From d0cfdb51409bb1abb95caac727677b513851dcfe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Tue, 16 Nov 2021 14:06:54 -0500 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 95.8% (581 of 606 strings) Co-authored-by: Tnpod Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/pt_PT/ Translation: Nheko/nheko --- resources/langs/nheko_pt_PT.ts | 208 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 105 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/resources/langs/nheko_pt_PT.ts b/resources/langs/nheko_pt_PT.ts index f2036785..b92dfebe 100644 --- a/resources/langs/nheko_pt_PT.ts +++ b/resources/langs/nheko_pt_PT.ts @@ -2134,17 +2134,17 @@ Se escolher a verificação, terá que ter o outro dispositivo disponível. Se e %1 set the room history visible to members from this point on. - %1 tornou o histórico da sala, a partir deste momento, visível a membros + %1 tornou o histórico da sala, a partir deste momento, visível a membros. %1 set the room history visible to members since they were invited. - %1 tornou o histórico visível a membros desde o seu convite. + %1 tornou o histórico visível a membros desde o seu convite. %1 set the room history visible to members since they joined the room. - %1 tornou o histórico da sala visível ao membros desde a sua entrada. + %1 tornou o histórico da sala visível ao membros desde a sua entrada. @@ -2643,7 +2643,7 @@ Defina como 0 para desfocar imediatamente após perder a atenção. Valor máxim Show buttons in timeline - + Mostrar botões na cronologia @@ -2653,12 +2653,12 @@ Defina como 0 para desfocar imediatamente após perder a atenção. Valor máxim Limit width of timeline - + Limitar largura da cronologia Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised - + Definir largura máxima das mensagens na cronologia (em pixeis). Isto pode ajudar na legibilidade em ecrãs largos, quando o Nheko está maximizado. @@ -2723,7 +2723,7 @@ Quando desativada, todas as mensagens serão enviadas em texto simples. Notify about received message when the client is not currently focused. - + Notificar sobre mensagens recebidas quando o cliente não está focado. @@ -2739,47 +2739,47 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Highlight message on hover - + Destacar mensagem quando passar o rato por cima. Change the background color of messages when you hover over them. - + Alterar a cor de fundo das mensagens quando passar o rato por cima. Large Emoji in timeline - + Emojis grandes na cronologia Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. - + Aumentar tamanho do tipo de letra quando apenas alguns emojis são exibidos. Send encrypted messages to verified users only - + Enviar mensagens encriptadas apenas a utilizadores verificados Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious. - + Exigir que um utilizador esteja verificado para lhe enviar mensagens encriptadas. Isto melhora a segurança mas torna a encriptação mais entediante. Share keys with verified users and devices - + Partilhar chaves com utilizadores e dispositivos verificados Automatically replies to key requests from other users, if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise. - + Automaticamente responde a pedidos de chaves de outros utilizadores, se estiverem verificados, mesmo que de outra forma o dispositivo não deveria ter acesso a essas chaves. Online Key Backup - + Cópia de segurança de chave online @@ -2789,72 +2789,72 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Enable online key backup - + Ativar cópia de segurança de chave online The Nheko authors recommend not enabling online key backup until symmetric online key backup is available. Enable anyway? - + Os autores do Nheko recomendam não ativar a cópia de segurança de chave online até que a cópia simétrica esteja disponível. Deseja ativar ainda assim? CACHED - + ARMAZENADO EM CACHE NOT CACHED - + NÃO ARMAZENADO EM CACHE Scale factor - + Fator de escala Change the scale factor of the whole user interface. - + Alterar o fator de escala para toda a interface. Font size - + Tamanho da letra Font Family - + Tipo de letra Theme - + Tema Ringtone - + Toque Set the notification sound to play when a call invite arrives - + Tocar o som de notificação quando chegar um convite de chamada Microphone - + Microfone Camera - + Câmara Camera resolution - + Resolução de câmara @@ -2864,7 +2864,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Allow fallback call assist server - + Permitir servidor assistente de chamada @@ -2874,42 +2874,42 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Device ID - + ID do dispositivo Device Fingerprint - + Impressão digital do dispositivo Session Keys - + Chave de sessão IMPORT - + IMPORTAR EXPORT - + EXPORTAR ENCRYPTION - + ENCRIPTAÇÃO GENERAL - + GERAL INTERFACE - + INTERFACE @@ -2919,12 +2919,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them. - + Reproduzir média como GIFs e WEBPs apenas quando passar o cursor explicitamente por cima. Touchscreen mode - + Modo de toque @@ -2934,42 +2934,42 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Emoji Font Family - + Tipo de letra para emoji Master signing key - + Chave de assinatura mestra Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. - + A sua chave mais importante. Não necessita de a armazenar na cache, visto que será menos provável que seja roubada e só é necessária para rodar as outras chaves de assinatura. User signing key - + Chave de assinatura de utilizador The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. - + A chave para verificar outros utilizadores. Se armazenada em cache, verificar um utilizador irá verificar todos os seus dispositivos. Self signing key - + Chave de auto-assinatura. The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users, that have verified you. - + A chave para verificar os seus dispositivos. Se armazenada em cache, verificar um dos seus dispositivos irá marcá-lo como tal para todos os seus outros dispositivos e utilizadores que o tenham verificado. Backup key - + Chave de cópia de segurança @@ -2979,17 +2979,17 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Select a file - Selecionar um ficheiro + Selecionar um ficheiro All Files (*) - Todos os ficheiros (*) + Todos os ficheiros (*) Open Sessions File - + Abrir ficheiro de sessões @@ -2999,34 +2999,34 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Error - + Erro File Password - + Palavra-passe do ficheiro Enter the passphrase to decrypt the file: - + Insira a palavra-passe para desencriptar o ficheiro: The password cannot be empty - + A palavra-passe não pode estar vazia Enter passphrase to encrypt your session keys: - + Insira a palavra-passe para encriptar as suas chaves de sessão: File to save the exported session keys - + Ficheiro onde guardar as chaves de sessão exportadas @@ -3034,7 +3034,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. - Não foi encontrada nenhuma conversa privada e encriptada com este utilizador. Crie uma e tente novamente. + Não foi encontrada nenhuma conversa privada e encriptada com este utilizador. Crie uma e tente novamente. @@ -3062,7 +3062,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Cancel - Cancelar + Cancelar @@ -3070,7 +3070,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol. - + Bem-vindo(a) ao Nheko! Um cliente de computador para o protocolo Matrix. @@ -3093,7 +3093,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Yesterday - + Ontem @@ -3101,42 +3101,42 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Create room - + Criar sala Cancel - Cancelar + Cancelar Name - Nome + Nome Topic - Tópico + Tópico Alias - + Alcunha Room Visibility - + Visibilidade da sala Room Preset - + Predefinição da sala Direct Chat - + Conversa direta @@ -3149,12 +3149,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Cancel - Cancelar + Cancelar Confirm - + Confirmar @@ -3167,12 +3167,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Cancel - Cancelar + Cancelar Logout. Are you sure? - + Terminar sessão. Tem a certeza? @@ -3180,19 +3180,21 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Upload - + Carregar Cancel - Cancelar + Cancelar Media type: %1 Media size: %2 - + Tipo da mídia: %1 +Tamanho da mídia: %2 + @@ -3200,17 +3202,17 @@ Media size: %2 Cancel - Cancelar + Cancelar Confirm - + Confirmar Solve the reCAPTCHA and press the confirm button - + Solucione o reCAPTCHA e clique no botão de confirmação @@ -3218,112 +3220,112 @@ Media size: %2 You sent an audio clip - + Enviou uma mensagem áudio %1 sent an audio clip - + %1 enviou uma mensagem áudio You sent an image - + Enviou uma imagem %1 sent an image - + %1 enviou uma mensagem You sent a file - + Enviou um ficheiro %1 sent a file - + %1 enviou um ficheiro You sent a video - + Enviou um vídeo %1 sent a video - + %1 enviou um vídeo You sent a sticker - + Enviou um autocolante %1 sent a sticker - + %1 enviou um autocolante You sent a notification - + Enviou uma notificação %1 sent a notification - + %1 enviou uma notificação You: %1 - + Você: %1 %1: %2 - %1: %2 + %1: %2 You sent an encrypted message - + Enviou uma mensagem encriptada %1 sent an encrypted message - %1 enviou uma mensagem encriptada + %1 enviou uma mensagem encriptada You placed a call - + Iniciou uma chamada %1 placed a call - + %1 iniciou uma chamada You answered a call - + Atendeu uma chamada %1 answered a call - + %1 atendeu uma chamada You ended a call - + Terminou uma chamada %1 ended a call - + %1 terminou uma chamada @@ -3331,7 +3333,7 @@ Media size: %2 Unknown Message Type - + Tipo de mensagem desconhecido