From 2b584f3a4b280ff58858cec7cdd579d6c53429e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Werner Date: Sun, 29 Oct 2023 21:11:41 +0100 Subject: [PATCH] Update German Translation --- cmake/Hunter/config.cmake | 2 +- resources/langs/nheko_de.ts | 306 ++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 156 insertions(+), 152 deletions(-) diff --git a/cmake/Hunter/config.cmake b/cmake/Hunter/config.cmake index 2741cd55..d735a69d 100644 --- a/cmake/Hunter/config.cmake +++ b/cmake/Hunter/config.cmake @@ -1,6 +1,6 @@ hunter_config( nlohmann_json - VERSION 3.11.1 + VERSION 3.11.2 CMAKE_ARGS JSON_MultipleHeaders=ON ) diff --git a/resources/langs/nheko_de.ts b/resources/langs/nheko_de.ts index 126c8f05..db5d1487 100644 --- a/resources/langs/nheko_de.ts +++ b/resources/langs/nheko_de.ts @@ -133,7 +133,7 @@ %1 and %2 RoomName - + %1 und %2 @@ -1137,62 +1137,62 @@ Du kannst zusätzlich einen Grund angeben, warum die anderen dein Anklopfen anne Event expiration for %1 - + Automatische Nachrichtenlöschung für %1 Event expiration - + Automatische Nachrichtenlöschung You can configure when your messages will be deleted in %1. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable. - + Du kannst einstellen, wann deine Nachrichten gelöscht werden in %1. Dies passiert nur, wenn Nheko offen ist und die nötigen Berechtigungen hat (zumindest solange Server dies nicht nativ unterstützen). 0 steht in der Regel für "aus". You can configure when your messages will be deleted in all rooms unless configured otherwise. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable. - + Du kannst einstellen, wann deine Nachrichten gelöscht werden in allen Räumen. Dies passiert nur, wenn Nheko offen ist und die nötigen Berechtigungen hat (zumindest solange Server dies nicht nativ unterstützen). 0 steht in der Regel für "aus". Expire events after X days - + Lösche Nachrichten nach X Tagen Automatically redacts messages after X days, unless otherwise protected. Set to 0 to disable. - + Löscht Nachrichten automatisch nach X Tagen, außer diese Nachrichten sind auf andere Weise geschützt. Auf 0 setzen zum deaktivieren. Only keep latest X events - + Behalte nur die letzten X Nachrichten Deletes your events in this room if there are more than X newer messages unless otherwise protected. Set to 0 to disable. - + Löscht deine Nachrichten in diesem Raum, wenn du mehr als X Nachrichten geschickt hast und diese nicht anders geschützt sind. Auf 0 setzen zum deaktivieren. Always keep latest X events - + Immer die letzten X Nachrichten behalten This prevents events to be deleted by the above 2 settings if they are the latest X messages from you in the room. - + Diese Einstellung schützt Nachrichten, die durch die vorherigen 2 Einstellungen glöscht würden, wenn sie die letzten X Nachrichten im Raum wären. Include state events - + Raumzustand auch löschen If this is turned on, old state events also get redacted. The latest state event of any type+key combination is excluded from redaction to not remove the room name and similar state by accident. - + Mit dieser Einstellung können auch Zustandsänderungen gelöscht werden. Für jeden Typ (+Zustandsschlüssel) wird das letzte Event immer behalten, damit Räume nicht ihre Namen und ähnliches verlieren. @@ -1252,27 +1252,27 @@ Du kannst zusätzlich einen Grund angeben, warum die anderen dein Anklopfen anne Fallback authentication - + Authentifizierungsfallback Open the fallback, follow the steps, and confirm after completing them. - Öffne die Webseite und folge den Schritten auf dieser. Klicke dann auf Bestätigen. + Öffne die Webseite und folge den Schritten auf dieser. Klicke dann auf Bestätigen. Open Fallback in Browser - Öffne Fallback im Browser + Öffne Fallback im Browser Cancel - Abbrechen + Abbrechen Confirm - Bestätigen + Bestätigen @@ -1353,17 +1353,17 @@ Du kannst zusätzlich einen Grund angeben, warum die anderen dein Anklopfen anne Ignored users - + Ignorierte Nutzer Ignoring a user hides their messages (they can still see yours!). - + Die Nachrichten eines ignorierten Nutzers werden nicht dargestellt (aber der Nutzer kann immer noch deine Nachrichten sehen!). Stop Ignoring. - + Nicht mehr ignorieren. @@ -1548,7 +1548,7 @@ Du kannst zusätzlich einen Grund angeben, warum die anderen dein Anklopfen anne @user:yourserver.example.com Example user id. The name 'user' can be localized however you want. - + @nutzer:deinserver.example.com @@ -1605,7 +1605,7 @@ Du kannst zusätzlich einen Grund angeben, warum die anderen dein Anklopfen anne You have entered an invalid Matrix ID e.g. @user:yourserver.example.com - + Du hast eine inkorrekte Matrix ID eingegeben. Normalerweise sieht die so aus: @nutzer:deinserver.example.com @@ -1685,7 +1685,7 @@ Du kannst zusätzlich einen Grund angeben, warum die anderen dein Anklopfen anne e.g @user:yourserver.example.com - + z.B. @nutzer:deinserver.example.com @@ -1693,7 +1693,10 @@ Du kannst zusätzlich einen Grund angeben, warum die anderen dein Anklopfen anne You can also put your homeserver address there if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:yourserver.example.com If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. - + Dein Anmeldename. Die MXID fängt normalerweise mit einem @ an. Danach folgt der lokale Nutzername und dann ein : gefolgt von dem Servernamen. +Du kannst auch deine serveradresse nach dem : angeben, wenn dein Server kein .well-known unterstützt. +Beispiel: @nutzer:deinserver.example.com +Wenn Nheko deinen Server nicht finden kann, wirst du danach gefragt. @@ -1723,13 +1726,14 @@ If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter th yourserver.example.com:8787 - + deinserver.example.com:8787 The address that can be used to contact your homeserver's client API. Example: https://yourserver.example.com:8787 - + Die Adresse unter die Client-API deines Servers erreichbar ist. +Beispiel: https://deinserver.example.com:8787 @@ -1944,7 +1948,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Report message - + Nachricht melden @@ -2251,17 +2255,17 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Administrator: %1 - Administrator: %1 + Administrator: %1 Moderator: %1 - Moderator: %1 + Moderator: %1 User: %1 - Benutzer: %1 + Benutzer: %1 @@ -2503,7 +2507,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Recompacts the database which might improve performance. - + Rekomprimiert die Datenbank, was eventuell die Performance verbessert. @@ -2707,47 +2711,47 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Report message - + Nachricht melden This message you are reporting will be sent to your server administrator for review. Please note that not all server administrators review reported content. You should also ask a room moderator to remove the content if necessary. - + Diese Nachricht wird an deine Serveradministratoren gemeldet. Bitte sei dir bewusst, dass nicht alle Serveradministratoren sich diese Meldungen anschauen. In der Regel solltest du den Moderator des Raumes bitten, die Nachricht zu entfernen. Enter your reason for reporting: - + Warum ist die Nachricht diese Meldung wert: How bad is the message? - + Wie schlimm ist diese Nachricht? Not bad - + Nicht so schlimm Mild - + Mittel Bad - + Schlimm Serious - + Sehr schlimm Extremely serious - + Extrem schlimm @@ -2760,12 +2764,12 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Join - Beitreten + Beitreten Open - + Öffnen @@ -2780,7 +2784,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Close - Schließen + Schließen @@ -2861,22 +2865,22 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Automatic online status - + Automatischer Onlinestatus Online - + Online Unavailable - + Abwesend Offline - + Offline @@ -2919,7 +2923,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Mark as read - + Als gelesen markieren @@ -3073,22 +3077,22 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Room Settings - Raumeinstellungen + Raumeinstellungen Change room avatar. - Raumavatar ändern. + Raumavatar ändern. Change name of this room - Name des Raumes ändern + Name des Raumes ändern %n member(s) - + %n Mitglied %n Mitglieder @@ -3096,153 +3100,153 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 View members of %1 - + Zeige Mitglieder von %1 an No topic set - Kein Thema festgelegt + Kein Thema festgelegt Change topic of this room - Thema des Raumes ändern + Thema des Raumes ändern NOTIFICATIONS - BENACHRICHTIGUNGEN + BENACHRICHTIGUNGEN Notifications - Benachrichtigungen + Benachrichtigungen Muted - Stumm + Stumm Mentions only - Nur Erwähnungen + Nur Erwähnungen All messages - Alle Nachrichten + Alle Nachrichten ENTRY PERMISSIONS - ZUTRITTSBERECHTIGUNGEN + ZUTRITTSBERECHTIGUNGEN Anyone can join - Jeder kann beitreten + Jeder kann beitreten Allow knocking - Anklopfen erlauben + Anklopfen erlauben Allow joining via other