diff --git a/resources/langs/nheko_es.ts b/resources/langs/nheko_es.ts index ecd67e5a..96ecc78c 100644 --- a/resources/langs/nheko_es.ts +++ b/resources/langs/nheko_es.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + ActiveCallBar @@ -27,12 +27,12 @@ Unmute Mic - Desilenciar micrófono + Activar el micrófono Mute Mic - Silenciar micrófono + Desactivar el micrófono @@ -43,12 +43,12 @@ Failed to unpublish alias %1: %2 - + Fallo al despublicar el alias %1: %2 Failed to update aliases: %1 - + Fallo al actualizar los alias: %1 @@ -56,47 +56,47 @@ Aliases to %1 - + Alias de %1 List of aliases to this room. Usually you can only add aliases on your server. You can have one canonical alias and many alternate aliases. - + Lista de alias de esta sala. Normalmente sólo puede añadir alias en su servidor. Puede tener un alias canónico y muchos alias alternativos. Primary alias - + Alias principal Make primary alias - + Crear alias principal Advertise as an alias in this room - + Anúnciate como alias en esta sala Publish in room directory - + Publicar en el directorio de salas Remove this alias - + Eliminar este alias #new-alias:server.tld - + #nuevo-alias:servidor.tld Add - Añadir + Añadir @@ -104,27 +104,27 @@ Allowed rooms settings - + Configuración de las salas permitidas List of rooms that allow access to this room. Anyone who is in any of those rooms can join this room. - + Lista de salas que permiten el acceso a esta sala. Cualquiera que esté en cualquiera de esas salas puede unirse a esta sala. Parent community - + Comunidad parental Other room - + Otra sala Enter additional rooms not in the list yet... - + Introduzca salas adicionales que aún no estén en la lista... @@ -133,7 +133,7 @@ %1 and %2 RoomName - + %1 y %2 @@ -155,7 +155,7 @@ Video Call - Videollamada + Vídeo llamada @@ -165,7 +165,7 @@ No microphone found. - No se encontró micrófono. + No se encontró ningún micrófono. @@ -173,7 +173,7 @@ Video Call - Videollamada + Vídeo llamada @@ -193,7 +193,7 @@ No microphone found. - No se encontró micrófono. + No se encontró ningún micrófono. @@ -216,12 +216,12 @@ X11 - + PipeWire - + @@ -246,27 +246,31 @@ %n unread message(s) in room %1 - - - + + %n mensaje no leído en la sala %1 + + %n mensajes no leídos en la sala %1 + Confirm logout - + Confirmar cierre de sesión Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page: %1 If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods. - + Debido a la siguiente razón Nheko quiere dejarte en la página de inicio de sesión: +%1 +Si crees que se trata de un error, puedes cerrar Nheko para recuperar tus claves de encriptación. Después de haber sido dejado en la página de inicio de sesión, puede iniciar sesión de nuevo utilizando sus métodos habituales. Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually. - + La migración de la caché a la versión actual ha fallado. Esto puede tener diferentes razones. Por favor, abre una incidencia en https://github.com/Nheko-Reborn/nheko e intenta utilizar una versión anterior mientras tanto. También puedes intentar borrar la caché manualmente. @@ -281,28 +285,29 @@ If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover Knock on room - + Llamar a la sala You failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: - + No has podido entrar en %1. Puedes intentar llamar para que otros te inviten a entrar. ¿Quieres hacerlo? +Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada: Do you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: - + ¿De verdad quieres llamar a %1? Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada: Failed to knock room: %1 - + Fallo al llamar a la sala: %1 Room creation failed: Bad Alias - + Falló la creación de la sala: Alias incorrecto @@ -328,12 +333,12 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Reason for the kick - + Motivo de la expulsión Enter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason: - + Introduzca el motivo de la expulsión %1 (%2) o pulse enter si no hay motivo: @@ -343,12 +348,12 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Reason for the ban - + Motivo del baneo Enter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason: - + Introduzca la razón del baneo %1 (%2)o pulse enter si no hay motivo: @@ -446,7 +451,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: No network connection - + Sin conexión de red @@ -748,17 +753,17 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Collapse - Colapsar + Contraer Do not show notification counts for this community or tag. - + No mostrar recuentos de notificaciones para esta comunidad o etiqueta. Hide rooms with this tag or from this community by default. - + Ocultar por defecto las salas con esta etiqueta o de esta comunidad. @@ -796,12 +801,12 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Low Priority - Baja prioridad + Prioridad baja Rooms with low priority. - Salas con baja prioridad. + Salas con prioridad baja. @@ -811,27 +816,27 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Messages from your server or administrator. - Mensajes de tu servidor o administrador. + Mensajes de su servidor o administrador. Failed to update community: %1 - + Error al actualizar la comunidad: %1 Failed to delete room from community: %1 - + Error al eliminar la sala de la comunidad: %1 Failed to update community for room: %1 - + Error al actualizar la comunidad de la sala: %1 Failed to remove community from room: %1 - + Error al eliminar la comunidad de la sala: %1 @@ -839,17 +844,17 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Confirm community join - + Confirmar el ingreso a la comunidad Confirm room join - + Confirmar unirse a la sala %n member(s) - + %n miembro %n miembros @@ -857,22 +862,22 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: This room can't be joined directly. You can, however, knock on the room and room members can accept or decline this join request. You can additionally provide a reason for them to let you in below: - + A esta sala no se puede entrar directamente. Sin embargo, puede llamar a la sala y los miembros de la sala pueden aceptar o rechazar esta solicitud de ingreso. Además, a continuación puedes darles una razón para que te dejen entrar: Do you want to join this room? You can optionally add a reason below: - + ¿Quieres unirte a esta sala? Si lo desea, puede añadir un motivo a continuación: Knock - + Llamar Join - + Unirse @@ -880,22 +885,22 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Create Direct Chat - + Crear chat directo User to invite - + Usuario a invitar @user:server.tld - + @usuario:server.tld Encryption - Encriptación + Encriptación @@ -903,72 +908,72 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: New community - + Nueva comunidad New Room - + Nueva sala Name - Nombre + Nombre No name - + Sin nombre Topic - Tema + Tema No topic - + Ningún tema Alias - Alias + Alias Public - Público + Público Public rooms can be joined by anyone; private rooms need explicit invites. - + Cualquiera puede unirse a las salas públicas; las privadas necesitan invitaciones explícitas. Trusted - + De confianza All invitees are given the same power level as the creator - + Todos los invitados tienen el mismo nivel de poder que el creador Encryption - Encriptación + Encriptación Caution: Encryption cannot be disabled - + Atención: No se puede desactivar el cifrado Create Room - + Crear sala @@ -1037,7 +1042,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: The displayed emoji might look different in different clients if a different font is used. Similarly they might be translated into different languages. Nonetheless they should depict one of 64 different objects or animals. For example a lion and a cat are different, but a cat is the same even if one client just shows a cat face, while another client shows a full cat body. - + Los emoji mostrados pueden tener un aspecto diferente en distintos clientes si se utiliza un tipo de letra distinto. También pueden traducirse a distintos idiomas. No obstante, deben representar uno de 64 objetos o animales diferentes. Por ejemplo, un león y un gato son diferentes, pero un gato es lo mismo incluso si un cliente sólo muestra la cara de un gato, mientras que otro cliente muestra el cuerpo completo de un gato. @@ -1075,7 +1080,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: The message couldn't be parsed. - Este mensaje no pudo ser procesado. + El mensaje no pudo ser procesado. @@ -1098,12 +1103,12 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: %1 enabled end-to-end encryption - + %1 cifrado de extremo a extremo activado Encryption keeps your messages safe by only allowing the people you sent the message to to read it. For extra security, if you want to make sure you are talking to the right people, you can verify them in real life. - + El cifrado mantiene a salvo tus mensajes, ya que sólo pueden leerlos las personas a las que se los has enviado. Para mayor seguridad, si quieres asegurarte de que estás hablando con las personas adecuadas, puedes verificarlas en la vida real. @@ -1134,62 +1139,62 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Event expiration for %1 - + Expiración de evento para %1 Event expiration - + Expiración del evento You can configure when your messages will be deleted in %1. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable. - + Puede configurar cuándo se borrarán sus mensajes en %1. Esto sólo ocurre cuando Nheko está abierto y tiene permisos para borrar mensajes hasta que los servidores Matrix soporten esta característica de forma nativa. En general 0 significa desactivar. You can configure when your messages will be deleted in all rooms unless configured otherwise. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable. - + Puede configurar cuándo se borrarán sus mensajes en todas las salas a menos que se configure lo contrario. Esto sólo ocurre cuando Nheko está abierto y tiene permisos para borrar mensajes hasta que los servidores Matrix soporten esta función de forma nativa. En general 0 significa desactivar. Expire events after X days - + Expirar eventos después de X días Automatically redacts messages after X days, unless otherwise protected. Set to 0 to disable. - + Redacta automáticamente los mensajes después de X días, a menos que estén protegidos de otro modo. Establezca 0 para desactivar. Only keep latest X events - + Conservar sólo los últimos X eventos Deletes your events in this room if there are more than X newer messages unless otherwise protected. Set to 0 to disable. - + Borra los eventos en esta sala si hay más de X mensajes nuevos a menos que esté protegido de otra manera. Establecer en 0 para desactivar. Always keep latest X events - + Mantén siempre los últimos X eventos This prevents events to be deleted by the above 2 settings if they are the latest X messages from you in the room. - + Esto evita que los eventos sean borrados por los 2 ajustes anteriores si son los últimos X mensajes tuyos en la sala. Include state events - + Incluir eventos de estado If this is turned on, old state events also get redacted. The latest state event of any type+key combination is excluded from redaction to not remove the room name and similar state by accident. - + Si esta opción está activada, los eventos de estado antiguos también se eliminan. El último evento de estado de cualquier combinación de tipo+clave se excluye de la redacción para no eliminar el nombre de la sala y el estado similar por accidente. @@ -1198,7 +1203,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Failed to set hidden events: %1 - + Error al establecer eventos ocultos: %1 @@ -1249,27 +1254,27 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Fallback authentication - + Autenticación fallback Open the fallback, follow the steps, and confirm after completing them. - + Abra el fallback, siga los pasos y confirme después de completarlos. Open Fallback in Browser - Abrir respaldo en el navegador + Abrir fallback en el navegador Cancel - Cancelar + Cancelar Confirm - Confirmar + Confirmar @@ -1285,7 +1290,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Account Pack - + Pack de cuenta @@ -1294,7 +1299,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Failed to set hidden events: %1 - + Error al establecer eventos ocultos: %1 @@ -1302,47 +1307,47 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Hidden events for %1 - + Eventos ocultos para %1 Hidden events - + Eventos ocultos These events will be <b>shown</b> in %1: - + Estos eventos se <b>mostrarán</b> en %1: These events will be <b>shown</b> in all rooms: - + Estos eventos se <b>mostrarán</b> en todas las salas: User events - + Eventos de usuario Joins, leaves, avatar and name changes, bans, … - + Unirse, abandonar, cambios de avatar y de nombre, baneos,… Power level changes - + Cambios en el nivel de poder Sent when a moderator is added/removed or the permissions of a room are changed. - + Se envía cuando se añade/elimina un moderador o se cambian los permisos de una sala. Stickers - Stickers + Pegatinas @@ -1350,17 +1355,17 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Ignored users - + Usuarios ignorados Ignoring a user hides their messages (they can still see yours!). - + Al ignorar a un usuario se ocultan sus mensajes (¡todavía pueden ver los tuyos!). Stop Ignoring. - + Dejar de ignorar. @@ -1368,7 +1373,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Editing image pack - Just in case, I'll be leaving pack as pack instead of using paquete (which is the valid translation) but since a lot of spanish speaking people just say pack, I think it's fine + @hllwk0333: Just in case, I'll be leaving pack as pack instead of using paquete (which is the valid translation) but since a lot of spanish speaking people just say pack, I think it's fine Editando pack de imágenes @@ -1409,7 +1414,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: State key - There isn't a reasonable translation for this and it will sound ridiculous if I translate it, so I'll just leave it as is + @hllwk0333: There isn't a reasonable translation for this and it will sound ridiculous if I translate it, so I'll just leave it as is State key @@ -1432,7 +1437,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Use as Sticker - Usar como Sticker + Usar como Pegatina @@ -1465,7 +1470,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Create account pack - Crear pack global + Crear pack de cuenta @@ -1485,7 +1490,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Pack from parent community - + @@ -1523,12 +1528,12 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Select file(s) - + Seleccionar archivo(s) Upload of '%1' failed - + Error en la subida de '%1 @@ -1536,23 +1541,23 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Invite users to %1 - Invitar usuarios a %1 + Invitar a los usuarios a %1 Search user - + Buscar usuario @user:yourserver.example.com Example user id. The name 'user' can be localized however you want. - + @usuario:tuservidor.ejemplo.com Search on Server - + Buscar en el servidor @@ -1580,7 +1585,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Join - + Unirse @@ -1604,62 +1609,62 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: You have entered an invalid Matrix ID e.g. @user:yourserver.example.com - + Ha introducido un ID de matriz no válido, por ejemplo @usuario:suservidor.ejemplo.com Autodiscovery failed. Received malformed response. - El autodescubrimiento falló. Se ha recibido una respuesta malformada. + Error en la detección automática. Se ha recibido una respuesta malformada. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. - El autodescubrimiento falló. Error desconocido al solicitar .well-known. + Error en la detección automática. Error desconocido al solicitar .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. - No se han encontrado los puntos finales requeridos. Es posible que no sea un servidor de Matrix. + No se han encontrado los puntos finales requeridos. Posiblemente no sea un servidor Matrix. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. - Se recibió una respuesta malformada. Asegurate de que el dominio del servidor base es valido. + Se ha recibido una respuesta malformada. Asegúrese de que el dominio del homeserver es válido. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. - Un error desconocido ocurrió. Asegurate de que el dominio del servidor es válido. + Se ha producido un error desconocido. Asegúrese de que el dominio del homeserver es válido. The selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (v1.1 to v1.5). You can't sign in. - + El servidor seleccionado no soporta una versión del protocolo Matrix, que este cliente entiende (v1.1 a v1.5). No se puede iniciar sesión. Sign in with Apple - + Inicia sesión con Apple Continue with Facebook - + Continuar con Facebook Sign in with Google - + Inicia sesión con Google Sign in with Twitter - + Inicia sesión con Twitter Login using %1 - + Inicia sesión con %1 @@ -1669,7 +1674,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Empty password - Contraseña vacia + Contraseña vacía @@ -1684,7 +1689,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: e.g @user:yourserver.example.com - + p.ej. @usuario:suservidor.ejemplo.com @@ -1692,7 +1697,10 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: You can also put your homeserver address there if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:yourserver.example.com If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. - + Su nombre de usuario. Un mxid debe empezar por @ seguido del ID de usuario. Después del ID de usuario debes incluir el nombre de tu servidor después de un :. +También puedes poner ahí la dirección de tu homeserver si tu servidor no soporta la búsqueda .well-known. +Ejemplo: @usuario:suservidor.ejemplo.com +Si Nheko no consigue descubrir tu homeserver, te mostrará un campo para que introduzcas el servidor manualmente. @@ -1712,23 +1720,24 @@ If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter th A name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided, a default is used. - + Un nombre para este dispositivo que se mostrará a los demás cuando verifiquen sus dispositivos. Si no se proporciona nada, se utiliza un valor predeterminado. Homeserver address - Dirección del servidor base + Dirección del homeserver yourserver.example.com:8787 - + suservidor.ejemplo.com:8787 The address that can be used to contact your homeserver's client API. Example: https://yourserver.example.com:8787 - + La dirección que se puede utilizar para ponerse en contacto con la API del cliente de su homeserver. +Ejemplo: https://suservidor.ejemplo.com:8787 @@ -1738,7 +1747,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Back - + Atrás @@ -1751,12 +1760,12 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 A call is in progress. Log out? - Una llamada está en progreso . Cerrar sesión? + Hay una llamada en curso. ¿Cerrar sesión? Are