From 79a2efd25a17e54dc38d5bd5e80a4aff48676617 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Werner Date: Wed, 28 Dec 2022 20:49:42 +0100 Subject: [PATCH] Finish german translation --- resources/langs/nheko_de.ts | 44 ++++++++++++++++++++----------------- src/ChatPage.cpp | 2 +- 2 files changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/resources/langs/nheko_de.ts b/resources/langs/nheko_de.ts index b34d0e06..76a540bd 100644 --- a/resources/langs/nheko_de.ts +++ b/resources/langs/nheko_de.ts @@ -1509,7 +1509,10 @@ Du kannst zusätzlich einen Grund angeben, warum die anderen dein Anklopfen anne You can also put your homeserver address there if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. - + Dein Anmeldename. Eine mxid sollte mit eine @ anfangen gefolgt von der Nutzerid. Nach dem Nutzernamen folgt der servername, getrennt durch ein :. +Wenn dein Server keinen .well-known unterstützt, kannst du auch eine Serveradresse angeben. +Beispiel: @nutzer:mein.server +Wenn Nheko den Server nicht finden kann, wird es dich nach der Serveradresse fragen. @@ -1529,13 +1532,14 @@ If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter th A name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided, a default is used. - + Der Name für dieses Gerät, den andere sehen, wenn sie deine Geräte verifizieren. Wenn nichts angeben ist, wird ein Standardwert verwendet. The address that can be used to contact you homeserver's client API. Example: https://server.my:8787 - + Die Adresse unter der die Client-API deines Heimservers erreicht wird. +Beispiel: https://mein.server:8787 @@ -1593,7 +1597,7 @@ Example: https://server.my:8787 The selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (v1.1 to v1.4). You can't sign in. - + Der ausgewählte Server unterstützt keine der Matrix versionen, die Nheko versteht (v1.1 bis v1.4). Du kannst dich nicht anmelden. @@ -1975,12 +1979,12 @@ Example: https://server.my:8787 To allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.) - + Damit andere Nutzer sehen können, welche Geräte wirklich dir gehören, kannst du sie verifizieren. Das aktiviert auch den Onlinespeicher für Nachrichtenschlüssel. Willst du ein unverifiziertes Gerät verifizieren? (Stelle sicher, dass du eines der Geräte in deiner Nähe hast.) To allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now? - + Damit andere Nutzer sehen können, welche Geräte wirklich dir gehören, kannst du sie verifizieren. Das aktiviert auch den Onlinespeicher für Nachrichtenschlüssel. Willst du %1 verifizieren? @@ -2193,42 +2197,42 @@ Example: https://server.my:8787 Apply permission changes - + Berechtigungsänderungen anwenden Which of the subcommunities and rooms should these permissions be applied to? - + Auf welche Unterguppen und Räume sollen diese Berechtigungen angewandt werden? Apply permissions recursively - + Berechtigungen rekursiv anwenden Overwrite exisiting modifications in rooms - + Existierende Änderungen in den Räumen überschreiben No permissions to apply the new permissions here - + Keine Berechtigung die Berechtigungen hier zu verändern No changes needed - + Keine Änderungen notwendig Existing modifications to the permissions in this room will be overwritten - + Existierende Änderungen in diesem Raum werden überschrieben Permissions synchronized with community - + Berechtigungen mit der Gruppe synchronisiert @@ -2466,22 +2470,22 @@ Example: https://server.my:8787 Set the global log level, or a comma-separated list of <component>=<level> pairs, or both. For example, to set the default log level to 'warn' but disable logging for the 'ui' component, pass 'warn,ui=off'. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui} - + Setze das globale loglevel oder eine kommaseparierte liste con <Komponente>=<Level> Paaren oder beides. Z.B. um das Loglevel auf 'warn' zu setzen aber für die 'ui' Komponente zu deaktivieren, kannst du 'warn,ui=off' verwenden. Level: {trace,debug,info,warning,error,critical,off}, Komponenten: {crypto,db,mtx,net,qml,ui} level - + Level Set the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is 'file,stderr'. types:{file,stderr,none} - + Definiere wohin geloggt wird. Eine kommaseparierte Liste kann angegeben werden. Standartwert ist 'file,stderr'. Valide Typen: {file,stderr,none} type - + Typ @@ -2611,7 +2615,7 @@ Example: https://server.my:8787 The selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands (v1.1 to v1.4). You can't register. - + Der ausgewählte Server unterstützt keine der Matrix versionen, die Nheko versteht (v1.1 bis v1.4). Du kannst dich nicht registrieren. @@ -2654,7 +2658,7 @@ Example: https://server.my:8787 Cancel Thread - + Gesprächsfaden abbrechen diff --git a/src/ChatPage.cpp b/src/ChatPage.cpp index 1910ce0b..bcb89a03 100644 --- a/src/ChatPage.cpp +++ b/src/ChatPage.cpp @@ -404,7 +404,7 @@ ChatPage::dropToLoginPage(const QString &msg) nullptr, tr("Confirm logout"), tr("Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page:\n%1\nIf you " - "think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encrpytion " + "think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption " "keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your " "usual methods.") .arg(msg),