ActiveCallBarLlamando...Conectando...Estás compartiendo tu pantallaOcultar/Mostrar Picture-in-PictureActivar el micrófonoDesactivar el micrófonoAliasEditingModelFallo al despublicar el alias %1: %2Fallo al actualizar los alias: %1AliasEditorAlias de %1Lista de alias de esta sala. Normalmente sólo puede añadir alias en su servidor. Puede tener un alias canónico y muchos alias alternativos.Alias principalCrear alias principalAnúnciate como alias en esta salaPublicar en el directorio de salasEliminar este alias#nuevo-alias:servidor.tldAñadirAllowedRoomsSettingsDialogConfiguración de las salas permitidasLista de salas que permiten el acceso a esta sala. Cualquiera que esté en cualquiera de esas salas puede unirse a esta sala.Comunidad parentalOtra salaIntroduzca salas adicionales que aún no estén en la lista...CacheRoomName%1 y %2%1 y %n otro%1 y %n otrosSala vacíaCallInviteVídeo llamadaLlamada de vozNo se encontró ningún micrófono.CallInviteBarVídeo llamadaLlamada de vozDispositivosAceptarNo se encontró ningún micrófono.Micrófono desconocido: %1Cámara desconocida: %1RechazarCallManagerPantalla completaChatPageNo se pudo invitar al usuario: %1Se invitó al usuario: %1%n mensaje no leído en la sala %1
%n mensajes no leídos en la sala %1
Confirmar cierre de sesiónDebido a la siguiente razón Nheko quiere dejarte en la página de inicio de sesión:
%1
Si crees que se trata de un error, puedes cerrar Nheko para recuperar tus claves de encriptación. Después de haber sido dejado en la página de inicio de sesión, puede iniciar sesión de nuevo utilizando sus métodos habituales.La migración de la caché a la versión actual ha fallado. Esto puede tener diferentes razones. Por favor, abre una incidencia en https://github.com/Nheko-Reborn/nheko e intenta utilizar una versión anterior mientras tanto. También puedes intentar borrar la caché manualmente.La cache en su disco es más reciente de lo que esta versión de Nheko soporta. Por favor actualiza Nheko o limpia la cache.Error al abrir la base de datos, cerrando sesión!Llamar a la salaNo has podido entrar en %1. Puedes intentar llamar para que otros te inviten a entrar. ¿Quieres hacerlo?
Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:¿De verdad quieres llamar a %1? Opcionalmente puedes dar una razón para que otros acepten tu llamada:Fallo al llamar a la sala: %1Falló la creación de la sala: Alias incorrectoSala %1 creada.Confirmar invitación¿Seguro que quieres invitar a %1 (%2)?No se ha podido invitar a %1 a %2: %3Motivo de la expulsiónIntroduzca el motivo de la expulsión %1 (%2) o pulse enter si no hay motivo:Se ha expulsado a %1Motivo del baneoIntroduzca la razón del baneo %1 (%2)o pulse enter si no hay motivo:Error al banear a %1 en %2: %3Usuario baneado: %1Confirmar desbaneo¿Seguro que quieres desbanear a %1 (%2)?Error al desbanear a %1 en %2: %3Usuario desbaneado: %1¿Seguro que quieres comenzar un chat privado con %1?Migración de cache fallida!Versión de cache incompatibleNo se ha podido restaurar la cuenta OLM. Por favor inicia sesión de nuevo.No se ha podido restaurar los datos guardados. Por favor inicia sesión de nuevo.No se han podido configurar las claves de encriptación. Respuesta del servidor: %1 %2. Por favor intentalo de nuevo más tarde.Por favor intenta iniciar sesión de nuevo: %1No se pudo unir a la sala %1Falló al remover la invitación: %1No se pudo crear la sala: %1Error al salir de la sala: %1Falló al expulsar a %1 de %2: %3Sin conexión de redCommandCompleterCommunitiesListExpandirContraerNo mostrar recuentos de notificaciones para esta comunidad o etiqueta.Ocultar por defecto las salas con esta etiqueta o de esta comunidad.CommunitiesModelTodas las salasMostrar todas las salas sin filtros.Chats DirectosMostrar chats directos.FavoritosSalas que has marcado como favoritas.Prioridad bajaSalas con prioridad baja.Avisos del servidorMensajes de su servidor o administrador.Error al actualizar la comunidad: %1Error al eliminar la sala de la comunidad: %1Error al actualizar la comunidad de la sala: %1Error al eliminar la comunidad de la sala: %1ConfirmJoinRoomDialogConfirmar el