you sure you want to log out? - ¿Seguro que deseas cerrar sesión? + ¿Seguro que quieres cerrar sesión? @@ -1765,7 +1774,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Failed to upload media. Please try again. - No se ha podido subir el archivo. Por favor, intenta de nuevo. + No se ha podido subir el contenido. Por favor, inténtelo de nuevo. @@ -1778,17 +1787,17 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Place a call - Llamar + Hacer una llamada Already on a call - + Ya está en una llamada Send a file - Enviar archivo + Enviar un archivo @@ -1798,7 +1807,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Stickers - Stickers + Pegatinas @@ -1831,12 +1840,12 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Reply in thread - + Responder en el hilo New thread - + Nuevo hilo @@ -1846,7 +1855,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Go to message - + Ir al mensaje @@ -1856,17 +1865,17 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Enter reason for removal or hit enter for no reason: - + Introduzca el motivo de la eliminación o pulse Intro si no hay motivo: Reason for removal - + Motivo de la eliminación Go to &message - + Ir al &mensaje @@ -1878,6 +1887,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Copy &link location + @CM0use: I don't know if it is correct to place the & in different letters from the original text. I'll leave it as @hllwk0333 did. Copiar dirección de &enlace @@ -1898,7 +1908,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 &Thread - + &Hilo @@ -1913,7 +1923,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 &Read receipts - + &Leer recibos @@ -1943,7 +1953,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Report message - + Reportar mensaje @@ -1953,7 +1963,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 &Open in external program - &Abrir en programa externo + &Abrir en un programa externo @@ -1981,17 +1991,17 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 To allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.) - + Para que otros usuarios puedan ver cuáles de tus dispositivos te pertenecen realmente, puedes verificarlos. Esto también permite que la copia de seguridad de las claves funcione automáticamente. ¿Verificar ahora un dispositivo no verificado? (Asegúrate de que tienes uno de esos dispositivos disponible). To allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now? - + Para que otros usuarios puedan ver cuáles de tus dispositivos te pertenecen realmente, puedes verificarlos. Esto también permite que la copia de seguridad de las claves funcione automáticamente. ¿Verificar %1 ahora? To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party. - Para asegurarse de que ningún usuario malicioso pueda espiar tus comunicaciones encriptadas puedes verificar con el otro grupo. + Para garantizar que ningún usuario malintencionado pueda espiar tus comunicaciones cifradas puedes verificar con el otro grupo. @@ -2064,12 +2074,12 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Place a call to %1? - Hacer una llamada a %1? + ¿Llamar a %1? No microphone found. - No se encontró micrófono. + No se encontró ningún micrófono. @@ -2079,7 +2089,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Video - Video + Vídeo @@ -2105,85 +2115,85 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Permissions in %1 - + Permisos en %1 Be careful when editing permissions. You can't lower the permissions of people with a same or higher level than you. Be careful when promoting others. - + Ten cuidado al editar los permisos. No puedes reducir los permisos de personas con un nivel igual o superior al tuyo. Ten cuidado al promocionar a otros. Roles - + Users - + Usuarios Move permissions between roles to change them - + Mover permisos entre roles para cambiarlos Administrator (%1) - + Administrador (%1) Moderator (%1) - + Moderador (%1) User (%1) - + Usuario (%1) Custom (%1) - + Personalizado (%1) Remove event type - + Eliminar tipo de evento Add event type - + Añadir tipo de evento Add new role - + Añadir nuevo rol Add - Añadir + Añadir Move users up or down to change their permissions - + Subir o bajar usuarios para cambiar sus permisos Remove user - + Eliminar usuario Add user - + Añadir usuario @@ -2191,42 +2201,42 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Apply permission changes - + Aplicar los cambios de permisos Which of the subcommunities and rooms should these permissions be applied to? - + ¿A cuál de las subcomunidades y salas deben aplicarse estos permisos? Apply permissions recursively - + Aplicar permisos de forma recursiva Overwrite exisiting modifications in rooms - + Sobrescribir las modificaciones existentes en las salas No permissions to apply the new permissions here - + No hay permisos para aplicar los nuevos permisos aquí No changes needed - + No es necesario hacer cambios Existing modifications to the permissions in this room will be overwritten - + Las modificaciones existentes en los permisos de esta sala se sobrescribirán Permissions synchronized with community - + Permisos sincronizados con la comunidad @@ -2234,7 +2244,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Failed to update powerlevel: %1 - + Error al actualizar el powerlevel: %1 @@ -2242,7 +2252,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Failed to update powerlevel: %1 - + Error al actualizar el powerlevel: %1 @@ -2250,17 +2260,17 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Administrator: %1 - + Administrador: %1 Moderator: %1 - + Moderador: %1 User: %1 - + Usuario: %1 @@ -2268,182 +2278,182 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Other events - + Otros eventos Other state events - + Otros eventos de estado Remove other users - + Eliminar a otros usuarios Ban other users - + Banear a otros usuarios Invite other users - + Invitar a otros usuarios Redact events sent by others - + Redactar eventos enviados por otros Reactions - + Reacciones Deprecated aliases events - + Eventos de alias obsoletos Change the room avatar - + Cambiar el avatar de la sala Change the room addresses - + Cambiar las direcciones de las salas Send encrypted messages - + Enviar mensajes cifrados Enable encryption - + Activar el cifrado Change guest access - + Cambiar el acceso de invitados Change history visibility - + Cambiar la visibilidad del historial Change who can join - + Cambiar quién puede unirse Send messages - + Enviar mensajes Change the room name - + Cambiar el nombre de la sala Change the room permissions - + Cambiar los permisos de la sala Change the rooms topic - + Cambiar el tema de las salas Change the widgets - + Cambiar los widgets Change the widgets (experimental) - + Cambiar los widgets (experimental) Redact own events - + Redactar eventos propios Change the pinned events - + Cambiar los eventos fijados Upgrade the room - + Mejorar la sala Send stickers - + Enviar pegatinas Ban users using policy rules - + Baneo de usuarios mediante reglas de política Ban rooms using policy rules - + Baneo de salas mediante reglas políticas Ban servers using policy rules - + Baneo de servidores mediante reglas de política Edit child communities and rooms - + Editar comunidades y salas infantiles Change parent communities - + Cambiar las comunidades parentales Start a call - + Iniciar una llamada Negotiate a call - + Negociar una llamada Answer a call - + Responder a una llamada Hang up a call - + Colgar una llamada Reject a call - + Rechazar una llamada Change the room emotes - + Cambiar los emotes de sala @@ -2451,7 +2461,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Other users - + Otros usuarios @@ -2459,7 +2469,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. - + Cree un perfil único que le permita iniciar sesión en varias cuentas al mismo tiempo e iniciar varias instancias de nheko. @@ -2477,47 +2487,47 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Respond - + Responder Send - Enviar + Enviar Write a message... - Escribe un mensaje... + Escribe un mensaje... Alias for '--log-level trace'. - + Alias de '--log-level trace'. Set the global log level, or a comma-separated list of <component>=<level> pairs, or both. For example, to set the default log level to 'warn' but disable logging for the 'ui' component, pass 'warn,ui=off'. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui} - + Establece el nivel de registro global, o una lista separada por comas de pares <component>=<level>, o ambos. Por ejemplo, para establecer el nivel de registro por defecto en 'warn' pero deshabilitar el registro para el componente 'ui', pasa 'warn,ui=off'. niveles:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} componentes:{crypto,db,mtx,net,qml,ui} level - + nivel Set the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is 'file,stderr'. types:{file,stderr,none} - + Establezca el tipo de salida de registro. Se permite una lista separada por comas. Por defecto es 'file,stderr'. tipos:{file,stderr,none} type - + tipo Recompacts the database which might improve performance. - + Recompacta la base de datos, lo que puede mejorar el rendimiento. @@ -2525,22 +2535,22 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Solve the reCAPTCHA and press the confirm button - Resuelve el reCAPTCHA y presiona el botón de confirmar + Resuelve el reCAPTCHA y pulsa el botón confirmar Open reCAPTCHA - Abrir reCAPTCHA + Abrir reCAPTCHA Cancel - Cancelar + Cancelar Confirm - Confirmar + Confirmar @@ -2548,7 +2558,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Read receipts - Vistos + Leer recibos @@ -2564,72 +2574,72 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Autodiscovery failed. Received malformed response. - El autodescubrimiento falló. Se ha recibido una respuesta malformada. + Error en la detección automática. Se ha recibido una respuesta malformada. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. - El autodescubrimiento falló. Error desconocido al solicitar .well-known. + Error en la detección automática. Error desconocido al solicitar .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. - No se han encontrado los puntos finales requeridos. Es posible que no sea un servidor de Matrix. + No se han encontrado los puntos finales requeridos. Posiblemente no sea un servidor Matrix. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. - Recibió respuesta malformada. Asegurate de que el dominio del servidor base es valido. + Recibió respuesta malformada. Asegúrese de que el dominio del homeserver es válido. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. - Un error desconocido ocurrió. Asegurate de que el dominio del servidor es válido. + Se ha producido un error desconocido. Asegúrese de que el dominio del homeserver es válido. The selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands (v1.1 to v1.5). You can't register. - + El servidor seleccionado no admite una versión del protocolo Matrix que este cliente entienda (v1.1 a v1.5). No se puede registrar. Server does not support querying registration flows! - + ¡El servidor no admite la consulta de flujos de registro! Server does not support registration. - + El servidor no soporta el registro. Invalid username. - + Nombre de usuario no válido. Name already in use. - + Nombre ya en uso. Part of the reserved namespace. - + Forma parte del espacio de nombres reservado. Homeserver - Servidor base + your.server - + su.servidor A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own. - Un servidor que permite registrarse. Debido a que matrix es descentralizado primero debes encontrar un servidor en el que puedas registrarte o mantener el tuyo propio. + Un servidor que permita el registro. Como matrix está descentralizada, primero tienes que encontrar un servidor en el que puedas registrarte o alojar el tuyo propio. @@ -2645,7 +2655,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Back - + Atrás @@ -2655,7 +2665,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server. - Por favor escoge una contraseña segura. Los requerimientos exactos para la seguridad de la contraseña pueden depender de tu servidor. + Elija una contraseña segura. Los requisitos exactos de seguridad de la contraseña pueden depender de su servidor. @@ -2665,17 +2675,17 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Your passwords do not match! - + ¡Sus contraseñas no coinciden! Device name - Nombre de dispositivo + Nombre del dispositivo A name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided a default is used. - + Un nombre para este dispositivo que se mostrará a los demás cuando verifiquen sus dispositivos. Si no se indica nada, se utilizará un nombre predeterminado. @@ -2693,12 +2703,12 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Cancel Edit - + Cancelar edición Cancel Thread - + Cancelar hilo @@ -2706,47 +2716,47 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Report message - + Reportar el mensaje This message you are reporting will be sent to your server administrator for review. Please note that not all server administrators review reported content. You should also ask a room moderator to remove the content if necessary. - + Este mensaje será enviado al administrador del servidor para su revisión. Tenga en cuenta que no todos los administradores de servidores revisan los contenidos denunciados. También puede pedir a un moderador de sala que elimine el contenido si es necesario. Enter your reason for reporting: - + Escriba el motivo del reporte: How bad is the message? - + ¿Cómo de malo es el mensaje? Not bad - + Nada mal Mild - + Suave Bad - + Mal Serious - + Grave Extremely serious - + Muy grave @@ -2759,12 +2769,12 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Join - + Unirse Open - + Abrir @@ -2774,12 +2784,12 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Choose custom homeserver - Seleccionar servidor base personalizado + Elegir un homeserver personalizado Close - Cerrar + Cerrar @@ -2805,27 +2815,27 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Create a new room - Crear nueva sala + Crear una nueva sala Start a direct chat - + Iniciar un chat directo Create a new community - + Crear una nueva comunidad Room directory - Listado de salas + Directorio de salas Search rooms (Ctrl+K) - + Buscar salas (Ctrl+K) @@ -2840,12 +2850,12 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Enter your status message: - Inserta tu estado: + Escriba su mensaje de estado: Status Message - Estado + Mensaje de estado @@ -2855,27 +2865,27 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Set status message - Establecer estado + Establecer mensaje de estado Automatic online status - + Estado online automático Online - + Unavailable - + No disponible Offline - + Fuera de línea @@ -2903,7 +2913,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Enter the tag you want to use: - Inserta la etiqueta que deseas usar: + Introduzca la etiqueta que desee utilizar: @@ -2913,17 +2923,17 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Open separately - + Abrir por separado Mark as read - + Marcar como leído Room settings - + Ajustes de la sala @@ -2933,7 +2943,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Copy room link - + Copiar el enlace de la sala @@ -2948,7 +2958,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Low priority - Baja prioridad + Prioridad baja @@ -2963,7 +2973,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Add or remove from community... - + Añadir o eliminar de la comunidad... @@ -2985,37 +2995,37 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Invite more people - Invitar más personas + Invitar a más personas Search... - + Buscar... Sort by: - + Ordenar por: User ID - + ID de usuario Display name - + Mostrar nombre Power level - + This room is not encrypted! - Esta sala no está encriptada! + ¡Esta sala no está cifrada! @@ -3030,7 +3040,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 This user has unverified devices! - Este usuario tiene dispositivos sin verificar! + ¡Este usuario tiene dispositivos no verificados! @@ -3038,12 +3048,12 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Failed to enable encryption: %1 - Error al activar la encriptación: %1 + Error al activar el cifrado: %1 Select an avatar - Seleccionar un avatar + Selecciona un avatar @@ -3064,7 +3074,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Failed to upload image: %s - Hubo un problema al subir la imagen: %s + Error al subir la imagen: %s @@ -3072,22 +3082,22 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Room Settings - Ajustes de la sala + Ajustes de la sala Change room avatar. - + Cambiar el avatar de la sala. Change name of this room - + Cambiar nombre de esta sala %n member(s) - + %n miembro %n miembros @@ -3095,153 +3105,153 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 View members of %1 - + Ver los miembros de %1 No topic set - + No se ha establecido ningún tema Change topic of this room - + Cambiar el tema de la sala NOTIFICATIONS - + NOTIFICACIONES Notifications - Notificationes + Notificaciones Muted - Silenciado + Silenciado Mentions only - Sólo menciones + Sólo menciones All messages - Todos los mensajes + Todos los mensajes ENTRY PERMISSIONS - + PERMISOS DE ENTRADA Anyone can join - + Cualquiera puede unirse Allow knocking - + Permitir llamar Allow joining via other rooms - + Permitir el acceso a través de otras salas Rooms to join via - + Salas para unirse a través de Change - Cambiar + Cambiar Change the list of rooms users can join this room via. Usually this is the official community of this room. - + Cambia la lista de salas a través de las cuales los usuarios pueden unirse a esta sala. Normalmente se trata de la comunidad oficial de esta sala. Allow guests to join - + Permitir a los invitados unirse Apply access rules - + Aplicar reglas de acceso MESSAGE VISIBILITY - + VISIBILIDAD DEL MENSAJE Allow viewing history without joining - + Permitir ver el historial sin unirse This is useful to see previews of the room or view it on public websites. - + Esto es útil para ver vistas previas de la sala o visualizarla en sitios web públicos. Members can see messages since - + Los miembros pueden ver los mensajes desde How much of the history is visible to joined members. Changing this won't affect the visibility of already sent messages. It only applies to new messages. - + Cuánto del historial es visible para los miembros unidos. Cambiar esto no afectará a la visibilidad de los mensajes ya enviados. Sólo se aplica a los mensajes nuevos. Everything - + Todo As long as the user joined, they can see all previous messages. - + Mientras el usuario esté registrado, podrá ver todos los mensajes anteriores. They got invited - + Fueron invitados Members can only see messages from when they got invited going forward. - + Los miembros sólo pueden ver los mensajes desde que fueron invitados en adelante. They joined - + Se unieron Members can only see messages since after they