ActiveCallBarLlamando...Conectando...Estás compartiendo tu pantallaOcultar/Mostrar Picture-in-PictureDesilenciar micrófonoSilenciar micrófonoCache%1 y %n otro%1 y %n otrosSala vacíaCallInviteVideollamadaLlamada de vozNo se encontró micrófono.CallInviteBarVideollamadaLlamada de vozDispositivosAceptarMicrófono desconocido: %1Cámara desconocida: %1RechazarNo se encontró micrófono.CallManagerPantalla completaChatPageNo se pudo invitar al usuario: %1Se invitó al usuario: %1La migración de cache a la versión actual ha fallado. Esto puede deberse a diferentes razones. Por favor, reporte el incidente y mientras tanto intente usar una versión anterior. También puede probar a borrar la cache manualmente.La cache en su disco es más reciente de lo que esta versión de Nheko soporta. Por favor actualiza Nheko o limpia la cache.Error al abrir la base de datos, cerrando sesión!Confirmar unirse¿Seguro que desea unirse a %1?Sala %1 creada.Confirmar invitación¿Seguro que quieres invitar a %1 (%2)?No se ha podido invitar a %1 a %2: %3Se ha expulsado a %1Error al banear a %1 en %2: %3Usuario baneado: %1Confirmar desbaneo¿Seguro que quieres desbanear a %1 (%2)?Error al desbanear a %1 en %2: %3Usuario desbaneado: %1¿Seguro que quieres comenzar un chat privado con %1?Migración de cache fallida!Versión de cache incompatibleNo se ha podido restaurar la cuenta OLM. Por favor inicia sesión de nuevo.No se ha podido restaurar los datos guardados. Por favor inicia sesión de nuevo.No se han podido configurar las claves de encriptación. Respuesta del servidor: %1 %2. Por favor intentalo de nuevo más tarde.Por favor intenta iniciar sesión de nuevo: %1No se pudo unir a la sala %1Te has unido a la salaFalló al remover la invitación: %1No se pudo crear la sala: %1Error al salir de la sala: %1Falló al expulsar a %1 de %2: %3CommunitiesListEsconder salas con esta etiqueta o de este espacio por defecto.ExpandirColapsarCommunitiesModelTodas las salasMostrar todas las salas sin filtros.Chats DirectosMostrar chats directos.FavoritosSalas que has marcado como favoritas.Baja prioridadSalas con baja prioridad.Avisos del servidorMensajes de tu servidor o administrador.CrossSigningSecretsDesencriptar secretosUtiliza tu clave de recuperación o contraseña para desencriptar tus secretos:Utiliza tu clave de recuperación o contraseña llamada %1 para desencriptar tus secretos:Desencriptación fallidaError al desencriptar los secretos con la clave de recuperación o contraseña utilizadasDigitVerificationCódigo de verificaciónPor favor verifica los siguientes digitos. Deberías ver los mismos números en ambos lados. Si son diferentes,por favor presiona 'No son iguales!' para abortar la verificación!No son iguales!Son iguales!EditModalAplicarCancelarNombreTemaEmojiPickerBuscarPersonasNaturalezaComidaActividadesViajesObjetosSímbolosBanderasEmojiVerificationCódigo de verificaciónPor favor verifica el siguiente emoji. Deberías ver el mismo emoji en ambos lados. Si son diferentes, por favor presiona 'No son iguales!' para abortar la verificación!No son iguales!Son iguales!EncryptedNo hay clave para desbloquear este mensaje. Solicitamos la clave automáticamente, pero puedes intentar solicitandola de nuevo si eres impaciente.Este mensaje no pudo ser desencriptado, porque sólo tenemos la clave para los mensajes más recientes. Puedes intentar solicitando acceso a este mensaje.Hubo un error interno leyendo la clave de desencriptación de la base de datos.Hubo un error desencriptando este mensaje.Este mensaje no pudo ser procesado.La clave de encriptación fue reusada! Es posible que alguien este intentando insertar mensajes falsos en enste chat!Error de desencriptación desconocidoSolicitar claveEncryptionIndicatorEste mensaje no está encriptado!Encriptado por un dispositivo verificadoEncriptado por un dispositivo sin verificar, pero hasta ahora has confiado en este usuario.Encriptado por un dispositivo sin verificar o la clave proviene de una fuente no confiable como la copia de seguridad.FailedVerificación fallidaEl otro cliente no soporta nuestro protocolo de verificación.Las claves no son iguales!Se agotó el tiempo para verificar el dispositivo.El otro grupo canceló la verificación.Los mensajes de verificación fueron recibidos en desorden!Error de verificación desconocido.CerrarForwardCompleterReenviar MensajeHiddenEventsHiddenEventsDialogStickersImagePackEditorDialogJust in case, I'll be leaving pack as pack instead of using paquete (which is the valid translation) but since a lot of spanish speaking people just say pack, I think it's fineEditando pack de imágenesAñadir