mirror of
https://github.com/Nheko-Reborn/nheko.git
synced 2024-11-22 19:08:58 +03:00
Update German translation
This commit is contained in:
parent
a42ac6c8c0
commit
2bb49fe02a
1 changed files with 53 additions and 47 deletions
|
@ -1366,7 +1366,7 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/timeline/TimelineViewManager.cpp" line="+423"/>
|
||||
<source>No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Keinen verschlüsselten Chat mit diesem User gefunden. Erstelle einen verschlüsselten 1:1 Chat mit diesem Nutzer und versuche es erneut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1374,38 +1374,38 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../qml/TopBar.qml" line="+43"/>
|
||||
<source>Back to room list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zurück zur Raumliste</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+12"/>
|
||||
<location line="+10"/>
|
||||
<source>No room selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kein Raum ausgewählt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+29"/>
|
||||
<source>Room options</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Raumoptionen</translation>
|
||||
<translation>Raumoptionen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+7"/>
|
||||
<source>Invite users</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Benutzer einladen</translation>
|
||||
<translation>Benutzer einladen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+5"/>
|
||||
<source>Members</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Teilnehmer</translation>
|
||||
<translation>Teilnehmer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+5"/>
|
||||
<source>Leave room</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Raum verlassen</translation>
|
||||
<translation>Raum verlassen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+5"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Einstellungen</translation>
|
||||
<translation>Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1431,37 +1431,37 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+20"/>
|
||||
<source>Set custom status message</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Setze eine benutzerdefinierte Statusnachricht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+4"/>
|
||||
<source>Custom status message</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Benutzerdefinierter Status</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Status:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Status:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+9"/>
|
||||
<source>Set presence automatically</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Setze Präsenz automatisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+6"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+5"/>
|
||||
<source>Unavailable</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nicht verfügbar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+6"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Offline</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1469,22 +1469,22 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../qml/UserProfile.qml" line="+61"/>
|
||||
<source>Verify</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Verifizieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+23"/>
|
||||
<source>Ban the user</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Banne den Nutzer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+20"/>
|
||||
<source>Start a private chat</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Starte eine private Konservation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+8"/>
|
||||
<source>Kick the user</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kicke den Nutzer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1512,48 +1512,49 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location line="-195"/>
|
||||
<source>profile: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Profil: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+112"/>
|
||||
<source>CALLS</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>TELEFONATE</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+46"/>
|
||||
<source>Cross Signing Keys</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Cross-Signing Schlüssel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+4"/>
|
||||
<source>REQUEST</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ANFRAGEN</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>DOWNLOAD</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>DOWNLOADEN</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+27"/>
|
||||
<source>Keep the application running in the background after closing the client window.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Applikation im Hintergrund weiterlaufen lassen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
<source>Start the application in the background without showing the client window.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Starte die Applikation im Hintergrund ohne ein Fenster zu öffnen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+4"/>
|
||||
<source>Change the appearance of user avatars in chats.
|
||||
OFF - square, ON - Circle.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ändert das Aussehen von Benutzeravataren.
|
||||
AUS - Quadratisch, AN - Kreis.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
<source>Show a column containing groups and tags next to the room list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Seitenleiste mit Gruppen und Tags neben der Raumliste.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
|
@ -1564,7 +1565,8 @@ OFF - square, ON - Circle.</source>
|
|||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Decrypt the messages shown in the sidebar.
|
||||
Only affects messages in encrypted chats.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Entschlüssle Nachrichten in der Seitenliste.
|
||||
Betrifft nur Nachrichten in verschlüsselten Chats.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
|
@ -1574,17 +1576,17 @@ Only affects messages in encrypted chats.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zeige Knöpfe für das schnelle Antworten, Reagieren und zusätzliche Optionen neben jeder Nachricht.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Limit width of timeline</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mache die Nachrichtenliste schmaler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Setze die maximale Breite für die Nachrichtenliste (in Pixeln). Das kann Nachrichten auf breiten Bildschirmen verbessern, wenn Nheko im Vollbildmodus verwendet wird.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
|
@ -1595,7 +1597,8 @@ Only affects messages in encrypted chats.</source>
|
|||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Show who is typing in a room.
|
||||
This will also enable or disable sending typing notifications to others.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zeige wer gerade in einem Raum tippt.
|
||||
Diese Einstellung steuert auch, ob das eigene Tippen an andere gesendet wird.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
|
@ -1618,7 +1621,8 @@ If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a nu
|
|||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Show if your message was read.
|
||||
Status is displayed next to timestamps.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zeige ob eine Nachricht gelesen wurde.
|
||||
Der Status wird neben der Nachricht angezeigt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
|
@ -1629,7 +1633,8 @@ Status is displayed next to timestamps.</source>
|
|||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Allow using markdown in messages.
|
||||
When disabled, all messages are sent as a plain text.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nutze Markdown als Format für Nachrichten.
|
||||
Wenn deaktiviert werden alle Nachrichten als unformatierter Text gesendet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
|
@ -1639,18 +1644,19 @@ When disabled, all messages are sent as a plain text.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Notify about received message when the client is not currently focused.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zeige Benachrichtigungen für empfangene Nachrichten, wenn der Client ist nicht fokussiert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Alert on notification</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bei Nachrichten Fenster hervorheben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Show an alert when a message is received.
|
||||
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hebe das Fenster hervor, wenn eine Nachricht empfangen wurde.
|
||||
Normalerweise animiert das den Taskbaricon oder färbt das Fenster orange ein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
|
@ -1680,12 +1686,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+395"/>
|
||||
<source>CACHED</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>IM CACHE</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+6"/>
|
||||
<source>NOT CACHED</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>NICHT IM CACHE</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-449"/>
|
||||
|
@ -1910,27 +1916,27 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../qml/device-verification/Waiting.qml" line="+7"/>
|
||||
<source>Waiting for other party…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Warten auf die andere Seite...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+15"/>
|
||||
<source>Waiting for other side to accept the verification request.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Es wird gewartet, dass die andere Seite die Verifizierungsanfrage akzeptiert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Waiting for other side to continue the verification process.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Es wird gewartet, dass die andere Seite den Verifizierungsprozess fortsetzt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Waiting for other side to complete the verification process.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Es wird gewartet, dass die andere Seite den Verifizierungsprozess abschließt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+15"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
|
||||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2307,12 +2313,12 @@ Medien-Größe: %2
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+14"/>
|
||||
<source>Confirm DM</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Direktnachrickt bestätigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Do you really want to invite %1 (%2) to a direct chat?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Möchtest du wirklich einen privaten Chat mit %1 (%2) starten?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+54"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue