Update nheko_de.ts

This commit is contained in:
miocho 2019-02-17 17:54:16 +00:00 committed by GitHub
parent 440d0b81ca
commit f527ce0a08
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -66,7 +66,7 @@
<message>
<location filename="../../src/LoginPage.cc" line="+79"/>
<source>Matrix ID</source>
<translation>Matrix ID</translation>
<translation>Matrix-ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@ -94,7 +94,7 @@
<message>
<location filename="../../src/MatrixClient.cc" line="+164"/>
<source>Wrong username or password</source>
<translation>Falscher Nutzername oder Passwort</translation>
<translation>Falscher Benutzername oder Passwort</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@ -117,7 +117,7 @@
<message>
<location filename="../../src/dialogs/MemberList.cpp" line="+79"/>
<source>Room members</source>
<translation>Teilnehmer Liste</translation>
<translation>Teilnehmerliste</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -138,7 +138,7 @@
<message>
<location filename="../../src/RegisterPage.cc" line="+76"/>
<source>Username</source>
<translation>Nutzername</translation>
<translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@ -148,7 +148,7 @@
<message>
<location line="+4"/>
<source>Password confirmation</source>
<translation>Passwort-Bestätigung</translation>
<translation>Passwortbestätigung</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
@ -163,7 +163,7 @@
<message>
<location line="+76"/>
<source>Invalid username</source>
<translation>Ungültiger Nutzername</translation>
<translation>Ungültiger Benutzername</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -196,7 +196,7 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Decline</source>
<translation>Untersagen</translation>
<translation>Ablehnen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -209,7 +209,7 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Join a room</source>
<translation>In Raum eintreten</translation>
<translation>Raum betreten</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -235,7 +235,7 @@
<message>
<location filename="../../src/TopRoomBar.cc" line="+87"/>
<source>Invite users</source>
<translation>Nutzer einladen</translation>
<translation>Benutzer einladen</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
@ -271,12 +271,12 @@
<message>
<location filename="../../src/TypingDisplay.cc" line="+26"/>
<source> is typing</source>
<translation> tippt ein</translation>
<translation> tippt</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source> are typing</source>
<translation> tippen ein</translation>
<translation> tippen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -284,17 +284,17 @@
<message>
<location filename="../../src/UserSettingsPage.cc" line="+121"/>
<source>User Settings</source>
<translation>Nutzer Einstellungen</translation>
<translation>Benutzereinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ins Benachrichtigungsfeld minimieren</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Start in tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Im Benachrichtigungsfeld starten</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
@ -304,7 +304,7 @@
<message>
<location line="+9"/>
<source>Group&apos;s sidebar</source>
<translation>Gruppen-Seiten-Panel</translation>
<translation>Gruppen-Seitenleiste</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
@ -319,7 +319,7 @@
<message>
<location line="+9"/>
<source>Theme</source>
<translation>Thema</translation>
<translation>Erscheinungsbild</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -398,7 +398,7 @@
<message>
<location line="+11"/>
<source>User ID to invite</source>
<translation>Nutzer ID, die eingeladen werden soll</translation>
<translation>Benutzer-ID, die eingeladen werden soll</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -424,7 +424,7 @@
<message>
<location line="+10"/>
<source>Are you sure you want to leave?</source>
<translation>Bist du sicher, dass du den Raum verlassen willst?</translation>
<translation>Willst du wirklich den Raum verlassen?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -437,7 +437,7 @@
<message>
<location line="+10"/>
<source>Logout. Are you sure?</source>
<translation>Bist du dir sicher, dass du dich abmelden willst?</translation>
<translation>Willst du dich wirklich abmelden?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -508,7 +508,7 @@ Medien-Größe: %2
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mentions only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nur Erwähnungen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@ -518,7 +518,7 @@ Medien-Größe: %2
<message>
<location line="+8"/>
<source>Room access</source>
<translation>Raum Zugang</translation>
<translation>Raumzugang</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -533,7 +533,7 @@ Medien-Größe: %2
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invited users</source>
<translation>Nur Personen, die eingeladen wurden</translation>
<translation>Nur Eingeladene</translation>
</message>
</context>
<context>