Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 68.7% (555 of 807 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 68.7% (555 of 807 strings)

Co-authored-by: Przemysław Romanik <github@rom4nik.pl>
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Co-authored-by: luff eman <userx@disroot.org>
Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/pl/
Translation: Nheko/nheko
This commit is contained in:
Weblate 2022-07-22 16:11:35 -04:00
parent c580adefb9
commit 4d68d26cb1

View file

@ -2698,28 +2698,29 @@ Zwróć uwagę, iż nie będzie ono mogło zostać wyłączone.</translation>
<message> <message>
<location filename="../qml/SelfVerificationCheck.qml" line="+40"/> <location filename="../qml/SelfVerificationCheck.qml" line="+40"/>
<source>This is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don&apos;t share it with anyone and don&apos;t lose it! Do not pass go! Do not collect $200!</source> <source>This is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don&apos;t share it with anyone and don&apos;t lose it! Do not pass go! Do not collect $200!</source>
<translation>To jest Twój klucz odzyskiwania. Będziesz go potrzebować aby uzyskać dostęp do zaszyfrowanych wiadomości i kluczy weryfikacyjnych. Trzymaj go w bezpiecznym miejscu. Nie udostępniaj go nikomu i nie zgub go!</translation> <translation>Oto twój klucz odzyskiwania. Będziesz go potrzebować aby móc przywrócić dostęp do zaszyfrowanych wiadomości i kluczy weryfikacyjnych. Przechowuj go w bezpiecznym miejscu, nie udostępniaj go nikomu i nie zgub go!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+33"/> <location line="+33"/>
<source>Encryption setup successfully</source> <source>Encryption setup successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Konfiguracja szyfrowania zakończona pomyślnie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+9"/> <location line="+9"/>
<source>Failed to setup encryption: %1</source> <source>Failed to setup encryption: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Konfiguracja szyfrowania zakończona niepowodzeniem: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+22"/> <location line="+22"/>
<source>Setup Encryption</source> <source>Setup Encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Skonfiguruj szyfrowanie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+10"/> <location line="+10"/>
<source>Hello and welcome to Matrix! <source>Hello and welcome to Matrix!
It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful!</source> It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Witaj w sieci Matrix!
Wygląda na to, że jesteś tu nowy(-a). Zanim będzie można bezpiecznie szyfrować Twoje wiadomości, musimy skonfigurować kilka rzeczy. Możesz od razu kliknąć akceptuj lub ustawić kilka opcji. Postaramy się także wyjaśnić podstawowe rzeczy. Możesz pominąć ten samouczek, ale liczymy, że okaże się on użyteczny!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+124"/> <location line="+124"/>