rooms - Durch andere Räume betreten + Durch andere Räume betreten Rooms to join via - Räume die Zutritt erlauben + Räume die Zutritt erlauben Change - Ändern + Ändern Change the list of rooms users can join this room via. Usually this is the official community of this room. - Ändere die Liste an Räumen, die den Zutritt erlauben. Normalerweise ist das die offizielle Gruppe dieses Raumes. + Ändere die Liste an Räumen, die den Zutritt erlauben. Normalerweise ist das die offizielle Gruppe dieses Raumes. Allow guests to join - Erlaube Gästen beizutreten + Erlaube Gästen beizutreten Apply access rules - Zugriffsregeln anwenden + Zugriffsregeln anwenden MESSAGE VISIBILITY - NACHRICHTEN SICHTBARKEIT + NACHRICHTEN SICHTBARKEIT Allow viewing history without joining - Erlaube Nachrichten ohne Beitritt zu lesen + Erlaube Nachrichten ohne Beitritt zu lesen This is useful to see previews of the room or view it on public websites. - Dies ist nützlich um eine Vorschau des Raums zu ermöglichen oder diesen auf öffentlichen Webseiten sehen zu können. + Dies ist nützlich um eine Vorschau des Raums zu ermöglichen oder diesen auf öffentlichen Webseiten sehen zu können. Members can see messages since - Teilnehmer können Nachrichten sehen ab + Teilnehmer können Nachrichten sehen ab How much of the history is visible to joined members. Changing this won't affect the visibility of already sent messages. It only applies to new messages. - + Wie viel der alten Nachrichten für beigetretene Teilnehmer sichtbar ist. Dies betrifft nicht bereits gesendete Nachrichten, sondern nur neue Nachrichten. Everything - + Alles As long as the user joined, they can see all previous messages. - + Beigetretene Nutzer können alle vorherigen Nachrichten sehen. They got invited - + ab Einladung Members can only see messages from when they got invited going forward. - + Teilnehmer können nur Nachrichten sehen ab dem Zeitpunkt, zu dem sie ursprünglich eingeladen wurden. They joined - + ab Beitritt Members can only see messages since after they joined. - + Teilnehmer können nur ab dem Zeitpunkt, zu dem sie tatsächlich beigetreten sind, die Nachrichten lesen. Apply visibility changes - + Sichtbarkeitsänderungen anwenden Locally hidden events - + Lokal versteckte Nachrichten @@ -3250,97 +3254,97 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Configure - Konfigurieren + Konfigurieren Select events to hide in this room - Wähle aus, weche Events in diesem Raum angezeigt werden + Wähle aus, weche Events in diesem Raum angezeigt werden Automatic event deletion - + Automatische Nachrichtenlöschung Select if your events get automatically deleted in this room. - + Auswählen, ob deine Nachrichten automatisch gelöscht werden in diesem Raum. GENERAL SETTINGS - + ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN Encryption - Verschlüsselung + Verschlüsselung End-to-End Encryption - Ende-zu-Ende Verschlüsselung + Ende-zu-Ende Verschlüsselung Permission - Berechtigungen + Berechtigungen View and change the permissions in this room - Berechtigungen anzeigen und ändern + Berechtigungen anzeigen und ändern Aliases - Raumaddressen + Raumaddressen View and change the addresses/aliases of this room - Raumadressen anzeigen und ändern + Raumadressen anzeigen und ändern Sticker & Emote Settings - Sticker- & Emoteeinstellungen + Sticker- & Emoteeinstellungen Change what packs are enabled, remove packs, or create new ones - Ändere welche Packungen aktiv sind, entferne oder erstelle neue Packungen. + Ändere welche Packungen aktiv sind, entferne oder erstelle neue Packungen. INFO - INFO + INFO Internal ID - Interne ID + Interne ID Copied to clipboard - In die Zwischenablage kopiert + In die Zwischenablage kopiert Room Version - Raumversion + Raumversion show less - weniger anzeigen + weniger anzeigen show more - mehr anzeigen + mehr anzeigen @@ -3404,7 +3408,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Method: - + Methode: @@ -3414,7 +3418,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Request screencast - + Fenster auswählen @@ -3679,7 +3683,7 @@ Wenn du verifizieren wählst, musst du dein anderes Gerät zur Hand haben. Wenn Part of a thread - Teil eines Gesprächfadens + Teil eines Gesprächfadens @@ -3687,58 +3691,58 @@ Wenn du verifizieren wählst, musst du dein anderes Gerät zur Hand haben. Wenn %1 placed a voice call. - %1 hat einen Sprachanruf gestartet. + %1 hat einen Sprachanruf