imágenesImágenes (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)Seleccionar imágenes para el packAñadir al packCambiar la imagen previa para este packImagen previa (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)Seleccionar imagen previa para el packThere isn't a reasonable translation for this and it will sound ridiculous if I translate it, so I'll just leave it as isState keyNombre del packAtribuciónUsar como EmojiUsar como StickerAliasCuerpoEliminar del packEliminarCancelarGuardarImagePackSettingsDialogAjustes del pack de imágenesCrear pack globalNuevo pack para la salaPack privadoPack de esta salaPack habilitado globalmenteHabilitar pack globalmentePermite que este pack sea usado en todas las salasEditarCerrarInputBarSeleccionar un archivoTodos los archivos (*)No se ha podido subir el archivo. Por favor, intenta de nuevo.InviteDialogInvitar usuarios a %1ID de usuario a invitarExample user id. The name 'joe' can be localized however you want.@joe:matrix.orgAñadirInvitarCancelarJoinRoomDialogUnirse a la salaID de la sala o aliasLeaveRoomDialogSalir de la sala¿Seguro que deseas salir?LoginPageID de Matrixej @joe:matrix.orgTu nombre para iniciar sesión. Un mxid debe empezar con @ seguido del id de usuario. Después del id de usuario debes incluir el nombre de tu servidor después de un :.
También puedes poner la dirección de tu servidor base, si tu servidor no soporta busqueda mediante un archivo .well-known.
Ejemplo: @usuario:mi.servidor
Si Nheko falla en descubrir tu servidor base, te mostrara una casilla para insertar el servidor manualmente.ContraseñaTu contraseña.Nombre de dispositivoNombre para este dispositivo, el cual será mostrado a otros, cuando verifiques tus dispositivos. Si no se provee uno el nombre por defecto es utilizado.Dirección del servidor basemi.servidor:8787La dirección que se puede usar para contactar la API de cliente de tu servidor base.
Ejemplo: https://mi.servidor:8787INICIAR SESIONHas insertado un ID de Matrix invalido ej @joe:matrix.orgEl autodescubrimiento falló. Se ha recibido una respuesta malformada.El autodescubrimiento falló. Error desconocido al solicitar .well-known.No se han encontrado los puntos finales requeridos. Es posible que no sea un servidor de Matrix.Se recibió una respuesta malformada. Asegurate de que el dominio del servidor base es valido.Un error desconocido ocurrió. Asegurate de que el dominio del servidor es válido.INICIO DE SESION SSOContraseña vaciaEl inicio de sesión SSO fallóLogoutDialogCerrar sesiónUna llamada está en progreso . Cerrar sesión?¿Seguro que deseas cerrar sesión?MessageDelegate%1 cambió el avatar de la sala%1 cambió los mensajes fijados.%1 cambió los stickers y emotes en esta sala.%1 cambió las direcciones para esta sala.%1 cambió el espacio principal de esta sala.%1 creó y configuró la sala: %2%1 hizo una llamada de voz.%1 hizo una videollamada.%1 hizo una llamada.Permitir que entren%1 atendió la llamada.%1 terminó la llamada.MessageInputColgarLlamarEnviar archivoEscribe un mensaje...StickersEmojiEnviarNo tienes permisos para enviar mensajes en esta salaMessageViewEditarReaccionarResponderOpciones&CopiarCopiar dirección de &enlaceRe&accionarRespo&nder&EditarDes&fijar&FijarVist&os&Reenviar&Marcar como leidoVer código fuenteVer código fuente sin encriptarElimin&ar mensaje&Guardar como&Abrir en programa externoCopiar enlace a even&to&Ir a mensaje citadoNewVerificationRequestEnviar solicitud de verificaciónSolicitud de verificación recibidaPara permitir que otros usuarios vean qué dispositivos son tuyos, puedes verificarlos. Esto también permite que tu copia de seguridad funcione de forma automática. Verificar un dispositivo sin verificar ahora? (Por favor asegurate que tengas uno de esos dispositivos disponibles.)Para permitir que otros usuarios vean qué dispositivos son tuyos, puedes verificarlos. Esto también permite que tu copia de seguridad funcione de forma automática. Verificar %1 ahora?Para asegurarse de que ningún usuario malicioso pueda espiar tus comunicaciones encriptadas puedes verificar con el otro grupo.%1 ha solicitado verificar su dispositivo %2.