ingreso a la comunidadConfirmar unirse a la sala%n miembro%n miembrosA esta sala no se puede entrar directamente. Sin embargo, puede llamar a la sala y los miembros de la sala pueden aceptar o rechazar esta solicitud de ingreso. Además, a continuación puedes darles una razón para que te dejen entrar:¿Quieres unirte a esta sala? Si lo desea, puede añadir un motivo a continuación:LlamarUnirseCreateDirectCrear chat directoUsuario a invitar@usuario:server.tldEncriptaciónCreateRoomNueva comunidadNueva salaNombreSin nombreTemaNingún temaAliasPúblicoCualquiera puede unirse a las salas públicas; las privadas necesitan invitaciones explícitas.De confianzaTodos los invitados tienen el mismo nivel de poder que el creadorEncriptaciónAtención: No se puede desactivar el cifradoCrear salaCrossSigningSecretsDesencriptar secretosUtiliza tu clave de recuperación o contraseña para desencriptar tus secretos:Utiliza tu clave de recuperación o contraseña llamada %1 para desencriptar tus secretos:Desencriptación fallidaError al desencriptar los secretos con la clave de recuperación o contraseña utilizadasDigitVerificationCódigo de verificaciónPor favor verifica los siguientes digitos. Deberías ver los mismos números en ambos lados. Si son diferentes,por favor presiona 'No son iguales!' para abortar la verificación!No son iguales!Son iguales!EmojiVerificationCódigo de verificaciónPor favor verifica el siguiente emoji. Deberías ver el mismo emoji en ambos lados. Si son diferentes, por favor presiona 'No son iguales!' para abortar la verificación!Los emoji mostrados pueden tener un aspecto diferente en distintos clientes si se utiliza un tipo de letra distinto. También pueden traducirse a distintos idiomas. No obstante, deben representar uno de 64 objetos o animales diferentes. Por ejemplo, un león y un gato son diferentes, pero un gato es lo mismo incluso si un cliente sólo muestra la cara de un gato, mientras que otro cliente muestra el cuerpo completo de un gato.No son iguales!Son iguales!EncryptedNo hay clave para desbloquear este mensaje. Solicitamos la clave automáticamente, pero puedes intentar solicitandola de nuevo si eres impaciente.Este mensaje no pudo ser desencriptado, porque sólo tenemos la clave para los mensajes más recientes. Puedes intentar solicitando acceso a este mensaje.Hubo un error interno leyendo la clave de desencriptación de la base de datos.Hubo un error desencriptando este mensaje.El mensaje no pudo ser procesado.La clave de encriptación fue reusada! Es posible que alguien este intentando insertar mensajes falsos en enste chat!Error de desencriptación desconocidoSolicitar claveEncryptionEnabled%1 cifrado de extremo a extremo activadoEl cifrado mantiene a salvo tus mensajes, ya que sólo pueden leerlos las personas a las que se los has enviado. Para mayor seguridad, si quieres asegurarte de que estás hablando con las personas adecuadas, puedes verificarlas en la vida real.EncryptionIndicatorEste mensaje no está encriptado!Encriptado por un dispositivo verificadoEncriptado por un dispositivo sin verificar, pero hasta ahora has confiado en este usuario.Encriptado por un dispositivo sin verificar o la clave proviene de una fuente no confiable como la copia de seguridad.EventExpirationDialogExpiración de evento para %1Expiración del eventoPuede configurar cuándo se borrarán sus mensajes en %1. Esto sólo ocurre cuando Nheko está abierto y tiene permisos para borrar mensajes hasta que los servidores Matrix soporten esta característica de forma nativa. En general 0 significa desactivar.Puede configurar cuándo se borrarán sus mensajes en todas las salas a menos que se configure lo contrario. Esto sólo ocurre cuando Nheko está abierto y tiene permisos para borrar mensajes hasta que los servidores Matrix soporten esta función de forma nativa. En general 0 significa desactivar.Expirar eventos después de X díasRedacta automáticamente los mensajes después de X días, a menos que estén protegidos de otro modo. Establezca 0 para desactivar.Conservar sólo los últimos X eventosBorra los eventos en esta sala si hay más de X mensajes nuevos