gestartet. %1 placed a video call. - %1 hat einen Videoanruf gestartet. + %1 hat einen Videoanruf gestartet. %1 placed a call. - %1 hat angerufen. + %1 hat angerufen. %1 answered the call. - %1 hat den Anruf angenommen. + %1 hat den Anruf angenommen. %1 rejected the call. - %1 hat den Anruf abgewiesen. + %1 hat den Anruf abgewiesen. %1 selected answer. - + %1 hat eine Antwort ausgewählt. %1 ended the call. - %1 hat den Anruf beendet. + %1 hat den Anruf beendet. %1 is negotiating the call... - %1 wartet auf Verbindung... + %1 wartet auf Verbindung... Allow them in - Reinlassen + Reinlassen This room was replaced for the following reason: %1 - Dieser Raum wurde aus folgendem Grund ersetzt: %1 + Dieser Raum wurde aus folgendem Grund ersetzt: %1 Go to replacement room - Gehe zum neuen Raum + Gehe zum neuen Raum @@ -3746,12 +3750,12 @@ Wenn du verifizieren wählst, musst du dein anderes Gerät zur Hand haben. Wenn Edited - Bearbeitet + Bearbeitet Part of a thread - Teil eines Gesprächfadens + Teil eines Gesprächfadens @@ -4120,62 +4124,62 @@ Grund: %4 %1 changed which servers are allowed in this room. - %1 hat die erlaubten Server in diesem Raum geändert. + %1 hat die erlaubten Server in diesem Raum geändert. %1 removed the room name. - + %1 hat den Raumnamen entfernt. %1 changed the room name to: %2 - %2 hat den Raumnamen geändert auf: %2 {1 ?} + %1 hat den Raumnamen geändert auf: %2 %1 removed the topic. - + %1 hat das Raumthema entfernt. %1 changed the topic to: %2 - %2 hat das Thema geändert auf: %2 {1 ?} + %1 hat das Thema geändert auf: %2 %1 changed the room avatar to: %2 - + %1 hat den Raumavatar geändert auf: %2 %1 removed the room avatar. - + %1 hat den Raumavatar entfernt. %1 changed the pinned messages. - %1 hat die angehefteten Nachrichten geändert. + %1 hat die angehefteten Nachrichten geändert. %1 changed the addresses for this room. - %1 hat die Addressen dieses Raumes geändert. + %1 hat die Addressen dieses Raumes geändert. %1 changed the parent communities for this room. - %1 hat die übergeordneten Gruppen für diesen Raum bearbeitet. + %1 hat die übergeordneten Gruppen für diesen Raum bearbeitet. %1 created and configured room: %2 - %1 hat den Raum %2 erstellt und konfiguriert + %1 hat den Raum %2 erstellt und konfiguriert %1 changed unknown state event %2. - + %1 hat ein unbekanntes Zustandsevent bearbeitet: %2 @@ -4224,7 +4228,7 @@ Grund: %4 %1's status message - %1s Statusnachricht + %1s Statusnachricht @@ -4242,12 +4246,12 @@ Grund: %4 The command /%1 is not recognized and will be sent as part of your message - + Der Befehl /%1 ist unbekannt und wird in der Nachricht gesendet /%1 looks like an incomplete command. To send it anyway, add a space to the end of your message. - + /%1 schein ein unvollständiger Befehl zu sein. Zum trotzdem senden kannst du ein Leerzeichen danach einfügen. @@ -4275,7 +4279,7 @@ Grund: %4 This room is possibly inaccessible. If this room is private, you should remove it from this community. - + Dieser Raum kann nicht betreten werden. Wenn der Raum privat ist, solltest du ihn von der Gruppe entfernen. @@ -4295,12 +4299,12 @@ Grund: %4 leave - + verlassen Invited by %1 (%2) - + Eingeladen durch %1 (%2) @@ -4465,7 +4469,7 @@ Grund: %4 Failed to ignore "%1": %2 - + Konnte "%1" nicht ignorieren: %2 @@ -4520,7 +4524,7 @@ Grund: %4 <i><b>Status:</b> %1</i> - + <i><b>Status:</b> %1</i> @@ -4561,12 +4565,12 @@ Grund: %4 Unignore the user. - + Nutzer nicht mehr ignorieren. Ignore the user. - + Nutzer ignorieren. @@ -4576,12 +4580,12 @@ Grund: %4 Devices - Geräte + Geräte Shared Rooms - + Gemeinsame Räume @@ -4708,12 +4712,12 @@ Grund: %4 Hidden events - Versteckte Events + Versteckte Events Ignored users - + Ignorierte Nutzer @@ -4908,7 +4912,7 @@ Grund: %4 GLOBAL MESSAGE VISIBILITY - + GLOBALE NACHRICHTEN SICHTBARKEIT @@ -5079,7 +5083,7 @@ Wenn dies AN ist, dann werden Räume, die früher im Alphabet kommen, zuerst ang Configure whether to show or hide certain events like room joins. - + Bestimmte Nachrichten (wie Teilnehmeränderungen) verstecken oder anzeigen. @@ -5254,17 +5258,17 @@ Diese Einstellung benötigt einen Neustart von Nheko. Manage your ignored users. - + Ignorierte Nutzer verwalten. System font - + Systemschriftart System emoji font - + Systemschriftart für Emoji @@ -5354,12 +5358,12 @@ Diese Einstellung benötigt einen Neustart von Nheko. CONFIGURE - + KONFIGURIEREN MANAGE - + KONFIGURIEREN