%1 utilizando el dispositivo %2 ha solicitado ser verificado.Tu dispositivo (%1) ha solicitado ser verificado.CancelarRechazarComenzar verificaciónAceptarNotificationWarningEstás a punto de notificar a toda la salaNotificationsManager%1 envió un mensaje encriptadoFormat a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message%1 respondió %2%1 respondió con un mensaje encriptado%1 respondió a un mensaje%1 envió un mensajePlaceCallHacer una llamada a %1?No se encontró micrófono.VozVideoPantallaCancelarPlaceholderevento-sin-implementar: QCoreApplicationCrear un perfil único, el cual te permite iniciar sesión en multiples cuentas a la vez y empezar multiples instancias de nheko.perfilnombre del perfilReadReceiptsVistosReadReceiptsModelAyer, %1RegisterPageNombre de usuarioEl nombre de usuario no debe estar vacio, y sólo debe contener los carácteres a-z, 0-9, ., _, =, -, y /.ContraseñaPor favor escoge una contraseña segura. Los requerimientos exactos para la seguridad de la contraseña pueden depender de tu servidor.Confirmar contraseñaServidor baseUn servidor que permite registrarse. Debido a que matrix es descentralizado primero debes encontrar un servidor en el que puedas registrarte o mantener el tuyo propio.Nombre de dispositivoNombre para este dispositivo, el cual será mostrado a otros, cuando verifiques tus dispositivos. Si no se provee uno el nombre por defecto es utilizado.REGISTRARSEEl autodescubrimiento falló. Se ha recibido una respuesta malformada.El autodescubrimiento falló. Error desconocido al solicitar .well-known.No se han encontrado los puntos finales requeridos. Es posible que no sea un servidor de Matrix.Recibió respuesta malformada. Asegurate de que el dominio del servidor base es valido.Un error desconocido ocurrió. Asegurate de que el dominio del servidor es válido.ReplyPopupCerrarCancelar ediciónRoomDirectoryExplorar salas públicasBuscar salas públicasSeleccionar servidor base personalizadoRoomInfoninguna version guardadaRoomListNueva etiquetaInserta la etiqueta que deseas usar:Salir de la salaEtiquetar sala como:FavoritoBaja prioridadAviso del servidorCrear nueva etiqueta...EstadoInserta tu estado:Ajustes de perfilEstablecer estadoCerrar sesiónCross-signing setup has not run yet.La encriptación no está configuradaThe user just signed in with this device and hasn't verified their master key.Inicio de sesión sin verificarThere are unverified devices signed in to this account.Por favor verifica el resto de tus dispositivosCerrarComenzar un nuevo chatUnirse a una salaCrear nueva salaListado de salasAjustes de usuarioRoomMembersMiembros de: %1Summary above list of members%n persona en %1%n personas en %1Invitar más personasEsta sala no está encriptada!Este usuario está verificado.Este usuario no está verificado, pero está usando la misma clave maestra desde la primera vez que se conocieron.Este usuario tiene dispositivos sin verificar!RoomSettingsAjustes de la sala"miembro" is for a single person, miembros is for many%n miembro%n miembrosAJUSTESNotificationesSilenciadoSólo mencionesTodos los mensajesAccesso a la salaCualquier persona e invitadosCualquier personaUsuarios invitadosTocando a la puertaRestringir por la membresía en otras salasEncriptaciónEncriptado de extremo a extremoAjustes de Stickers & EmotesCambiarCambiar que paquetes están activos, eliminar paquetes o crear nuevosINFORMACIONID InternoVersión de la salaError al activar la encriptación: %1Seleccionar un avatarTodos los archivos (*)El archivo seleccionado no es una imagenError al leer el archivo: %1Hubo un problema al subir la imagen: %sRoomlistModelInvitación pendiente.Vista previa de esta salaVista previa no disponibleRootPor favor inserta tu contraseña para iniciar sesión:Por favor inserta un correo electrónico válido para continuar:Por favor inserta un número de teléfono válido para continuar:Por favor inserta el token que se acaba de enviar:Espera a que el enlace de confirmación llegue para continuar.ScreenShare¿Compartir pantalla con %1?Ventana:Tasa de fotogramas:Incluir tu cámara picture-in-pictureSolicitar cámara remotaVer la cámara de la persona que estás llamando como si fuera una videollamada normalEsconder el cursor del mouseCompartirVista previaCancelarSecretStorageHubo en error al conectarse al almacenamiento secretoNheko no pudo conectarse al almacenamiento secreto para guardar los secretos encriptados. Esto puede tener múltiples razones. Verifica si D-Bus está funcionando y has configurado un servicio como KWallet, Gnome-Keyring, KeepassXC o el equivalente para tu plataforma. Si estás teniendo problemas, puedes abrir un problema aquí: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issuesSelfVerificationCheckEsta es tu clave de seguridad. La necesitaras para restaurar acceso a tus mensajes encriptados y claves de verificación. Mantenla segura. No la compartas con nadie y no la pierdas! No la dejes ir! No aceptes $200 por ella!Encriptación configurada de forma exitosaNo se pudo configurar la encriptación: %1Configurar encriptaciónHola y bienvenido a Matrix!
Parece que eres nuevo. Antes de que puedas encriptar tus mensajes de forma segura, debemos configurar unas cuantas cosas. Puedes presionar aceptar de inmediato o ajustar unas cuantas opciones básicas. También intentamos explicar algunas de las bases. Puedes omitir esas partes, pero podrían ser útiles!Activar encriptaciónParece que ya tienes la encriptación configurada en esta cuenta. Para poder acceder a tus mensajes encriptados y hacer que este dispositivo aparezca como confiable puedes verificar con un dispositivo ya existente o (si tienes una) utilizar tu clave de recuperación. Por favor selecciona una de las opciones abajo.
Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges "insertar contraseña", necesitaras tu clave de recuperación o contraseña. Si haces click en cancelar, puedes verificar tu dispositivo en otro momento.verificarinsertar contraseñaSelfVerificationStatusFalló en la creación de claves para firma cruzada!Falló en la creación de claves para copia de seguridad en línea!Falló en la creación de llaves para el almacenamiento secreto!Configuración de encriptaciónFalló en la configuración de encriptación: %1La clave de identidad cambió. Esto rompe la E2EE, por lo que se cierra la sesión.SingleImagePackModelFalló en la actualización del pack de imágenes: %1Falló al eliminar el antiguo pack de imágenes %1Falló al abrir la imagen: %1Falló al subir la imagen: %1StatusIndicatorFallóEnviadoRecibidoVistoStickerPickerBuscarSuccessVerificación ExitosaVerificación exitosa! Ambos lados verificaron sus dispositivos!CerrarTimelineModelFalló en la eliminación del mensaje: %1Falló al encriptar el evento, abortando el envío!Guardar imagenGuardar vídeoGuardar audioGuardar archivoMultiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)%1 %2 está escribiendo.%1 y %2 están escribiendo.%1 hizo la sala pública.%1 hizo que la sala requiera una invitación para unirse.%1 se le permitió unirse a esta sala tocando la puerta.%1 permitió a los miembros de las siguientes salas unirse automáticamente a a esta sala: %2%1 abrió la sala a invitados.%1 restringió la sala a invitados.%1 hizo el historial de la sala legible para cualquiera. Ahora los eventos pueden ser leídos por personas que no se hayan unido.%1 hizo el historial futuro visible a los miembros a partir de éste momento.%1 hizo el historial de la sala visible a los miembros desde el momento en el que fueron invitados.%1 hizo el historial visible a los miembros desde el momento en el que se unieron a la sala.%1 cambió los permisos de la sala.Mensaje eliminado por %1%1 (%2) eliminó este mensaje a las %3Mensaje eliminado por %1, razón: %2%1 (%2) eliminó este mensaje a las %3
Razón: %4%1 cambió su avatar y su nombre a %2.%1 cambió su nombre a %2.%1 cambió su avatar.%1 cambió información en su perfil.%1 se unió.%1 se unió a través de la autorización del servidor de %2.%1 rechazó la invitación.%1 abandonó la sala.Razón: %1%1 canceló después de tocar la puerta.Te has unido a esta sala.This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets%1 se fue después de ya haberse ido!%1 tocó a la puerta.TimelineRowEditadoTimelineViewNinguna sala abiertaVista previa no disponible%1 miembro(s)unirse a la conversaciónaceptar invitaciónrechazar invitaciónDe vuelta a la lista de salasTopBarVolver a la lista de salasNinguna sala seleccionadaEsta sala no está encriptada!Esta sala sólo contiene dispositivos verificados.Esta sala contiene dispositivos verificados y dispositivos que nunca han cambiado su clave maestra.Esta sala contiene dispositivos sin verificar!Mostrar u ocultar mensajes fijadosAjustes de la salaInvitar usuariosMiembrosSalir de la salaAjustesDesfijarTrayIconMostrarSalirUIANo hay flujos de registro disponibles!Registro abortadoPor favor, introduzca un token de registro válido.Token inválidoUserProfilePerfil de Usuario GlobalPerfil de Usuario en esta SalaCambiar el avatar globalmente.Cambiar el avatar. Sólo aplicara a esta sala.Cambiar el nombre de usuario globalmente.Cambiar el nombre de usuario. Sólo aplicara a esta sala.Sala: %1Este es un perfil específico para esta sala. El nombre de usuario y avatar pueden ser diferentes de sus versiones globales.Abrir el perfil global para este usuario.VerificarEmpezar un chat privado.Expulsar al usuario.Banear al usuario.Refrescar lista de dispositivos.Cerrar sesión en este dispositivo.Cambiar el nombre del dispositivo.Última vez visto %1 a las %2Sin verificarCerrar sesión en el dispositivo %1Cerraste sesión en este dispositivo.Selecciona un avatarTodos los archivos (*)El archivo seleccionado no es una imagenError al leer el archivo: %1UserSettingsPor defectoUserSettingsModelTemaFactor de escalaDestacar los mensajes al pasar el mouse por encimaActivar emojis grandes en el chatMinimizar la ventana a un icono en la barra de tareas cuando esta se cierreAbrir automáticamente después de iniciar sesión en el sistemaBarra lateral del grupoEnviar mensajes en MarkdownRegroducir automáticamente los GIFs sólo al pasar el mouse por encimaIndicador de escrituraOrganizar salas por mensajes no leidosMostrar botones en la línea de tiempoLimitar la anchura de la línea de tiempoVistosNotificaciones de escritorioAlertar cuando haya una notificaciónAvatares circularesUsar identiconsDesencriptar mensajes en la barra lateralPrivacidad de pantallaTiempo de espera para privacidad de pantalla (en segundos [0 3600])Modo de pantalla táctilTamaño de la fuenteNombre de la fuenteNombre de fuente para EmojisTonoMicrófonoCámaraResolución de la cámaraTasa de fotogramas de la cámaraPermitir el servidor de respaldo de asistenciaEnviar mensajes encriptados sólo a usuarios verificadosCompartir claves con usuarios y dispositivos verificadosCopia de seguridad en línea de clavesID de dispositivoHuella de dispositivoServidor baseGENERALLLAMADASENCRIPTACIÓNINFORMACIONClaves de sesiónClave para autofirmarClave de usuario para firmasClave privada maestra para firmarPor defectoEscoge el sonido de notificación para las invitaciones de llamadasSelecciona la anchura máxima en la línea de tiempo (en píxeles) Esto puede ayudar con la legibilidad en pantallas amplias cuando Nheko este en pantalla completaEstablecer el tiempo de espera (en segundos) para el tiempo después de que la ventana
pierde el enfoque antes de que la pantalla se desenfoque.
Si se ajusta a 0, la pantalla se desenfoca inmediatamente después de la pérdida de enfoque. Valor máximo de 1 hora (3600 segundos)Cambiar el color de fondo de los mensajes al pasar el mouse por encima.Hacer el tamaño de la fuente más grande si se muestran mensajes que sólo tienen unos cuantos emojis.Mantener la aplicación en segundo plano después de cerrar la ventana del cliente.Ejecutar la aplicación en segundo plano sin mostrar la ventana del cliente.Mostrar una columna con los grupos y etiquetas junto a la lista de salas.Permitir usar markdown en los mensajes.
Cuando está deshabilitado, todos los mensajes son enviados en texto sin formato.Reproducir archivos como GIFs o WEBPs únicamente cuando pases sobre ellos.Mostrar quién está escribiendo en una sala.
