрованих чатах. When the window loses focus, the timeline will be blurred. - + Коли вікно втрачає фокус, часова шкала буде +розмиватися. Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. - + Запобігає виділенню тексту на шкалі часу, щоб полегшити сенсорну прокрутку. Change the scale factor of the whole user interface. - + Змінити коефіцієнт масштабування всього інтерфейсу користувача. Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. - + Використовуватиме turn.matrix.org як допоміжний, якщо ваш домашній сервер його не пропонує. Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious. - + Вимагає верифікації користувача для відправки йому зашифрованих повідомлень. Це підвищує безпеку, але робить E2EE більш нудним. Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup. - + Завантажуйте ключі шифрування повідомлень із зашифрованого онлайн сховища ключів та завантажуйте їх до нього. The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. - + Ключ для розшифрування резервних копій ключів в Інтернеті. Якщо він кешований, ви можете увімкнути резервне копіювання ключів в Інтернеті, щоб зберігати ключі шифрування на сервері в надійному зашифрованому вигляді. The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. - + Ключ для верифікації інших користувачів. Якщо він кешований, при верифікації користувача будуть верифіковані всі його пристрої. Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. - + Ваш найважливіший ключ. Вам не потрібно його кешувати, оскільки відсутність кешування зменшує ймовірність його викрадення, і він потрібен лише для ротації інших ключів підпису. Allow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk. This setting will take effect upon restart. - + Дозволити стороннім плагінам і додаткам завантажувати інформацію про кімнати, в яких ви перебуваєте, через D-Bus. Це може мати корисне застосування, але також може бути використано у зловмисних цілях. Увімкніть на свій страх і ризик. + +Це налаштування набуде чинності після перезапуску. @@ -4773,7 +4793,7 @@ This setting will take effect upon restart. Open Sessions File - + Відкрити файл сеансів @@ -4783,34 +4803,34 @@ This setting will take effect upon restart. Error - + Помилка File Password - + Пароль до файлу Enter the passphrase to decrypt the file: - + Введіть ключову фразу, щоб розшифрувати файл: The password cannot be empty - + Пароль не може бути порожнім Enter passphrase to encrypt your session keys: - + Введіть пароль для шифрування сеансових ключів: File to save the exported session keys - + Файл для збереження експортованих сеансових ключів @@ -4818,22 +4838,22 @@ This setting will take effect upon restart. REQUEST - + ЗАПИТАТИ DOWNLOAD - + ЗАВАНТАЖИТИ CACHED - + КЕШОВАНО NOT CACHED - + НЕ КЕШОВАНО @@ -4843,12 +4863,12 @@ This setting will take effect upon restart. IMPORT - + ІМПОРТУВАТИ EXPORT - + ЕКСПОРТУВАТИ @@ -4856,7 +4876,7 @@ This setting will take effect upon restart. No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. - + Зашифрований приватний чат з цим користувачем не знайдено. Створіть зашифрований приватний чат з цим користувачем і спробуйте ще раз. @@ -4864,22 +4884,22 @@ This setting will take effect upon restart. Waiting for other party… - + В очікуванні іншої сторони… Waiting for other side to accept the verification request. - + Очікування, коли інша сторона прийме запит на верифікацію. Waiting for other side to continue the verification process. - + Очікування на продовження процесу верифікації іншою стороною. Waiting for other side to complete the verification process. - + Очікування завершення процесу верифікації іншою стороною. @@ -4892,17 +4912,17 @@ This setting will take effect upon restart. Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol. - + Ласкаво просимо до Nheko, десктопного клієнту для протоколу Matrix. Enjoy your stay! - + Приємного перебування! REGISTER - + РЕЄСТРУВАТИСЯ @@ -4912,12 +4932,12 @@ This setting will take effect upon restart. Reduce animations - + Зменшити кількість анімацій Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell. - + Nheko використовує анімацію в кількох місцях, щоб бути красивіше. Це дозволяє вам вимкнути їх, якщо вони викликають у вас неприємні відчуття. @@ -4925,7 +4945,7 @@ This setting will take effect upon restart. Yesterday - + Вчора @@ -4933,7 +4953,7 @@ This setting will take effect upon restart. Open Fallback in Browser - + Відкрити резервну копію в браузері @@ -4943,12 +4963,12 @@ This setting will take effect upon restart. Confirm - + Підтвердити Open the fallback, follow the steps, and confirm after completing them. - + Відкрийте резервну копію, виконайте кроки та підтвердіть їх після завершення. @@ -4956,7 +4976,7 @@ This setting will take effect upon restart. Open reCAPTCHA - + Відкрити reCAPTCHA @@ -4966,12 +4986,12 @@ This setting will take effect upon restart. Confirm - + Підтвердити Solve the reCAPTCHA and press the confirm button - + Розгадайте reCAPTCHA і натисніть кнопку підтвердження @@ -4979,99 +4999,99 @@ This setting will take effect upon restart. You sent an audio clip - + Ви надіслали аудіозапис %1 sent an audio clip - + %1 надіслав аудіозапис You sent an image - + Ви надіслали зображення %1 sent an image - + %1 надіслав зображення You sent a file - + Ви надіслали файл %1 sent a file - + %1 надіслав файл You sent a video - + Ви надіслали відео %1 sent a video - + %1 надіслав відео You sent a sticker - + Ви надіслали стікер %1 sent a sticker - + %1 надіслав стікер You sent a notification - + Ви надіслали сповіщення %1 sent a notification - + %1 надіслав сповіщення You: %1 - + Ви: %1 %1: %2 - + %1: %2 You sent some confetti - + Ви надіслали конфетті %1 sent some confetti - + %1 надіслав конфетті You sent an encrypted message - + Ви надіслали зашифроване повідомлення %1 sent an encrypted message - + %1 надіслав зашифроване повідомлення You placed a call - + Ви зателефонували @@ -5081,7 +5101,7 @@ This setting will take effect upon restart. You answered a call - + Ви відповіли на дзвінок @@ -5091,17 +5111,17 @@ This setting will take effect upon restart. You ended a call - + Ви завершили дзвінок %1 ended a call - + %1 завершив дзвінок You rejected a call - + Ви відхилили дзвінок @@ -5114,7 +5134,7 @@ This setting will take effect upon restart. Unknown Message Type - + Невідомий тип повідомлення