a menos que esté protegido de otra manera. Establecer en 0 para desactivar.Mantén siempre los últimos X eventosEsto evita que los eventos sean borrados por los 2 ajustes anteriores si son los últimos X mensajes tuyos en la sala.Incluir eventos de estadoSi esta opción está activada, los eventos de estado antiguos también se eliminan. El último evento de estado de cualquier combinación de tipo+clave se excluye de la redacción para no eliminar el nombre de la sala y el estado similar por accidente.EventExpiryError al establecer eventos ocultos: %1FailedVerificación fallidaEl otro cliente no soporta nuestro protocolo de verificación.Las claves no son iguales!Se agotó el tiempo para verificar el dispositivo.El otro grupo canceló la verificación.Los mensajes de verificación fueron recibidos en desorden!Error de verificación desconocido.CerrarFallbackAuthDialogAutenticación fallbackAbra el fallback, siga los pasos y confirme después de completarlos.Abrir fallback en el navegadorCancelarConfirmarForwardCompleterReenviar MensajeGridImagePackModelPack de cuentaHiddenEventsError al establecer eventos ocultos: %1HiddenEventsDialogEventos ocultos para %1Eventos ocultosEstos eventos se <b>mostrarán</b> en %1:Estos eventos se <b>mostrarán</b> en todas las salas:Eventos de usuarioUnirse, abandonar, cambios de avatar y de nombre, baneos,…Cambios en el nivel de poderSe envía cuando se añade/elimina un moderador o se cambian los permisos de una sala.PegatinasIgnoredUsersUsuarios ignoradosAl ignorar a un usuario se ocultan sus mensajes (¡todavía pueden ver los tuyos!).Dejar de ignorar.ImagePackEditorDialog@hllwk0333: Just in case, I'll be leaving pack as pack instead of using paquete (which is the valid translation) but since a lot of spanish speaking people just say pack, I think it's fineEditando pack de imágenesAñadir imágenesImágenes (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)Seleccionar imágenes para el packAñadir al packCambiar la imagen previa para este packImagen previa (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)Seleccionar imagen previa para el pack@hllwk0333: There isn't a reasonable translation for this and it will sound ridiculous if I translate it, so I'll just leave it as isState keyNombre del packAtribuciónUsar como EmojiUsar como PegatinaAliasCuerpoEliminar del packEliminarImagePackSettingsDialogAjustes del pack de imágenesCrear pack de cuentaNuevo pack para la salaPack privadoPack de esta salaPack habilitado globalmenteHabilitar pack globalmentePermite que este pack sea usado en todas las salasEditarCerrarInputBarTodos los archivos (*)Seleccionar archivo(s)Error en la subida de '%1InviteDialogInvitar a los usuarios a %1Buscar usuarioExample user id. The name 'user' can be localized however you want.@usuario:tuservidor.ejemplo.comBuscar en el servidorInvitarCancelarJoinRoomDialogUnirse a la salaID de la sala o aliasUnirseLeaveRoomDialogSalir de la sala¿Seguro que deseas salir?LoginPageHa introducido un ID de matriz no válido, por ejemplo @usuario:suservidor.ejemplo.comError en la detección automática. Se ha recibido una respuesta malformada.Error en la detección automática. Error desconocido al solicitar .well-known.No se han encontrado los puntos finales requeridos. Posiblemente no sea un servidor Matrix.Se ha recibido una respuesta malformada. Asegúrese de que el dominio del homeserver es válido.Se ha producido un error desconocido. Asegúrese de que el dominio del homeserver es válido.El servidor seleccionado no soporta una versión del protocolo Matrix, que este cliente entiende (v1.1 a v1.5). No se puede iniciar sesión.Inicia sesión con AppleContinuar con FacebookInicia sesión con GoogleInicia sesión con TwitterInicia sesión con %1INICIO DE SESION SSOContraseña vacíaEl inicio de sesión SSO fallóID de Matrixp.ej. @usuario:suservidor.ejemplo.comSu nombre de usuario. Un mxid debe empezar por @ seguido del ID de usuario. Después del ID de usuario debes incluir el nombre de tu servidor después de un :.
También puedes poner ahí la dirección de tu homeserver si tu servidor no soporta la búsqueda .well-known.
Ejemplo: @usuario:suservidor.ejemplo.com
Si Nheko no consigue descubrir tu homeserver, te mostrará un campo para que introduzcas el servidor manualmente.ContraseñaTu contraseña.Nombre de dispositivoUn nombre para este dispositivo que se mostrará a los demás cuando verifiquen sus dispositivos. Si no se proporciona nada, se utiliza un valor predeterminado.Dirección del homeserversuservidor.ejemplo.com:8787La dirección que se puede utilizar para ponerse en contacto con la API del cliente de su homeserver.
Ejemplo: https://suservidor.ejemplo.com:8787INICIAR SESIONAtrásLogoutDialogCerrar sesiónHay una llamada en curso. ¿Cerrar sesión?¿Seguro que quieres cerrar sesión?MediaUploadNo se ha podido subir el contenido. Por favor, inténtelo de nuevo.MessageInputColgarHacer una llamadaYa está en una llamadaEnviar un archivoEscribe un mensaje...PegatinasEmojiEnviarNo tienes permisos para enviar mensajes en esta salaMessageViewEditarReaccionarResponder en el hiloNuevo hiloResponderIr al mensajeOpcionesIntroduzca el motivo de la eliminación o pulse Intro si no hay motivo:Motivo de la eliminaciónIr al &mensaje&Copiar@CM0use: I don't know if it is correct to place the & in different letters from the original text. I'll leave it as @hllwk0333 did.Copiar dirección de &enlaceRe&accionarRespo&nder&Editar&HiloDes&fijar&Fijar&Leer recibos&Reenviar&Marcar como leidoVer código fuenteVer código fuente sin encriptarElimin&ar mensajeReportar mensaje&Guardar como&Abrir en un programa externoCopiar enlace a even&to&Ir a mensaje citadoNewVerificationRequestEnviar solicitud de verificaciónSolicitud de verificación recibidaPara que otros usuarios puedan ver cuáles de tus dispositivos te pertenecen realmente, puedes verificarlos. Esto también permite que la copia de seguridad de las claves funcione automáticamente. ¿Verificar ahora un dispositivo no verificado? (Asegúrate de que tienes uno de esos dispositivos disponible).Para que otros usuarios puedan ver cuáles de tus dispositivos te pertenecen realmente, puedes verificarlos. Esto también permite que la copia de seguridad de las claves funcione automáticamente. ¿Verificar %1 ahora?Para garantizar que ningún usuario malintencionado pueda espiar tus comunicaciones cifradas puedes verificar con el otro grupo.%1 ha solicitado verificar su dispositivo %2.%1 utilizando el dispositivo %2 ha solicitado ser verificado.Tu dispositivo (%1) ha solicitado ser verificado.CancelarRechazarComenzar verificaciónAceptarNotificationsManager%1 envió un mensaje encriptadoFormat a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message%1 respondió %2%1 respondió con un mensaje encriptado%1 respondió a un mensaje%1 envió un mensajePlaceCall¿Llamar a %1?No se encontró ningún micrófono.VozVídeoPantallaCancelarPlaceholderevento-sin-implementar: PowerLevelEditorPermisos en %1Ten cuidado al editar los permisos. No puedes reducir los permisos de personas con un nivel igual o superior al tuyo. Ten cuidado al promocionar a otros.UsuariosMover permisos entre roles para cambiarlosAdministrador (%1)Moderador (%1)Usuario (%1)Personalizado (%1)Eliminar tipo de eventoAñadir tipo de eventoAñadir nuevo rolAñadirSubir o bajar usuarios para cambiar sus permisosEliminar usuarioAñadir usuarioPowerLevelSpacesApplyDialogAplicar los cambios de permisos¿A cuál de las subcomunidades y salas deben aplicarse estos permisos?Aplicar permisos de forma recursivaSobrescribir las modificaciones existentes en las salasNo hay permisos para aplicar los nuevos permisos aquíNo es necesario hacer cambiosLas modificaciones existentes en los permisos de esta sala se sobrescribiránPermisos sincronizados con la comunidadPowerLevelsError al actualizar el powerlevel: %1PowerlevelEditingModelsError al actualizar el powerlevel: %1PowerlevelIndicatorAdministrador: %1Moderador: %1Usuario: %1PowerlevelsTypeListModelOtros eventosOtros eventos de estadoEliminar a otros usuariosBanear a otros usuariosInvitar a otros usuariosRedactar eventos enviados por otrosReaccionesEventos de alias obsoletosCambiar el avatar de la salaCambiar las direcciones de las salasEnviar mensajes cifradosActivar el cifradoCambiar el acceso de