Esto también activa o desactiva enviar notificaciones cuando estes escribiendo.Mostrar salas con mensajes nuevos primero
Si esta opción está desactivada, la lista de salas será organizada por la fecha y hora de envío del último mensaje en la sala
Si está activada, las salas con notificaciones activas (el pequeño círculo con un número) serán organizadas al principio. Las salas que hayas silenciado seguirán siendo organizadas por la fecha y hora del último mensaje enviado, ya que no pareces considerarlas igual de importantes que el resto de salas.Mostrar botones para responder rápidamente, reaccionar o acceder opciones adicionales junto a cada mensaje.Mostrar si tu mensaje fue leido.
El estado es mostrado junto a la fecha y hora en la que se envió el mensaje.Mostrar una alerta cuando un mensaje sea recibido.
Esto usualmente causa que el icono de la aplicación en la barra de tareas sea animado de alguna forma.Mostrar un identicon en lugar de una letra cuando no hay un avatar seleccionado.Desencriptar mensajes mostrados en la barra lateral.
Sólo afecta a los mensajes en chats encriptados.Cuando la ventana no este enfocada, la línea de tiempo se volverá borrosa.Evitar seleccionar texto en la línea de tiempo para hacer el desplazamiento táctil más sencillo.Cambiar el factor de escala de toda la interfaz de usuario.Se usará turn.matrix.org como asistencia cuando tu servidor base no lo ofrezca.Requerir que un usuario este verificado para enviarle mensajes encriptados. Esto incrementa la seguridad pero hace la encriptación de extremo a extremo más tediosa.Responde automáticamente a las solicitudes de claves de otros usuarios si están verificados, incluso si ese dispositivo no debería tener acceso a las claves de alguna otra forma.Descargar las claves de los mensajes y subirlas a tu copia de seguridad encriptada de la clave.La clave para desencriptar copias de seguridad en línea. Si está en la cache, puedes activar la copia de seguridad en línea para almacenar tus claves de encriptación de forma segura en el servidor.La clave para verificar a otros usuarios. Si está en la cache, verificar a un usuario verificará a todos sus dispositivos.Tu clave más importante. No necesitar tenerla en la cache, debido a que no tenerla en cache hace menos probable que pueda ser robada y sólo es necesaria para rotar tus otras llaves de firmas.Seleccionar un archivoTodos los archivos (*)Abrir el archivo de sesionesErrorContraseña de archivoInserta la contraseña para desencriptar el archivo:La contraseña no puede estar vacíaInserta la contraseña para encriptar tus claves de sesión:Archivo para guardar las claves de sesión exportadasUserSettingsPageSOLICITARDESCARGAREN CACHENO ESTA EN LA CACHEIMPORTAREXPORTARVerificationManagerNo se han encontrado chats privados encriptados con este usuario. Crea un chat privado encriptado con este usuario e intenta de nuevo.WaitingEsperando por el otro grupo...Esperando a que el otro lado acepte la solicitud de verificación.Esperando por el otro lado para continuar el proceso de verificación.Esperando por el otro lado para completar el proceso de verificación.CancelarWelcomePageBienvenido a nheko! El cliente de sobremesa para el protocolo Matrix.Disfruta tu estadía!REGISTRARSEINICIAR SESIONdescriptiveTimeAyerdialogs::CreateRoomCrear salaCancelarNombreTemaAliasVisibilidad de la salaPrivadoPúblicoAjustes preestablecidos de la salaChat privadoChat públicoChat privado confiableChat directodialogs::FallbackAuthAbrir respaldo en el navegadorCancelarConfirmarAbre el respaldo, sigue los pasos y confirma después de completarlos.dialogs::PreviewUploadOverlaySubirCancelarTipo de archivo: %1
Tamaño del archivo: %2
dialogs::ReCaptchaAbrir reCAPTCHACancelarConfirmarResuelve el reCAPTCHA y presiona el botón de confirmarmessage-description sent:Enviaste un clip de audio%1 envió un clip de audioEnviaste una imagen%1 envió una imagenEnviaste un archivo%1 envió un archivoEnviaste un vídeo%1 envió un vídeoEnviaste un sticker%1 envió un stickerEnviaste una notificación%1 envió una notificaciónTú: %1%1: %2Enviaste un mensaje encriptado%1 envió un mensaje encriptadoLlamaste%1 llamóRespondiste a la llamada%1 respondió a la llamadaTerminaste la llamada%1 terminó la llamadautilsTipo de mensaje desconocido