AliasEditingModel Failed to unpublish alias %1: %2 Failed to update aliases: %1 Cache %1 and %n other(s) %1 y %n otro %1 y %n otros Empty Room Sala vacía CallManager X11 PipeWire Entire screen Pantalla completa ChatPage Failed to invite user: %1 No se pudo invitar al usuario: %1 Invited user: %1 Se invitó al usuario: %1 %n unread message(s) in room %1 Confirm logout The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache. La cache en su disco es más reciente de lo que esta versión de Nheko soporta. Por favor actualiza Nheko o limpia la cache. Failed to open database, logging out! Error al abrir la base de datos, cerrando sesión! Knock on room Do you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Failed to knock room: %1 Room creation failed: Bad Alias Room %1 created. Sala %1 creada. Confirm invite Confirmar invitación Do you really want to invite %1 (%2)? ¿Seguro que quieres invitar a %1 (%2)? Failed to invite %1 to %2: %3 No se ha podido invitar a %1 a %2: %3 Kicked user: %1 Se ha expulsado a %1 Failed to ban %1 in %2: %3 Error al banear a %1 en %2: %3 Banned user: %1 Usuario baneado: %1 Confirm unban Confirmar desbaneo Do you really want to unban %1 (%2)? ¿Seguro que quieres desbanear a %1 (%2)? Failed to unban %1 in %2: %3 Error al desbanear a %1 en %2: %3 Unbanned user: %1 Usuario desbaneado: %1 Do you really want to start a private chat with %1? ¿Seguro que quieres comenzar un chat privado con %1? Cache migration failed! Migración de cache fallida! Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page: %1 If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods. Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually. Incompatible cache version Versión de cache incompatible Failed to restore OLM account. Please login again. No se ha podido restaurar la cuenta OLM. Por favor inicia sesión de nuevo. Failed to restore save data. Please login again. No se ha podido restaurar los datos guardados. Por favor inicia sesión de nuevo. Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. No se han podido configurar las claves de encriptación. Respuesta del servidor: %1 %2. Por favor intentalo de nuevo más tarde. Please try to login again: %1 Por favor intenta iniciar sesión de nuevo: %1 You failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Failed to join room: %1 No se pudo unir a la sala %1 Failed to remove invite: %1 Falló al remover la invitación: %1 Room creation failed: %1 No se pudo crear la sala: %1 Failed to leave room: %1 Error al salir de la sala: %1 Reason for the kick Enter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason: Failed to kick %1 from %2: %3 Falló al expulsar a %1 de %2: %3 Reason for the ban Enter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason: CommandCompleter /me <message> /react <text> /part [reason] /leave [reason] /roomnick <displayname> /shrug [message] /confetti [message] /rainbowconfetti [message] /join <!roomid|#alias> [reason] /knock <!roomid|#alias> [reason] /invite <@userid> [reason] /kick <@userid> [reason] /ban <@userid> [reason] /unban <@userid> [reason] /redact <$eventid|@userid> /md <message> /cmark <message> /plain <message> /rainbow <message> /rainbowme <message> /notice <message> /rainbownotice <message> /rainfall [message] /msgtype <msgtype> [message] /goto <message reference> Send a message expressing an action. Send <text> as a reaction when you’re replying to a message. Join a room. Reason is optional. Ask to join a room. Reason is optional. Leave a room. Reason is optional. Invite a user into the current room. Reason is optional. Kick a user from the current room. Reason is optional. Ban a user from the current room. Reason is optional. Unban a user in the current room. Reason is optional. Redact an event or all locally cached messages of a user. Change your displayname in this room. ¯\_(ツ)_/¯ with an optional message. (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ┯━┯╭( º _ º╭) ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\ Clear the currently cached messages in this room. Refetch the state in this room. Rotate the current symmetric encryption key. Send a markdown formatted message (ignoring the global setting). Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md. Send an unformatted message (ignoring the global setting). Send a message in rainbow colors. Send /me in rainbow colors. Send a bot message. Send a bot message in rainbow colors. Send a message with confetti. Send a message in rainbow colors with confetti. Send a message with rain. Send a message with a custom message type. Go to a specific message using an event id, index or matrix: link Convert this room to a direct chat. Convert this direct chat into a room. CommunitiesModel All rooms Todas las salas Shows all rooms without filtering. Mostrar todas las salas sin filtros. Direct Chats Chats Directos Show direct chats. Mostrar chats directos. Favourites Favoritos Rooms you have favourited. Salas que has marcado como favoritas. Low Priority Baja prioridad Rooms with low priority. Salas con baja prioridad. Server Notices Avisos del servidor Messages from your server or administrator. Mensajes de tu servidor o administrador. Failed to update community: %1 Failed to delete room from community: %1 Failed to update community for room: %1 Failed to remove community from room: %1 CrossSigningSecrets Decrypt secrets Desencriptar secretos Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets: Utiliza tu clave de recuperación o contraseña para desencriptar tus secretos: Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets: Utiliza tu clave de recuperación o contraseña llamada %1 para desencriptar tus secretos: Decryption failed Desencriptación fallida Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase Error al desencriptar los secretos con la clave de recuperación o contraseña utilizadas EventExpiry Failed to set hidden events: %1 GridImagePackModel Account Pack HiddenEvents Failed to set hidden events: %1 InputBar All Files (*) Todos los archivos (*) Select file(s) Upload of '%1' failed LoginPage You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org Has insertado un ID de Matrix invalido ej @joe:matrix.org Autodiscovery failed. Received malformed response. El autodescubrimiento falló. Se ha recibido una respuesta malformada. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. El autodescubrimiento falló. Error desconocido al solicitar .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. No se han encontrado los puntos finales requeridos. Es posible que no sea un servidor de Matrix. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Se recibió una respuesta malformada. Asegurate de que el dominio del servidor base es valido. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Un error desconocido ocurrió. Asegurate de que el dominio del servidor es válido. The selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (v1.1 to v1.5). You can't sign in. Sign in with Apple Continue with Facebook Sign in with Google Sign in with Twitter Login using %1 SSO LOGIN INICIO DE SESION SSO Empty password Contraseña vacia SSO login failed El inicio de sesión SSO falló MediaUpload Failed to upload media. Please try again. No se ha podido subir el archivo. Por favor, intenta de nuevo. NotificationsManager %1 sent an encrypted message %1 envió un mensaje encriptado %1 replied: %2 Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message %1 respondió %2 %1 replied with an encrypted message %1 respondió con un mensaje encriptado %1 replied to a message %1 respondió a un mensaje %1 sent a message %1 envió un mensaje PowerLevels Failed to update powerlevel: %1 PowerlevelEditingModels Failed to update powerlevel: %1 PowerlevelsTypeListModel Other events Other state events Remove other users Ban other users Invite other users Redact events sent by others Reactions Deprecated aliases events Change the room avatar Change the room addresses Send encrypted messages Enable encryption Change guest access Change history visibility Change who can join Send messages Change the room name Change the room permissions Change the rooms topic Change the widgets Change the widgets (experimental) Redact own events Change the pinned events Upgrade the room Send stickers Ban users using policy rules Ban rooms using policy rules Ban servers using policy rules Edit child communities and rooms Change parent communities Start a call Negotiate a call Answer a call Hang up a call Reject a call Change the room emotes PowerlevelsUserListModel Other users QCoreApplication Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. profile perfil profile name nombre del perfil QObject Alias for '--log-level trace'. Set the global log level, or a comma-separated list of <component>=<level> pairs, or both. For example, to set the default log level to 'warn' but disable logging for the 'ui' component, pass 'warn,ui=off'. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui} level Set the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is 'file,stderr'. types:{file,stderr,none} type Respond Send Enviar Write a message... Escribe un mensaje... ReadReceiptsModel Yesterday, %1 Ayer, %1 RegisterPage Autodiscovery failed. Received malformed response. El autodescubrimiento falló. Se ha recibido una respuesta malformada. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. El autodescubrimiento falló. Error desconocido al solicitar .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. No se han encontrado los puntos finales requeridos. Es posible que no sea un servidor de Matrix. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Recibió respuesta malformada. Asegurate de que el dominio del servidor base es valido. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Un error desconocido ocurrió. Asegurate de que el dominio del servidor es válido. The selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands (v1.1 to v1.5). You can't register. Server does not support querying registration flows! Server does not support registration. Invalid username. Name already in use. Part of the reserved namespace. RoomInfo no version stored ninguna version guardada RoomSettings Failed to enable encryption: %1 Error al activar la encriptación: %1 Select an avatar Seleccionar un avatar All Files (*) Todos los archivos (*) The selected file is not an image El archivo seleccionado no es una imagen Error while reading file: %1 Error al leer el archivo: %1 Failed to upload image: %s Hubo un problema al subir la imagen: %s RoomlistModel Pending invite. Invitación pendiente. Previewing this room Vista previa de esta sala No preview available Vista previa no disponible This room is possibly inaccessible SecretStorage Failed to connect to secret storage Hubo en error al conectarse al almacenamiento secreto Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues Nheko no pudo conectarse al almacenamiento secreto para guardar los secretos encriptados. Esto puede tener múltiples razones. Verifica si D-Bus está funcionando y has configurado un servicio como KWallet, Gnome-Keyring, KeepassXC o el equivalente para tu plataforma. Si estás teniendo problemas, puedes abrir un problema aquí: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues SelfVerificationStatus Failed to create keys for cross-signing! Falló en la creación de claves para firma cruzada! Failed to create keys for online key backup! Falló en la creación de claves para copia de seguridad en línea! Failed to create keys for secure server side secret storage! Falló en la creación de llaves para el almacenamiento secreto! Encryption Setup Configuración de encriptación Encryption setup failed: %1 Falló en la configuración de encriptación: %1 Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out. La clave de identidad cambió. Esto rompe la E2EE, por lo que se cierra la sesión. SingleImagePackModel Failed to update image pack: %1 Falló en la actualización del pack de imágenes: %1 Failed to delete old image pack: %1 Falló al eliminar el antiguo pack de imágenes %1 Failed to open image: %1 Falló al abrir la imagen: %1 Failed to upload image: %1 Falló al subir la imagen: %1 TimelineModel Message redaction failed: %1 Falló en la eliminación del mensaje: %1 Failed to encrypt event, sending aborted! Falló al encriptar el evento, abortando el envío! Save image Guardar imagen Save video Guardar vídeo Save audio Guardar audio Save file Guardar archivo %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) %1 %2 está escribiendo. %1 y %2 están escribiendo. %1 opened the room to the public. %1 hizo la sala pública. %1 allowed to join this room by knocking. %1 se le permitió unirse a esta sala tocando la puerta. %1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2 %1 permitió a los miembros de las siguientes salas unirse automáticamente a a esta sala: %2 %1 made the room open to guests. %1 abrió la sala a invitados. %1 has closed the room to guest access. %1 restringió la sala a invitados. %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. %1 hizo el historial de la sala legible para cualquiera. Ahora los eventos pueden ser leídos por personas que no se hayan unido. %1 set the room history visible to members from this point on. %1 hizo el historial futuro visible a los miembros a partir de éste momento. %1 set the room history visible to members since they were invited. %1 hizo el historial de la sala visible a los miembros desde el momento en el que fueron invitados. %1 set the room history visible to members since they joined the room. %1 hizo el historial visible a los miembros desde el momento en el que se unieron a la sala. %1 has changed the room's permissions. %1 cambió los permisos de la sala. %1 has changed the room's kick powerlevel from %2 to %3. %n member(s) can now kick room members. %1 can now kick room members. %1 has changed the room's redact powerlevel from %2 to %3. %n member(s) can now redact room messages. %1 can now redact room messages. %1 has changed the room's ban powerlevel from %2 to %3. %n member(s) can now ban room members. %1 can now ban room members. %1 has changed the room's state_default powerlevel from %2 to %3. %n member(s) can now send state events. %1 can now send state events. %1 has changed the room's invite powerlevel from %2 to %3. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. %1 has made %2 an administrator of this room. %1 has made %2 a moderator of this room. %1 has downgraded %2 to moderator of this room. %1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4. %1 allowed only administrators to send "%2". %1 allowed only moderators to send "%2". %1 allowed everyone to send "%2". %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from the default to %3. %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from %3 to %4. (empty) %1 removed the following images from the pack %2:<br>%3 %1 added the following images to the pack %2:<br>%3 %1 changed the sticker and emotes in this room. %1 disabled the rule to ban users matching %2. %1 added a rule to ban users matching %2 for '%3'. %1 disabled the rule to ban rooms matching %2. %1 added a rule to ban rooms matching %2 for '%3'. %1 disabled the rule to ban servers matching %2. %1 added a rule to ban servers matching %2 for '%3'. Removed by %1 Mensaje eliminado por %1 %1 (%2) removed this message at %3 %1 (%2) eliminó este mensaje a las %3 Removed by %1 because: %2 Mensaje eliminado por %1, razón: %2 %1 (%2) removed this message at %3 Reason: %4 %1 (%2) eliminó este mensaje a las %3 Razón: %4 %1 invited %2. %2 revoked the invite to %1. %2 kicked %1. %2 unbanned %1. %2 rejected the knock from %1. %1 has changed their avatar and changed their display name to %2. %1 cambió su avatar y su nombre a %2. %1 made this room require an invitation to join. %1 has changed their display name to %2. %1 cambió su nombre a %2. %1 changed their avatar. %1 cambió su avatar. %1 changed some profile info. %1 cambió información en su perfil. %1 joined. %1 se unió. %1 joined via authorisation from %2's server. %1 se unió a través de la autorización del servidor de %2. %1 rejected their invite. %1 rechazó la invitación. %1 left the room. %1 abandonó la sala. Reason: %1 Razón: %1 %1 redacted their knock. %1 canceló después de tocar la puerta. You joined this room. Te has unido a esta sala. %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets %1 se fue después de ya haberse ido! %1 banned %2 %1 knocked. %1 tocó a la puerta. TrayIcon Show Mostrar Quit Salir UIA No available registration flows! No hay flujos de registro disponibles! Registration aborted Registro abortado Please enter a valid registration token. Por favor, introduzca un token de registro válido. Invalid token Token inválido UserProfile Sign out device %1 Cerrar sesión en el dispositivo %1 You signed out this device. Cerraste sesión en este dispositivo. Select an avatar Selecciona un avatar All Files (*) Todos los archivos (*) The selected file is not an image El archivo seleccionado no es una imagen Error while reading file: %1 Error al leer el archivo: %1 UserSettings Default Por defecto UserSettingsModel Theme Tema Scale factor Factor de escala Highlight message on hover Destacar los mensajes al pasar el mouse por encima Large Emoji in timeline Activar emojis grandes en el chat Minimize to tray Minimizar la ventana a un icono en la barra de tareas cuando esta se cierre Start in tray Abrir automáticamente después de iniciar sesión en el sistema Scrollbars in room list Send messages as Markdown Enviar mensajes en Markdown Use shift+enter to send and enter to start a new line Enable message bubbles Enable small Avatars Play animated images only on hover Regroducir automáticamente los GIFs sólo al pasar el mouse por encima Typing notifications Indicador de escritura Sort rooms by unreads Organizar salas por mensajes no leidos Sort rooms alphabetically Show buttons in timeline Mostrar botones en la línea de tiempo Limit width of timeline Limitar la anchura de la línea de tiempo Read receipts Vistos Desktop notifications Notificaciones de escritorio Alert on notification Alertar cuando haya una notificación Circular Avatars Avatares circulares Use identicons Usar identicons Open images with external program Open videos with external program Decrypt messages in sidebar Desencriptar mensajes en la barra lateral Decrypt notifications Display fancy effects such as confetti Reduce or disable animations Privacy Screen Privacidad de pantalla Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600]) Tiempo de espera para privacidad de pantalla (en segundos [0 3600]) Touchscreen mode Modo de pantalla táctil Font size Tamaño de la fuente Font Family Nombre de la fuente Emoji Font Family Nombre de fuente para Emojis Ringtone Tono Microphone Micrófono Camera Cámara Camera resolution Resolución de la cámara Camera frame rate Tasa de fotogramas de la cámara Allow fallback call assist server Permitir el servidor de respaldo de asistencia Send encrypted messages to verified users only Enviar mensajes encriptados sólo a usuarios verificados Share keys with verified users and devices Compartir claves con usuarios y dispositivos verificados Online Key Backup Copia de seguridad en línea de claves Profile User ID Accesstoken Device ID ID de dispositivo Device Fingerprint Huella de dispositivo Homeserver Servidor base Version Platform GENERAL GENERAL ACCESSIBILITY TIMELINE SIDEBAR TRAY NOTIFICATIONS CALLS LLAMADAS ENCRYPTION ENCRIPTACIÓN INFO INFORMACION Session Keys Claves de sesión Cross Signing Secrets Online backup key Self signing key Clave para autofirmar User signing key Clave de usuario para firmas Master signing key Clave privada maestra para firmar Expose room information via D-Bus Periodically update community routing information Periodically delete expired events Default Por defecto Set the notification sound to play when a call invite arrives Escoge el sonido de notificación para las invitaciones de llamadas Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds) Establecer el tiempo de espera (en segundos) para el tiempo después de que la ventana pierde el enfoque antes de que la pantalla se desenfoque. Si se ajusta a 0, la pantalla se desenfoca inmediatamente después de la pérdida de enfoque. Valor máximo de 1 hora (3600 segundos) Change the background color of messages when you hover over them. Cambiar el color de fondo de los mensajes al pasar el mouse por encima. Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. Hacer el tamaño de la fuente más grande si se muestran mensajes que sólo tienen unos cuantos emojis. Keep the application running in the background after closing the client window. Mantener la aplicación en segundo plano después de cerrar la ventana del cliente. Start the application in the background without showing the client window. Ejecutar la aplicación en segundo plano sin mostrar la ventana del cliente. Shows scrollbars in the room list and communities list. Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. Permitir usar markdown en los mensajes. Cuando está deshabilitado, todos los mensajes son enviados en texto sin formato. Invert the behavior of the enter key in the text input, making it send the message when shift+enter is pressed and starting a new line when enter is pressed. Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP). Avatars are resized to fit above the message. Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them. Reproducir archivos como GIFs o WEBPs únicamente cuando pases sobre ellos. Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. Mostrar quién está escribiendo en una sala. Esto también activa o desactiva enviar notificaciones cuando estes escribiendo. Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. Sort rooms alphabetically. If this is off, the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later. Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. Mostrar botones para responder rápidamente, reaccionar o acceder opciones adicionales junto a cada mensaje. Notify about received messages when the client is not currently focused. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - circle. Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats. Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag. Some messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with '/confetti' will show confetti on screen. Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell. Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise. The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you. Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. Mostrar una alerta cuando un mensaje sea recibido. Esto usualmente causa que el icono de la aplicación en la barra de tareas sea animado de alguna forma. Communities sidebar Show message counts for communities and tags Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized Show a column containing communities and tags next to the room list. Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read! Display an identicon instead of a letter when no avatar is set. Mostrar un identicon en lugar de una letra cuando no hay un avatar seleccionado. Opens images with an external program when tapping the image. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. Opens videos with an external program when tapping the video. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. Desencriptar mensajes mostrados en la barra lateral. Sólo afecta a los mensajes en chats encriptados. When the window loses focus, the timeline will be blurred. Cuando la ventana no este enfocada, la línea de tiempo se volverá borrosa. Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. Evitar seleccionar texto en la línea de tiempo para hacer el desplazamiento táctil más sencillo. Change the scale factor of the whole user interface. Cambiar el factor de escala de toda la interfaz de usuario. Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. Se usará turn.matrix.org como asistencia cuando tu servidor base no lo ofrezca. Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious. Requerir que un usuario este verificado para enviarle mensajes encriptados. Esto incrementa la seguridad pero hace la encriptación de extremo a extremo más tediosa. Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup. Descargar las claves de los mensajes y subirlas a tu copia de seguridad encriptada de la clave. The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. La clave para desencriptar copias de seguridad en línea. Si está en la cache, puedes activar la copia de seguridad en línea para almacenar tus claves de encriptación de forma segura en el servidor. The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. La clave para verificar a otros usuarios. Si está en la cache, verificar a un usuario verificará a todos sus dispositivos. Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. Tu clave más importante. No necesitar tenerla en la cache, debido a que no tenerla en cache hace menos probable que pueda ser robada y sólo es necesaria para rotar tus otras llaves de firmas. Allow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk. This setting will take effect upon restart. To allow new users to join a community, the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members. Since the room participants can change over time, this needs to be updated from time to time. This setting enables a background job to do that automatically. Regularly redact expired events as specified in the event expiration configuration. Since this is currently not executed server side, you need to have one client running this regularly. Select a file Seleccionar un archivo All Files (*) Todos los archivos (*) Open Sessions File Abrir el archivo de sesiones Error Error File Password Contraseña de archivo Enter the passphrase to decrypt the file: Inserta la contraseña para desencriptar el archivo: The password cannot be empty La contraseña no puede estar vacía Enter passphrase to encrypt your session keys: Inserta la contraseña para encriptar tus claves de sesión: File to save the exported session keys Archivo para guardar las claves de sesión exportadas VerificationManager No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. No se han encontrado chats privados encriptados con este usuario. Crea un chat privado encriptado con este usuario e intenta de nuevo. descriptiveTime Yesterday Ayer dialogs::FallbackAuth Open Fallback in Browser Abrir respaldo en el navegador Cancel Cancelar Confirm Confirmar Open the fallback, follow the steps, and confirm after completing them. emoji-catagory People Personas Nature Naturaleza Food Comida Activity Actividades Travel Viajes Objects Objetos Symbols Símbolos Flags Banderas message-description sent: You sent an audio clip Enviaste un clip de audio %1 sent an audio clip %1 envió un clip de audio You sent an image Enviaste una imagen %1 sent an image %1 envió una imagen You sent a file Enviaste un archivo %1 sent a file %1 envió un archivo You sent a video Enviaste un vídeo %1 sent a video %1 envió un vídeo You sent a sticker Enviaste un sticker %1 sent a sticker %1 envió un sticker You sent a notification Enviaste una notificación %1 sent a notification %1 envió una notificación You: %1 Tú: %1 %1: %2 %1: %2 You sent a chat effect %1 sent a chat effect You sent an encrypted message Enviaste un mensaje encriptado %1 sent an encrypted message %1 envió un mensaje encriptado You placed a call Llamaste %1 placed a call %1 llamó You answered a call Respondiste a la llamada %1 answered a call %1 respondió a la llamada You ended a call Terminaste la llamada %1 ended a call %1 terminó la llamada You rejected a call %1 rejected a call utils Unknown Message Type Tipo de mensaje desconocido