invitadosCambiar la visibilidad del historialCambiar quién puede unirseEnviar mensajesCambiar el nombre de la salaCambiar los permisos de la salaCambiar el tema de las salasCambiar los widgetsCambiar los widgets (experimental)Redactar eventos propiosCambiar los eventos fijadosMejorar la salaEnviar pegatinasBaneo de usuarios mediante reglas de políticaBaneo de salas mediante reglas políticasBaneo de servidores mediante reglas de políticaEditar comunidades y salas infantilesCambiar las comunidades parentalesIniciar una llamadaNegociar una llamadaResponder a una llamadaColgar una llamadaRechazar una llamadaCambiar los emotes de salaPowerlevelsUserListModelOtros usuariosQCoreApplicationCree un perfil único que le permita iniciar sesión en varias cuentas al mismo tiempo e iniciar varias instancias de nheko.perfilnombre del perfilQObjectResponderEnviarEscribe un mensaje...Alias de '--log-level trace'.Establece el nivel de registro global, o una lista separada por comas de pares <component>=<level>, o ambos. Por ejemplo, para establecer el nivel de registro por defecto en 'warn' pero deshabilitar el registro para el componente 'ui', pasa 'warn,ui=off'. niveles:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} componentes:{crypto,db,mtx,net,qml,ui}nivelEstablezca el tipo de salida de registro. Se permite una lista separada por comas. Por defecto es 'file,stderr'. tipos:{file,stderr,none}tipoRecompacta la base de datos, lo que puede mejorar el rendimiento.ReCaptchaDialogResuelve el reCAPTCHA y pulsa el botón confirmarAbrir reCAPTCHACancelarConfirmarReadReceiptsLeer recibosReadReceiptsModelAyer, %1RegisterPageError en la detección automática. Se ha recibido una respuesta malformada.Error en la detección automática. Error desconocido al solicitar .well-known.No se han encontrado los puntos finales requeridos. Posiblemente no sea un servidor Matrix.Recibió respuesta malformada. Asegúrese de que el dominio del homeserver es válido.Se ha producido un error desconocido. Asegúrese de que el dominio del homeserver es válido.El servidor seleccionado no admite una versión del protocolo Matrix que este cliente entienda (v1.1 a v1.5). No se puede registrar.¡El servidor no admite la consulta de flujos de registro!El servidor no soporta el registro.Nombre de usuario no válido.Nombre ya en uso.Forma parte del espacio de nombres reservado.su.servidorUn servidor que permita el registro. Como matrix está descentralizada, primero tienes que encontrar un servidor en el que puedas registrarte o alojar el tuyo propio.Nombre de usuarioEl nombre de usuario no debe estar vacio, y sólo debe contener los carácteres a-z, 0-9, ., _, =, -, y /.AtrásContraseñaElija una contraseña segura. Los requisitos exactos de seguridad de la contraseña pueden depender de su servidor.Confirmar contraseña¡Sus contraseñas no coinciden!Nombre del dispositivoUn nombre para este dispositivo que se mostrará a los demás cuando verifiquen sus dispositivos. Si no se indica nada, se utilizará un nombre predeterminado.REGISTRARSEReplyPopupCerrarCancelar ediciónCancelar hiloReportMessageReportar el mensajeEste mensaje será enviado al administrador del servidor para su revisión. Tenga en cuenta que no todos los administradores de servidores revisan los contenidos denunciados. También puede pedir a un moderador de sala que elimine el contenido si es necesario.Escriba el motivo del reporte:¿Cómo de malo es el mensaje?Nada malSuaveMalGraveMuy graveRoomDirectoryExplorar salas públicasUnirseAbrirBuscar salas públicasElegir un homeserver personalizadoCerrarRoomInfoninguna version guardadaRoomListComenzar un nuevo chatUnirse a una salaCrear una nueva salaIniciar un chat directoCrear una nueva comunidadDirectorio de salasBuscar salas (Ctrl+K)Ajustes de usuarioCerrar sesiónEscriba su mensaje de estado:Mensaje de estadoAjustes de perfilEstablecer mensaje de estadoEstado online automáticoNo disponibleFuera de líneaCross-signing setup has not run yet.La encriptación no está configuradaThe user just signed in with this device and hasn't verified their master key.Inicio de sesión sin verificarThere are unverified devices signed in to this account.Por favor verifica el resto de tus dispositivosCerrarIntroduzca la etiqueta que desee utilizar:Nueva etiquetaAbrir por separadoMarcar como leídoAjustes de la salaSalir de la salaCopiar el enlace de la salaEtiquetar sala como:FavoritoPrioridad bajaAviso del servidorCrear nueva etiqueta...Añadir o eliminar de la comunidad...RoomMembersMiembros de: %1Summary above list of members%n persona en %1%n personas en %1Invitar a más personasBuscar...Ordenar por: ID de usuarioMostrar nombre¡Esta sala no está cifrada!Este usuario está verificado.Este usuario no está verificado, pero está usando la misma clave maestra desde la primera vez que se conocieron.¡Este usuario tiene dispositivos no verificados!RoomSettingsError al activar el cifrado: %1Selecciona un avatarTodos los archivos (*)El archivo seleccionado no es una imagenError al leer el archivo: %1Error al subir la imagen: %sRoomSettingsDialogAjustes de la salaCambiar el avatar de la sala.Cambiar nombre de esta sala%n miembro%n miembrosVer los miembros de %1No se ha establecido ningún temaCambiar el tema de la salaNOTIFICACIONESNotificacionesSilenciadoSólo mencionesTodos los mensajesPERMISOS DE ENTRADACualquiera puede unirsePermitir llamarPermitir el acceso a través de otras salasSalas para unirse a través deCambiarCambia la lista de salas a través de las cuales los usuarios pueden unirse a esta sala. Normalmente se trata de la comunidad oficial de esta sala.Permitir a los invitados unirseAplicar reglas de accesoVISIBILIDAD DEL MENSAJEPermitir ver el historial sin unirseEsto es útil para ver vistas previas de la sala o visualizarla en sitios web públicos.Los miembros pueden ver los mensajes desdeCuánto del historial es visible para los miembros unidos. Cambiar esto no afectará a la visibilidad de los mensajes ya enviados. Sólo se aplica a los mensajes nuevos.TodoMientras el usuario esté registrado, podrá ver todos los mensajes anteriores.Fueron invitadosLos miembros sólo pueden ver los mensajes desde que fueron invitados en adelante.Se unieronLos miembros sólo pueden ver los mensajes desde que se unieron.Aplicar los cambios de visibilidadEventos ocultos localmenteConfigurarSeleccionar eventos para ocultar en esta salaEliminación automática de eventosSeleccione si sus eventos se borran automáticamente en esta sala.AJUSTES GENERALESCifradoCifrado de extremo a extremoPermisosVer y cambiar los permisos en esta salaAliasVer y cambiar las direcciones/alias de esta salaAjustes de pegatinas y emotesCambie los packs activados, elimine packs o cree otros nuevosINFORMACIONID InternoCopiado al portapapelesVersión de la salamostrar menosmostrar másRoomlistModelInvitación pendiente.Vista previa de esta salaNo hay vista previa disponibleEsta sala es posiblemente inaccesibleRootPor favor, introduzca su contraseña para continuar:Por favor, introduzca un correo electrónico válido para continuar:Por favor, introduzca un número de teléfono válido para continuar:Introduzca el código que se le ha enviado:Espera a que el enlace de confirmación llegue para continuar.ScreenShare¿Compartir pantalla con %1?Método:Ventana:Solicitar screencastTasa de fotogramas:Incluir tu cámara picture-in-pictureSolicitar cámara remotaVer la cámara de la persona que estás llamando como si fuera una videollamada normalEsconder el cursor del mouseCompartirVista previaCancelarSecretStorageError al conectar con el almacenamiento secretoNheko no pudo conectarse al almacenamiento secreto para guardar los secretos cifrados. Esto puede tener múltiples razones. Verifica si D-Bus está funcionando y has configurado un servicio como KWallet, Gnome-Keyring, KeepassXC o el equivalente para tu plataforma. Si estás teniendo problemas, puedes abrir un problema aquí: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issuesSelfVerificationCheckEsta es tu clave de seguridad. La necesitaras para restaurar acceso a tus mensajes cifrados y claves de verificación. Mantenla segura. ¡No la compartas con nadie y no la pierdas! ¡No la dejes ir! ¡No aceptes $200 por ella!Cifrado configurado correctamenteError al configurar el cifrado: %1Configurar cifrado¡Hola y bienvenido a Matrix!
