mirror of
https://github.com/Nheko-Reborn/nheko.git
synced 2024-10-30 09:30:47 +03:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 88.7% (929 of 1047 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 88.7% (929 of 1047 strings) Co-authored-by: luilegeant <nemo@luilegeant.com> Co-authored-by: val <progval+nheko.im@progval.net> Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/fr/ Translation: Nheko/nheko
This commit is contained in:
parent
2ba7b09c73
commit
4c980f1a25
1 changed files with 7 additions and 7 deletions
|
@ -400,8 +400,8 @@ Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, vous pouvez plutôt fer
|
|||
<location line="+34"/>
|
||||
<source>You failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so?
|
||||
You may optionally provide a reason for others to accept your knock:</source>
|
||||
<translation>Vous avez échoué de joindre %1. Vous pouvez essayer de toquer afin que d'autres membres vous invitent. Voulez-vous le faire ?
|
||||
Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres membres :</translation>
|
||||
<translation>Vous avez échoué à rejoindre %1. Vous pouvez essayer de toquer afin que d'autres membres vous invitent. Souhaitez-vous le faire ?
|
||||
Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres membres :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+52"/>
|
||||
|
@ -509,7 +509,7 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>/redact <$eventid|@userid></source>
|
||||
<translation>/redact <$idevenement|@idutilisateur></translation>
|
||||
<translation>/redact <$idévènement|@idutilisateur></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
|
@ -544,7 +544,7 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>/rainbowme <message></source>
|
||||
<translation>/rainbowmoi <message></translation>
|
||||
<translation>/rainbowme <message></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
|
@ -670,7 +670,7 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Rotate the current symmetric encryption key.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Pivoter les clés de chiffrements symétriques actuelles.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
|
@ -680,7 +680,7 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Envoyer un message au format commonmark désactivant la majorités des extensions comparativement à /md.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
|
@ -730,7 +730,7 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres
|
|||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Go to a specific message using an event id, index or matrix: link</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aller à un message spécifique grâce à un identifiant événement, un index ou un lien matrix:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue