Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 99.8% (806 of 807 strings)

Co-authored-by: Przemysław Romanik <github@rom4nik.pl>
Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/pl/
Translation: Nheko/nheko
This commit is contained in:
Weblate 2022-07-24 08:53:40 -04:00
parent d5a6a46bc5
commit c1758bb22c

View file

@ -2150,7 +2150,7 @@ Przykład: https://serwer.mój:8787</translation>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open separately</source>
<translation>Otwórz oddzielnie</translation>
<translation>Otwórz w nowym oknie</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
@ -2820,7 +2820,7 @@ Jeśli zdecydujesz się na weryfikację, będziesz potrzebować innego zaufanego
<message>
<location line="+2"/>
<source>Received</source>
<translation>Otrzymano</translation>
<translation>Dostarczono</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -2893,9 +2893,9 @@ Jeśli zdecydujesz się na weryfikację, będziesz potrzebować innego zaufanego
<source>%1 and %2 are typing.</source>
<comment>Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)</comment>
<translation>
<numerusform>%1 %2 pisze.</numerusform>
<numerusform>%1, oraz %2 piszą (w sumie %n osób).</numerusform>
<numerusform>%1, oraz %2 piszą (w sumie %n osób).</numerusform>
<numerusform>%1%2 pisze.</numerusform>
<numerusform>%1 i %2 piszą.</numerusform>
<numerusform>%1 i %2 piszą.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -3447,7 +3447,7 @@ Powód: %4</translation>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/UserProfile.qml" line="+26"/>
<source>Global User Profile</source>
<translation>Globalny Profil Użytkownika</translation>
<translation>Globalny profil użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>