Parece que eres nuevo. Antes de que puedas encriptar tus mensajes de forma segura, debemos configurar unas cuantas cosas. Puedes presionar aceptar de inmediato o ajustar unas cuantas opciones básicas. También intentamos explicar algunas de las bases. Puedes omitir esas partes pero, ¡podrían ser útiles!Activar cifradoParece que ya tienes el cifrado configurado en esta cuenta. Para poder acceder a tus mensajes cifrados y hacer que este dispositivo aparezca como confiable puedes verificar con un dispositivo ya existente o (si tienes una) utilizar tu clave de recuperación. Por favor selecciona una de las opciones abajo.
Si escoges verificar, necesitas tener otro dispositivo disponible. Si escoges "insertar contraseña", necesitaras tu clave de recuperación o contraseña. Si haces click en cancelar, puedes verificar tu dispositivo en otro momento.verificarinsertar contraseñaSelfVerificationStatus¡Error al crear claves para la firma cruzada!¡Error en la creación de claves para la copia de seguridad en línea!¡Error en la creación de llaves para el almacenamiento secreto!Configuración de cifradoError en la configuración del cifrado: %1Clave de identidad cambiada. Esto rompe la E2EE, por lo que se cierra la sesión.SingleImagePackModelError al actualizar el pack de imágenes: %1Error al eliminar el antiguo pack de imágenes %1Error al abrir la imagen: %1Error al subir la imagen: %1SpaceMenuLevelAñadir o eliminar de la comunidadComunidad oficial para esta salaComunidad afiliada para esta salaSólo para miembros de la comunidadSólo para miembros de la salaNo relacionadoSubcomunidadesStatusIndicatorFallóEnviadoRecibidoLeerStickerPickerBuscarCambie los packs activados, elimine packs o cree otros nuevosSuccessVerificación Exitosa¡Verificación exitosa! ¡Ambas partes han verificado sus dispositivos!CerrarTimelineDefaultMessageStyleParte de un hiloTimelineEvent%1 hizo una llamada de voz.%1 hizo una videollamada.%1 hizo una llamada.%1 contestó la llamada.%1 rechazó la llamada.%1 seleccionó la respuesta.%1 terminó la llamada.%1 está negociando la llamada...Permitir que entrenEsta sala ha sido sustituida por el siguiente motivo: %1Ir a la sala de sustituciónTimelineMetadataEditadoParte de un hiloTimelineModelError en la redacción del mensaje: %1Error al cifrar el evento, ¡abortando el envío!Guardar imagenGuardar vídeoGuarda audioGuardar archivoMultiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)%1 %2 está escribiendo.%1 y %2 están escribiendo.%1 ha abierto la sala al público.%1 hizo que esta sala requiriera una invitación para entrar.%1 se le permitió unirse a esta sala tocando la puerta.%1 permitió a los miembros de las siguientes salas unirse automáticamente a a esta sala: %2%1 abrió la sala a los invitados.%1 ha cerrado la sala al acceso de invitados.%1 hizo el historial de la sala legible para cualquiera. Ahora los eventos pueden ser leídos por personas que no se hayan unido.%1 hizo el historial futuro visible a los miembros a partir de éste momento.%1 hizo el historial de la sala visible a los miembros desde el momento en el que fueron invitados.%1 hizo el historial visible a los miembros desde el momento en el que se unieron a la sala.%1 cambió los permisos de la sala.%1 ha cambiado el powerlevel de expulsión de la sala de %2 a %3.%1 ahora puede expulsar a los miembros de la sala.%1 ha cambiado el powerlevel de la sala de %2 a %3.%1 ya puede redactar mensajes de sala.%1 ha cambiado el powerlevel de baneo de la sala de %2 a %3.%1 ahora puede banear a los miembros de la sala.%1 ha cambiado el state_default powerlevel de la sala de %2 a %3.%1 ya puede enviar eventos de estado.%1 ha cambiado el powerlevel de invitación de la sala de %2 a %3.%1 ha cambiado el events_default powerlevel de la sala de %2 a %3. Ahora los nuevos usuarios no pueden enviar eventos.