joined. - + Los miembros sólo pueden ver los mensajes desde que se unieron. Apply visibility changes - + Aplicar los cambios de visibilidad Locally hidden events - + Eventos ocultos localmente @@ -3249,97 +3259,97 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Configure - + Configurar Select events to hide in this room - + Seleccionar eventos para ocultar en esta sala Automatic event deletion - + Eliminación automática de eventos Select if your events get automatically deleted in this room. - + Seleccione si sus eventos se borran automáticamente en esta sala. GENERAL SETTINGS - + AJUSTES GENERALES Encryption - Encriptación + Cifrado End-to-End Encryption - Encriptado de extremo a extremo + Cifrado de extremo a extremo Permission - + Permisos View and change the permissions in this room - + Ver y cambiar los permisos en esta sala Aliases - + Alias View and change the addresses/aliases of this room - + Ver y cambiar las direcciones/alias de esta sala Sticker & Emote Settings - Ajustes de Stickers & Emotes + Ajustes de pegatinas y emotes Change what packs are enabled, remove packs, or create new ones - + Cambie los packs activados, elimine packs o cree otros nuevos INFO - INFORMACION + INFORMACION Internal ID - ID Interno + ID Interno Copied to clipboard - + Copiado al portapapeles Room Version - Versión de la sala + Versión de la sala show less - + mostrar menos show more - + mostrar más @@ -3357,12 +3367,12 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 No preview available - Vista previa no disponible + No hay vista previa disponible This room is possibly inaccessible - + Esta sala es posiblemente inaccesible @@ -3370,22 +3380,22 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Please enter your login password to continue: - Por favor inserta tu contraseña para iniciar sesión: + Por favor, introduzca su contraseña para continuar: Please enter a valid email address to continue: - Por favor inserta un correo electrónico válido para continuar: + Por favor, introduzca un correo electrónico válido para continuar: Please enter a valid phone number to continue: - Por favor inserta un número de teléfono válido para continuar: + Por favor, introduzca un número de teléfono válido para continuar: Please enter the token which has been sent to you: - + Introduzca el código que se le ha enviado: @@ -3403,7 +3413,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Method: - + Método: @@ -3413,7 +3423,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Request screencast - + Solicitar screencast @@ -3462,12 +3472,12 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 Failed to connect to secret storage - Hubo en error al conectarse al almacenamiento secreto + Error al conectar con el almacenamiento secreto Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues - Nheko no pudo conectarse al almacenamiento secreto para guardar los secretos encriptados. Esto puede tener múltiples razones. Verifica si D-Bus está funcionando y has configurado un servicio como KWallet, Gnome-Keyring, KeepassXC o el equivalente para tu plataforma. Si estás teniendo problemas, puedes abrir un problema aquí: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues + Nheko no pudo conectarse al almacenamiento secreto para guardar los secretos cifrados. Esto puede tener múltiples razones. Verifica si D-Bus está funcionando y has configurado un servicio como KWallet, Gnome-Keyring, KeepassXC o el equivalente para tu plataforma. Si estás teniendo problemas, puedes abrir un problema aquí: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues @@ -3475,40 +3485,40 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787 This is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200! - Esta es tu clave de seguridad. La necesitaras para restaurar acceso a tus mensajes encriptados y claves de verificación. Mantenla segura. No la compartas con nadie y no la pierdas! No la dejes ir! No aceptes $200 por ella! + Esta es tu clave de seguridad. La necesitaras para restaurar acceso a tus mensajes cifrados y claves de verificación. Mantenla segura. ¡No la compartas con nadie y no la pierdas! ¡No la dejes ir! ¡No aceptes $200 por ella! Encryption setup successfully - Encriptación configurada de forma exitosa + Cifrado configurado correctamente Failed to setup encryption: %1 - No se pudo configurar la encriptación: %1 + Error al configurar el cifrado: %1 Setup Encryption - Configurar encriptación + Configurar cifrado Hello and welcome to Matrix! It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful! - Hola y bienvenido a Matrix! -Parece que eres nuevo. Antes de que puedas encriptar tus mensajes de forma segura, debemos configurar unas cuantas cosas. Puedes presionar aceptar de inmediato o ajustar unas cuantas opciones básicas. También intentamos explicar algunas de las bases. Puedes omitir esas partes, pero podrían ser útiles! + ¡Hola y bienvenido a Matrix! +Parece que eres nuevo. Antes de que puedas encriptar tus mensajes de forma segura, debemos configurar unas cuantas cosas. Puedes presionar aceptar de inmediato o ajustar unas cuantas opciones básicas. También intentamos explicar algunas de las bases. Puedes omitir esas partes pero, ¡podrían ser útiles! Activate Encryption - Activar encriptación + Activar cifrado It seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below. If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose "enter passphrase", you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point. - Parece que ya tienes la encriptación configurada en esta cuenta. Para poder acceder a tus mensajes encriptados y hacer que este dispositivo aparezca como confiable puedes verificar con un dispositivo ya existente o (si tienes una) utilizar tu clave de recuperación. Por favor selecciona una de las opciones abajo. + Parece que ya tienes el cifrado configurado en esta cuenta. Para poder acceder a tus mensajes cifrados y hacer que este dispositivo aparezca como confiable puedes verificar con un dispositivo ya existente o (si tienes una) utilizar tu clave de recuperación. Por favor selecciona una de las opciones abajo. Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges "insertar contraseña", necesitaras tu clave de recuperación o contraseña. Si haces click en cancelar, puedes verificar tu dispositivo en otro momento. @@ -3527,32 +3537,32 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q Failed to create keys for cross-signing! - Falló en la creación de claves para firma cruzada! + ¡Error al crear claves para la firma cruzada! Failed to create keys for online key backup! - Falló en la creación de claves para copia de seguridad en línea! + ¡Error en la creación de claves para la copia de seguridad en línea! Failed to create keys for secure server side secret storage! - Falló en la creación de llaves para el almacenamiento secreto! + ¡Error en la creación de llaves para el almacenamiento secreto! Encryption Setup - Configuración de encriptación + Configuración de cifrado Encryption setup failed: %1 - Falló en la configuración de encriptación: %1 + Error en la configuración del cifrado: %1 Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out. - La clave de identidad cambió. Esto rompe la E2EE, por lo que se cierra la sesión. + Clave de identidad cambiada. Esto rompe la E2EE, por lo que se cierra la sesión. @@ -3561,24 +3571,24 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q Failed to update image pack: %1 - Falló en la actualización del pack de imágenes: %1 + Error al actualizar el pack de imágenes: %1 Failed to delete old image pack: %1 - Falló al eliminar el antiguo pack de imágenes %1 + Error al eliminar el antiguo pack de imágenes %1 Failed to open image: %1 - Falló al abrir la imagen: %1 + Error al abrir la imagen: %1 Failed to upload image: %1 - Falló al subir la imagen: %1 + Error al subir la imagen: %1 @@ -3586,37 +3596,37 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q Add or remove from community - + Añadir o eliminar de la comunidad Official community for this room - + Comunidad oficial para esta sala Affiliated community for this room - + Comunidad afiliada para esta sala Listed only for community members - + Sólo para miembros de la comunidad Listed only for room members - + Sólo para miembros de la sala Not related - + No relacionado Subcommunities - + Subcomunidades @@ -3639,7 +3649,7 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q Read - Visto + Leer @@ -3652,7 +3662,7 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q Change what packs are enabled, remove packs, or create new ones - + Cambie los packs activados, elimine packs o cree otros nuevos @@ -3665,7 +3675,7 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q Verification successful! Both sides verified their devices! - Verificación exitosa! Ambos lados verificaron sus dispositivos! + ¡Verificación exitosa! ¡Ambas partes han verificado sus dispositivos! @@ -3678,7 +3688,7 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q Part of a thread - + Parte de un hilo @@ -3686,58 +3696,58 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q %1 placed a voice call. - %1 hizo una llamada de voz. + %1 hizo una llamada de voz. %1 placed a video call. - %1 hizo una videollamada. + %1 hizo una videollamada. %1 placed a call. - %1 hizo una llamada. + %1 hizo una llamada. %1 answered the call. - %1 atendió la llamada. + %1 contestó la llamada. %1 rejected the call. - + %1 rechazó la llamada. %1 selected answer. - + %1 seleccionó la respuesta. %1 ended the call. - %1 terminó la llamada. + %1 terminó la llamada. %1 is negotiating the call... - + %1 está negociando la llamada... Allow them in - Permitir que entren + Permitir que entren This room was replaced for the following reason: %1 - + Esta sala ha sido sustituida por el siguiente motivo: %1 Go to replacement room - + Ir a la sala de sustitución @@ -3745,12 +3755,12 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q Edited - Editado + Editado Part of a thread - + Parte de un hilo @@ -3759,13 +3769,13 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q Message redaction failed: %1 - Falló en la eliminación del mensaje: %1 + Error en la redacción del mensaje: %1 Failed to encrypt event, sending aborted! - Falló al encriptar el evento, abortando el envío! + Error al cifrar el evento, ¡abortando el envío! @@ -3780,7 +3790,7 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q Save audio - Guardar audio + Guarda audio @@ -3799,12 +3809,12 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q %1 opened the room to the public. - %1 hizo la sala pública. + %1 ha abierto la sala al público. %1 made this room require an invitation to join. - + %1 hizo que esta sala requiriera una invitación para entrar. @@ -3819,12 +3829,12 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q %1 made the room open to guests. - %1 abrió la sala a invitados. + %1 abrió la sala a los invitados. %1 has closed the room to guest access. - %1 restringió la sala a invitados. + %1 ha cerrado la sala al acceso de invitados. @@ -3855,7 +3865,7 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q %1 has changed the room's kick powerlevel from %2 to %3. - + %1 ha cambiado el powerlevel de expulsión de la sala de %2 a %3. @@ -3868,12 +3878,12 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q %1 can now kick room members. - + %1 ahora puede expulsar a los miembros de la sala. %1 has changed the room's redact powerlevel from %2 to %3. - + %1 ha cambiado el powerlevel de la sala de %2 a %3. @@ -3886,12 +3896,12 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q %1 can now redact room messages. - + %1 ya puede redactar mensajes de sala. %1 has changed the room's ban powerlevel from %2 to %3. - + %1 ha cambiado el powerlevel de baneo de la sala de %2 a %3. @@ -3904,12 +3914,12 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q %1 can now ban room members. - + %1 ahora puede banear a los miembros de la sala. %1 has changed the room's state_default powerlevel from %2 to %3. - + %1 ha cambiado el state_default powerlevel de la sala de %2 a %3. @@ -3922,47 +3932,47 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q %1 can now send state events. - + %1 ya puede enviar eventos de estado. %1 has changed the room's invite powerlevel from %2 to %3. - + %1 ha cambiado el powerlevel de invitación de la sala de %2 a %3. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events. - + %1 ha cambiado el events_default powerlevel de la sala de %2 a %3. Ahora los nuevos usuarios no pueden enviar eventos. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted. - + %1 ha cambiado el events_default powerlevel de la sala de %2 a %3. Ahora los nuevos usuarios pueden enviar eventos que no estén restringidos. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. - + %1 ha cambiado el events_default powerlevel de la sala de %2 a %3. %1 has made %2 an administrator of this room. - + %1 ha nombrado a %2 administrador de esta sala. %1 has made %2 a moderator of this room. - + %1 ha nombrado a %2 moderador de esta sala. %1 has downgraded %2 to moderator of this room. - + %1 ha rebajado %2 a moderador de esta sala. %1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4. - + %1 ha cambiado el powerlevel de %2 de %3 a %4. @@ -3987,27 +3997,27 @@ Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges &q %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from %3 to %4. - + %1 ha cambiado el powerlevel del tipo de evento "%2" de %3 a %4. (empty) - + (vacío) %1 removed the following images from the pack %2:<br>%3 - + %1 ha eliminado las siguientes imágenes del pack %2:<br>%3 %1 added the following images to the pack %2:<br>%3 - + %1 ha añadido las siguientes imágenes al pack %2:<br>%3 %1 changed the sticker and emotes in this room. - + %1 ha cambiado las pegatinas y los emotes de esta sala. @@ -4064,7 +4074,7 @@ Razón: %4 %1 invited %2. - + %1 invitó a %2. @@ -4129,42 +4139,42 @@ Razón: %4 %1 removed the room name. - + %1 eliminó el nombre de la sala. %1 changed the room name to: %2 - + %1 cambió el nombre de la habitación a: %2 %1 removed the topic. - + %1 eliminó el tema. %1 changed the topic to: %2 - + %1 cambió el tema a: %2 %1 changed the room avatar to: %2 - + %1 cambió el avatar de la habitación a: %2 %1 removed the room avatar. - + %1 eliminó el avatar de la sala. %1 changed the pinned messages. - %1 cambió los mensajes fijados. + %1 cambió los mensajes fijados. %1 changed the addresses for this room. - %1 cambió las direcciones para esta sala. + %1 cambió las direcciones para esta sala. @@ -4174,7 +4184,7 @@ Razón: %4 %1 created and configured room: %2 - %1 creó y configuró la sala: %2 + %1 creó y configuró la sala: %2 @@ -4189,12 +4199,12 @@ Razón: %4 %2 revoked the invite to %1. - + %2 revocó la invitación a %1. %2 unbanned %1. - + %2 desbaneado %1. @@ -4205,12 +4215,12 @@ Razón: %4 %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets - %1 se fue después de ya haberse ido! + ¡%1 se fue después de ya haberse ido! %1 banned %2 - + %1 baneado %2 @@ -4223,7 +4233,7 @@ Razón: %4 %1's status message - + mensaje de estado de %1 @@ -4236,32 +4246,32 @@ Razón: %4 You are about to notify the whole room - Estás a punto de notificar a toda la sala + Estás a punto de notificar a toda la sala The command /%1 is not recognized and will be sent as part of your message - + El comando /%1 no es reconocido y será enviado como parte de su mensaje /%1 looks like an incomplete command. To send it anyway, add a space to the end of your message. - + /%1 parece un comando incompleto. Para enviarlo de todos modos, añade un espacio al final del mensaje. No preview available - Vista previa no disponible + No hay vista previa disponible Settings - Ajustes + Ajustes %n member(s) - + %n miembro %n miembros @@ -4269,12 +4279,12 @@ Razón: %4 View members of %1 - + Ver miembros de %1 This room is possibly inaccessible. If this room is private, you should remove it from this community. - + Esta habitación es posiblemente inaccesible. Si esta sala es privada, debes eliminarla de esta comunidad. @@ -4294,27 +4304,27 @@ Razón: %4 leave - + irse Invited by %1 (%2) - + Invitado por %1 (%2) Hide invite reason - + Ocultar el motivo de la invitación Show invite reason - + Mostrar el motivo de la invitación Back to room list - De vuelta a la lista de salas + Volver a la lista de salas @@ -4342,7 +4352,7 @@ Razón: %4 Show room members. - + Mostrar miembros de la sala. @@ -4357,12 +4367,12 @@ Razón: %4 This room contains unverified devices! - Esta sala contiene dispositivos sin verificar! + ¡Esta sala contiene dispositivos sin verificar! Search this room - + Buscar en esta sala @@ -4397,7 +4407,7 @@ Razón: %4 Enter search query - + Introducir consulta de búsqueda @@ -4418,7 +4428,7 @@ Razón: %4 No available registration flows! - No hay flujos de registro disponibles! + ¡No hay flujos de registro disponibles! @@ -4443,9 +4453,9 @@ Razón: %4 Upload %n file(s) - - - + + Subir archivo %n + Subir archivos %n @@ -4519,7 +4529,7 @@ Razón: %4 <i><b>Status:</b> %1</i> - + <i><b>Estado:</b> %1</i> @@ -4560,12 +4570,12 @@ Razón: %4 Unignore the user. - + No ignorar al usuario. Ignore the user. - + Ignora al usuario. @@ -4575,12 +4585,12 @@ Razón: %4 Devices - Dispositivos + Dispositivos Shared Rooms - + Salas compartidas @@ -4617,32 +4627,32 @@ Razón: %4 Theme - Tema + Tema Scale factor - Factor de escala + Factor de escala Highlight message on hover - Destacar los mensajes al pasar el mouse por encima + Destacar los mensajes al pasar el mouse por encima Large Emoji in timeline - Activar emojis grandes en el chat + Activar emojis grandes en el chat Minimize to tray - Minimizar la ventana a un icono en la barra de tareas cuando esta se cierre + Minimizar la ventana a un icono en la barra de tareas cuando esta se cierre Start in tray - Abrir automáticamente después de iniciar sesión en el sistema + Abrir automáticamente después de iniciar sesión en el sistema @@ -4657,12 +4667,12 @@ Razón: %4 Send messages as Markdown - Enviar mensajes en Markdown + Enviar mensajes en formato Markdown Use shift+enter to send and enter to start a new line - + Usa Shift+Enter para enviar y Enter para empezar una nueva línea @@ -4672,277 +4682,277 @@ Razón: %4 Enable small Avatars - + Activar avatares pequeños Play animated images only on hover - Regroducir automáticamente los GIFs sólo al pasar el mouse por encima + Regroducir automáticamente los GIFs sólo al pasar el mouse por encima Typing notifications - Indicador de escritura + Indicador de escritura Sort rooms by unreads - Organizar salas por mensajes no leidos + Organizar salas por mensajes no leidos Sort rooms alphabetically - + Ordenar las salas alfabéticamente Show buttons in timeline - Mostrar botones en la línea de tiempo + Mostrar botones en la línea de tiempo Limit width of timeline - Limitar la anchura de la línea de tiempo + Limitar la anchura de la línea de tiempo Read receipts - Vistos + Vistos Hidden events - + Eventos ocultos Ignored users - + Usuarios ignorados Desktop notifications - Notificaciones de escritorio + Notificaciones de escritorio Alert on notification - Alertar cuando haya una notificación + Alertar cuando haya una notificación Circular Avatars - Avatares circulares + Avatares circulares Use identicons - Usar identicons + Usar identicons Open images with external program - + Abrir imágenes con un programa externo Open videos with external program - + Abrir vídeos con un programa externo Decrypt messages in sidebar - Desencriptar mensajes en la barra lateral + Descifrar mensajes en la barra lateral Decrypt notifications - + Descifrar notificaciones Show message counts for communities and tags - + Mostrar recuentos de mensajes para comunidades y etiquetas Display fancy effects such as confetti - + Mostrar efectos como confeti Reduce or disable animations - + Reducir o desactivar animaciones Privacy Screen - Privacidad de pantalla + Pantalla de privacidad Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600]) - Tiempo de espera para privacidad de pantalla (en segundos [0 3600]) + Tiempo de espera de la pantalla de privacidad (en segundos [0 - 3600]) Touchscreen mode - Modo de pantalla táctil + Modo de pantalla táctil Font size - Tamaño de la fuente + Tamaño de la fuente Font Family - Nombre de la fuente + Nombre de la fuente Emoji Font Family - Nombre de fuente para Emojis + Nombre de fuente para Emojis Ringtone - Tono + Tono Microphone - Micrófono + Micrófono Camera - Cámara + Cámara Camera resolution - Resolución de la cámara + Resolución de la cámara Camera frame rate - Tasa de fotogramas de la cámara + Tasa de fotogramas de la cámara Allow fallback call assist server - Permitir el servidor de respaldo de asistencia + Permitir el servidor de respaldo de asistencia Send encrypted messages to verified users only - Enviar mensajes encriptados sólo a usuarios verificados + Enviar mensajes cifrados sólo a usuarios verificados Share keys with verified users and devices - Compartir claves con usuarios y dispositivos verificados + Compartir claves con usuarios y dispositivos verificados Online Key Backup - Copia de seguridad en línea de claves + Copia de seguridad de claves en línea Profile - + Perfil User ID - + ID de usuario Accesstoken - + Token de acceso Device ID - ID de dispositivo + ID de dispositivo Device Fingerprint - Huella de dispositivo + Huella de dispositivo Homeserver - Servidor base + Version - + Versión Platform - + Plataforma GENERAL - GENERAL + GENERAL ACCESSIBILITY - + ACCESIBILIDAD TIMELINE - + LÍNEA DE TIEMPO SIDEBAR - + BARRA LATERAL TRAY - + BANDEJA GLOBAL MESSAGE VISIBILITY - + VISIBILIDAD GLOBAL DE LOS MENSAJES NOTIFICATIONS - + NOTIFICACIONES CALLS - LLAMADAS + LLAMADAS ENCRYPTION - ENCRIPTACIÓN + CIFRADO INFO - INFORMACION + INFORMACION Session Keys - Claves de sesión + Claves de sesión @@ -4952,124 +4962,124 @@ Razón: %4 Online backup key - + Clave de copia de seguridad en línea Self signing key - Clave para autofirmar + Clave para autofirmar User signing key - Clave de usuario para firmas + Clave de usuario para firmas Master signing key - Clave privada maestra para firmar + Clave privada maestra para firmar Expose room information via D-Bus - + Exponer la información de las salas mediante D-Bus Periodically update community routing information - + Actualizar periódicamente la información de enrutamiento comunitaria Periodically delete expired events - + Eliminar periódicamente los eventos caducados Default - Por defecto + Por defecto Set the notification sound to play when a call invite arrives - Escoge el sonido de notificación para las invitaciones de llamadas + Escoge el sonido de notificación para las invitaciones de llamadas Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized - + Establece la anchura máxima de los mensajes en la línea de tiempo (en píxeles). Esto puede ayudar a la legibilidad en pantalla ancha cuando Nheko está maximizado Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds) - Establecer el tiempo de espera (en segundos) para el tiempo después de que la ventana + Establecer el tiempo de espera (en segundos) para el tiempo después de que la ventana pierde el enfoque antes de que la pantalla se desenfoque. Si se ajusta a 0, la pantalla se desenfoca inmediatamente después de la pérdida de enfoque. Valor máximo de 1 hora (3600 segundos) Change the background color of messages when you hover over them. - Cambiar el color de fondo de los mensajes al pasar el mouse por encima. + Cambiar el color de fondo de los mensajes al pasar el mouse por encima. Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. - Hacer el tamaño de la fuente más grande si se muestran mensajes que sólo tienen unos cuantos emojis. + Hacer el tamaño de la fuente más grande si se muestran mensajes que sólo tienen unos cuantos emojis. Keep the application running in the background after closing the client window. - Mantener la aplicación en segundo plano después de cerrar la ventana del cliente. + Mantener la aplicación en segundo plano después de cerrar la ventana del cliente. Start the application in the background without showing the client window. - Ejecutar la aplicación en segundo plano sin mostrar la ventana del cliente. + Ejecutar la aplicación en segundo plano sin mostrar la ventana del cliente. Show a column containing communities and tags next to the room list. - + Mostrar una columna con comunidades y etiquetas junto a la lista de salas. Shows scrollbars in the room list and communities list. - + Muestra barras de desplazamiento en la lista de salas y comunidades. Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. - Permitir usar markdown en los mensajes. + Permitir usar markdown en los mensajes. Cuando está deshabilitado, todos los mensajes son enviados en texto sin formato. Invert the behavior of the enter key in the text input, making it send the message when shift+enter is pressed and starting a new line when enter is pressed. - + Invierte el comportamiento de la tecla enter en la entrada de texto, haciendo que envíe el mensaje cuando se pulsa shift+enter e iniciando una nueva línea cuando se pulsa enter. Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP). - + Los mensajes tienen un fondo de burbujas. Esto también provoca algunos cambios de diseño (WIP). Avatars are resized to fit above the message. - + Los avatares se redimensionan para que quepan encima del mensaje. Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them. - Reproducir archivos como GIFs o WEBPs únicamente cuando pases sobre ellos. + Reproducir archivos como GIFs o WEBPs únicamente cuando pases sobre ellos. Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. - Mostrar quién está escribiendo en una sala. + Mostrar quién está escribiendo en una sala. Esto también activa o desactiva enviar notificaciones cuando estes escribiendo. @@ -5077,196 +5087,207 @@ Esto también activa o desactiva enviar notificaciones cuando estes escribiendo. Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. - + Mostrar primero las salas con mensajes nuevos. +Si está desactivada, la lista de salas sólo se ordenará según el orden preferido. +Si está activada, las salas que tengan notificaciones activas (el pequeño círculo con un número dentro) se ordenarán en primer lugar. Las salas que hayas silenciado se seguirán ordenando por el orden preferido, ya que no parece que las consideres tan importantes como las demás. Sort rooms alphabetically. If this is off, the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later. - + Ordenar las salas alfabéticamente. +Si está desactivada, la lista de salas se ordenará por la fecha y hora del último mensaje en una sala. +Si está activada, las salas que aparezcan primero en orden alfabético se ordenarán antes que las que aparezcan después. Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. - Mostrar botones para responder rápidamente, reaccionar o acceder opciones adicionales junto a cada mensaje. + Mostrar botones para responder rápidamente, reaccionar o acceder opciones adicionales junto a cada mensaje. Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read! - + Muestra si su mensaje ha sido leído. +El estado se muestra junto a las marcas de tiempo. +Advertencia: Si su servidor no soporta esta opción, ¡sus salas nunca serán marcadas como leídas! Configure whether to show or hide certain events like room joins. - + Configure si desea mostrar u ocultar determinados eventos, como las uniones de salas. Notify about received messages when the client is not currently focused. - + Notificar mensajes recibidos cuando el cliente no tenga foco. Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. - Mostrar una alerta cuando un mensaje sea recibido. + Mostrar una alerta cuando un mensaje sea recibido. Esto usualmente causa que el icono de la aplicación en la barra de tareas sea animado de alguna forma. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - circle. - + Cambia la apariencia de los avatares de los usuarios en los chats. +OFF - cuadrado, ON - círculo. Display an identicon instead of a letter when no avatar is set. - Mostrar un identicon en lugar de una letra cuando no hay un avatar seleccionado. + Mostrar un identicon en lugar de una letra cuando no hay avatar. Opens images with an external program when tapping the image. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. - + Abre las imágenes con un programa externo al pulsar sobre la imagen. +Tenga en cuenta que cuando esta opción está activada, los archivos abiertos quedan sin cifrar en el disco y deben borrarse manualmente. Opens videos with an external program when tapping the video. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. - + Abre los vídeos con un programa externo al tocar el vídeo. +Tenga en cuenta que cuando esta opción está activada, los archivos abiertos quedan sin cifrar en el disco y deben borrarse manualmente. Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. - Desencriptar mensajes mostrados en la barra lateral. -Sólo afecta a los mensajes en chats encriptados. + Descifra los mensajes mostrados en la barra lateral. +Solo afecta a los mensajes de los chats cifrados. Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats. - + Decifrar los mensajes mostrados en las notificaciones de los chats cifrar. Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag. - + Elige dónde mostrar el número total de notificaciones contenidas en una comunidad o etiqueta. Some messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with '/confetti' will show confetti on screen. - + Algunos mensajes pueden enviarse con efectos. Por ejemplo, los mensajes enviados con '/confetti' mostrarán confeti en pantalla. Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell. - + Nheko utiliza animaciones en varios lugares para hacer las cosas bonitas. Esto te permite desactivarlas si te sientan mal. When the window loses focus, the timeline will be blurred. - Cuando la ventana no este enfocada, la línea de tiempo se volverá borrosa. + Cuando la ventana no este enfocada, la línea de tiempo se volverá borrosa. Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. - Evitar seleccionar texto en la línea de tiempo para hacer el desplazamiento táctil más sencillo. + Evitar seleccionar texto en la línea de tiempo para hacer el desplazamiento táctil más sencillo. Change the scale factor of the whole user interface. - Cambiar el factor de escala de toda la interfaz de usuario. + Cambiar el factor de escala de toda la interfaz de usuario. Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. - Se usará turn.matrix.org como asistencia cuando tu servidor base no lo ofrezca. + Se usará turn.matrix.org como asistencia cuando tu homeserver no lo ofrezca. Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious. - Requerir que un usuario este verificado para enviarle mensajes encriptados. Esto incrementa la seguridad pero hace la encriptación de extremo a extremo más tediosa. + Requiere que un usuario sea verificado para enviarle mensajes cifrados. Esto mejora la seguridad, pero hace que E2EE sea más tedioso. Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise. - + Responde automáticamente a las solicitudes de claves de otros usuarios si están verificadas, incluso si ese dispositivo no debería tener acceso a esas claves en caso contrario. Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup. - Descargar las claves de los mensajes y subirlas a tu copia de seguridad encriptada de la clave. + Descargue las claves de cifrado de los mensajes y cárguelas en la copia de seguridad de claves cifradas en línea. The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. - La clave para desencriptar copias de seguridad en línea. Si está en la cache, puedes activar la copia de seguridad en línea para almacenar tus claves de encriptación de forma segura en el servidor. + La clave para decifrar copias de seguridad en línea. Si está en la cache, puedes activar la copia de seguridad en línea para almacenar tus claves de cifrado de forma segura en el servidor. The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you. - + La clave para verificar tus propios dispositivos. Si está en caché, verificar uno de tus dispositivos lo marcará como verificado para todos tus otros dispositivos y para los usuarios que te hayan verificado. The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. - La clave para verificar a otros usuarios. Si está en la cache, verificar a un usuario verificará a todos sus dispositivos. + La clave para verificar a otros usuarios. Si está en la cache, verificar a un usuario verificará a todos sus dispositivos. Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. - Tu clave más importante. No necesitar tenerla en la cache, debido a que no tenerla en cache hace menos probable que pueda ser robada y sólo es necesaria para rotar tus otras llaves de firmas. + Tu clave más importante. No necesitar tenerla en la cache, debido a que no tenerla en cache hace menos probable que pueda ser robada y sólo es necesaria para rotar tus otras llaves de firmas. Allow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk. This setting will take effect upon restart. - + Permitir que plugins y aplicaciones de terceros carguen información sobre las salas en las que te encuentras a través de D-Bus. Esto puede tener aplicaciones útiles, pero también podría ser utilizado para fines nefastos. Habilítalo bajo tu propia responsabilidad. + +Esta configuración tendrá efecto al reiniciar. To allow new users to join a community, the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members. Since the room participants can change over time, this needs to be updated from time to time. This setting enables a background job to do that automatically. - + Para permitir que nuevos usuarios se unan a una comunidad, ésta necesita exponer cierta información sobre qué servidores participan en una sala a los miembros de la comunidad. Dado que los participantes en una sala pueden cambiar con el tiempo, es necesario actualizar esta información de vez en cuando. Esta opción permite que una tarea en segundo plano lo haga automáticamente. Regularly redact expired events as specified in the event expiration configuration. Since this is currently not executed server side, you need to have one client running this regularly. - + Redacta regularmente los eventos caducados según lo especificado en la configuración de caducidad de eventos. Dado que actualmente esto no se ejecuta en el lado del servidor, es necesario tener un cliente que ejecute esto regularmente. Manage your ignored users. - + Gestiona tus usuarios ignorados. System font - + Tipo de letra del sistema System emoji font - + Fuente de emoji del sistema Select a file - Seleccionar un archivo + Seleccionar un archivo All Files (*) - Todos los archivos (*) + Todos los archivos (*) Open Sessions File - Abrir el archivo de sesiones + Abrir el archivo de sesiones @@ -5276,34 +5297,34 @@ This setting will take effect upon restart. Error - Error + Error File Password - Contraseña de archivo + Contraseña del archivo Enter the passphrase to decrypt the file: - Inserta la contraseña para desencriptar el archivo: + Inserta la contraseña para decifrar el archivo: The password cannot be empty - La contraseña no puede estar vacía + La contraseña no puede estar vacía Enter passphrase to encrypt your session keys: - Inserta la contraseña para encriptar tus claves de sesión: + Inserta la contraseña para cifrar tus claves de sesión: File to save the exported session keys - Archivo para guardar las claves de sesión exportadas + Archivo para guardar las claves de sesión exportadas @@ -5341,17 +5362,17 @@ This setting will take effect upon restart. CONFIGURE - + CONFIGURAR MANAGE - + GESTIONAR Back - + Atrás @@ -5359,7 +5380,7 @@ This setting will take effect upon restart. No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. - No se han encontrado chats privados encriptados con este usuario. Crea un chat privado encriptado con este usuario e intenta de nuevo. + No se han encontrado chats privados cifrados con este usuario. Crea un chat privado cifrado con este usuario e intenta de nuevo. @@ -5395,12 +5416,12 @@ This setting will take effect upon restart. Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol. - Bienvenido a nheko! El cliente de sobremesa para el protocolo Matrix. + ¡Bienvenido a nheko! El cliente de escritorio para el protocolo Matrix. Enjoy your stay! - Disfruta tu estadía! + ¡Disfrute de su estancia! @@ -5415,12 +5436,12 @@ This setting will take effect upon restart. Reduce animations - + Reducir animaciones Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell. - + Nheko utiliza animaciones en varios lugares para hacer las cosas bonitas. Esto te permite desactivarlas si te sientan mal. @@ -5436,42 +5457,42 @@ This setting will take effect upon restart. People - Personas + Personas Nature - Naturaleza + Naturaleza Food - Comida + Comida Activity - Actividades + Actividades Travel - Viajes + Viajes Objects - Objetos + Objetos Symbols - Símbolos + Símbolos Flags - Banderas + Banderas @@ -5519,12 +5540,12 @@ This setting will take effect upon restart. You sent a sticker - Enviaste un sticker + Enviaste una pegatina %1 sent a sticker - %1 envió un sticker + %1 envió una pegatina @@ -5551,32 +5572,32 @@ This setting will take effect upon restart. You sent a chat effect - + Has enviado un efecto de chat %1 sent a chat effect - + %1 envió un efecto de chat You sent an encrypted message - Enviaste un mensaje encriptado + Enviaste un mensaje cifrado %1 sent an encrypted message - %1 envió un mensaje encriptado + %1 envió un mensaje cifrado You placed a call - Llamaste + Hiciste una llamada %1 placed a call - %1 llamó + %1 hizo una llamada @@ -5601,12 +5622,12 @@ This setting will take effect upon restart. You rejected a call - + Has rechazado una llamada %1 rejected a call - + %1 rechazó una llamada