Translated using Weblate (French)

Currently translated at 88.7% (929 of 1047 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 88.7% (929 of 1047 strings)

Co-authored-by: luilegeant <nemo@luilegeant.com>
Co-authored-by: val <progval+nheko.im@progval.net>
Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/fr/
Translation: Nheko/nheko
This commit is contained in:
Weblate 2024-01-14 20:03:59 +00:00
parent 2ba7b09c73
commit 4c980f1a25

View file

@ -400,8 +400,8 @@ Si vous pensez qu&apos;il s&apos;agit d&apos;une erreur, vous pouvez plutôt fer
<location line="+34"/>
<source>You failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so?
You may optionally provide a reason for others to accept your knock:</source>
<translation>Vous avez échoué de joindre %1. Vous pouvez essayer de toquer afin que d&apos;autres membres vous invitent. Voulez-vous le faire ?
Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres membres :</translation>
<translation>Vous avez échoué à rejoindre %1. Vous pouvez essayer de toquer afin que d&apos;autres membres vous invitent. Souhaitez-vous le faire&#xa0;?
Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres membres&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
@ -509,7 +509,7 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres
<message>
<location line="+2"/>
<source>/redact &lt;$eventid|@userid&gt;</source>
<translation>/redact &lt;$idevenement|@idutilisateur&gt;</translation>
<translation>/redact &lt;$idévènement|@idutilisateur&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -544,7 +544,7 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres
<message>
<location line="+2"/>
<source>/rainbowme &lt;message&gt;</source>
<translation>/rainbowmoi &lt;message&gt;</translation>
<translation>/rainbowme &lt;message&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -670,7 +670,7 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres
<message>
<location line="+2"/>
<source>Rotate the current symmetric encryption key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pivoter les clés de chiffrements symétriques actuelles.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -680,7 +680,7 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Envoyer un message au format commonmark désactivant la majorités des extensions comparativement à /md.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@ -730,7 +730,7 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres
<message>
<location line="+2"/>
<source>Go to a specific message using an event id, index or matrix: link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aller à un message spécifique grâce à un identifiant événement, un index ou un lien matrix:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>