Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.1% (487 of 491 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.1% (487 of 491 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.1% (487 of 491 strings)

Co-authored-by: 123 <fof300f@posteo.net>
Co-authored-by: Konstantin Papesh <konstantin@papesh.at>
Co-authored-by: fnetX (aka fralix) <github@fralix.ovh>
Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/de/
Translation: Nheko/nheko
This commit is contained in:
Weblate 2021-05-25 17:00:44 -04:00
parent 25cf098bb5
commit 72a2cfea7b

View file

@ -17,7 +17,7 @@
<message> <message>
<location line="+67"/> <location line="+67"/>
<source>You are screen sharing</source> <source>You are screen sharing</source>
<translation>Du hast deinen Bildschirm freigegeben</translation> <translation>Du teilst deinen Bildschirm</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+17"/> <location line="+17"/>
@ -32,7 +32,7 @@
<message> <message>
<location line="+0"/> <location line="+0"/>
<source>Mute Mic</source> <source>Mute Mic</source>
<translation>Mikrophon stummschalten</translation> <translation>Mikrofon stumm schalten</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -222,7 +222,7 @@
<message> <message>
<location line="+1"/> <location line="+1"/>
<source>Do you really want to unban %1 (%2)?</source> <source>Do you really want to unban %1 (%2)?</source>
<translation>Willst du wirklich den Bann von %1 (%2) zurückziehen?</translation> <translation>Bann des Nutzers %1 (%2) wirklich aufheben?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+11"/> <location line="+11"/>
@ -506,12 +506,12 @@
<message> <message>
<location line="+2"/> <location line="+2"/>
<source>Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.</source> <source>Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Von einem unverifizierten Gerät verschlüsselt, Sie haben dem Nutzer jedoch früher schon vertraut.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+2"/> <location line="+2"/>
<source>Encrypted by an unverified device</source> <source>Encrypted by an unverified device</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Von einem unverifizierten Gerät verschlüsselt</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -598,7 +598,7 @@
<message> <message>
<location filename="../qml/ForwardCompleter.qml" line="+44"/> <location filename="../qml/ForwardCompleter.qml" line="+44"/>
<source>Forward Message</source> <source>Forward Message</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Nachricht weiterleiten</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1124,7 +1124,7 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation>
<message> <message>
<location line="+13"/> <location line="+13"/>
<source>Cancel edit</source> <source>Cancel edit</source>
<translation>Bearbeitung abbrechen</translation> <translation>Bearbeiten abbrechen</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1266,7 +1266,7 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation>
<location line="+1"/> <location line="+1"/>
<source>Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. &lt;br&gt; <source>Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. &lt;br&gt;
Please take note that it can&apos;t be disabled afterwards.</source> Please take note that it can&apos;t be disabled afterwards.</source>
<translation>Verschlüsselung ist aktuell experimentell und kann in verschiedenen Fällen zu Fehlern führen.&lt;br&gt;Verschlüsselung kann nachträglich nicht deaktiviert werden.</translation> <translation>Verschlüsselung ist derzeit experimentell und könnte unerwartete Probleme verursachen.&lt;br&gt;Bitte beachte, dass dies später nicht mehr deaktiviert werden kann.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+17"/> <location line="+17"/>
@ -1647,12 +1647,12 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation>
<message> <message>
<location filename="../qml/TimelineView.qml" line="+125"/> <location filename="../qml/TimelineView.qml" line="+125"/>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Kopieren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+7"/> <location line="+7"/>
<source>Copy link location</source> <source>Copy link location</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Link kopieren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+8"/> <location line="+8"/>
@ -1677,7 +1677,7 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation>
<message> <message>
<location line="+6"/> <location line="+6"/>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Weiterleiten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+9"/> <location line="+9"/>
@ -1712,7 +1712,7 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation>
<message> <message>
<location line="+7"/> <location line="+7"/>
<source>Copy link to event</source> <source>Copy link to event</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Link zu Event kopieren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+57"/> <location line="+57"/>