%1 ha cambiado el events_default powerlevel de la sala de %2 a %3. Ahora los nuevos usuarios pueden enviar eventos que no estén restringidos.%1 ha cambiado el events_default powerlevel de la sala de %2 a %3.%1 ha nombrado a %2 administrador de esta sala.%1 ha nombrado a %2 moderador de esta sala.%1 ha rebajado %2 a moderador de esta sala.%1 ha cambiado el powerlevel de %2 de %3 a %4.%1 ha cambiado el powerlevel del tipo de evento "%2" de %3 a %4.(vacío)%1 ha eliminado las siguientes imágenes del pack %2:<br>%3%1 ha añadido las siguientes imágenes al pack %2:<br>%3%1 ha cambiado las pegatinas y los emotes de esta sala.Mensaje eliminado por %1%1 (%2) eliminó este mensaje a las %3Mensaje eliminado por %1, razón: %2%1 (%2) eliminó este mensaje a las %3
Razón: %4%1 invitó a %2.%1 cambió su avatar y su nombre a %2.%1 cambió su nombre a %2.%1 cambió su avatar.%1 cambió información en su perfil.%1 se unió.%1 se unió a través de la autorización del servidor de %2.%1 rechazó la invitación.%1 abandonó la sala.Razón: %1%1 canceló después de tocar la puerta.%1 eliminó el nombre de la sala.%1 cambió el nombre de la habitación a: %2%1 eliminó el tema.%1 cambió el tema a: %2%1 cambió el avatar de la habitación a: %2%1 eliminó el avatar de la sala.%1 cambió los mensajes fijados.%1 cambió las direcciones para esta sala.%1 creó y configuró la sala: %2Te has unido a esta sala.%2 revocó la invitación a %1.%2 desbaneado %1.This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets¡%1 se fue después de ya haberse ido!%1 baneado %2%1 tocó a la puerta.TimelineSectionHeadermensaje de estado de %1TimelineViewNinguna sala abiertaEstás a punto de notificar a toda la salaEl comando /%1 no es reconocido y será enviado como parte de su mensaje/%1 parece un comando incompleto. Para enviarlo de todos modos, añade un espacio al final del mensaje.No hay vista previa disponibleAjustes%n miembro%n miembrosVer miembros de %1Esta habitación es posiblemente inaccesible. Si esta sala es privada, debes eliminarla de esta comunidad.unirse a la conversaciónaceptar invitaciónrechazar invitaciónirseInvitado por %1 (%2)Ocultar el motivo de la invitaciónMostrar el motivo de la invitaciónVolver a la lista de salasTopBarNinguna sala seleccionadaVolver a la lista de salasMostrar u ocultar mensajes fijadosMostrar miembros de la sala.Esta sala sólo contiene dispositivos verificados.Esta sala contiene dispositivos verificados y dispositivos que nunca han cambiado su clave maestra.¡Esta sala contiene dispositivos sin verificar!Buscar en esta salaAjustes de la salaInvitar usuariosMiembrosSalir de la salaAjustesDesfijarIntroducir consulta de búsquedaTrayIconMostrarSalirUIA¡No hay flujos de registro disponibles!Registro abortadoPor favor, introduzca un token de registro válido.Token inválidoUploadBoxSubir archivo %nSubir archivos %nUserProfileCerrar sesión en el dispositivo %1Cerraste sesión en este dispositivo.Selecciona un avatarTodos los archivos (*)El archivo seleccionado no es una imagenError al leer el archivo: %1Perfil de Usuario GlobalPerfil de Usuario en esta SalaCambiar el avatar globalmente.Cambiar el avatar. Sólo aplicara a esta sala.Cambiar el nombre de usuario globalmente.Cambiar el nombre de usuario. Sólo aplicara a esta sala.<i><b>Estado:</b> %1</i>Sala: %1Este es un perfil específico para esta sala. El nombre de usuario y avatar pueden ser diferentes de sus versiones globales.Abrir el perfil global para este usuario.VerificarEmpezar un chat privado.Expulsar al usuario.Banear al usuario.No ignorar al usuario.Ignora al usuario.Refrescar lista de dispositivos.DispositivosSalas compartidasCerrar sesión en este dispositivo.Cambiar el nombre del dispositivo.Última vez visto %1 a las %2Sin verificarUserSettingsPor defectoUserSettingsModelTemaFactor de escalaDestacar los mensajes al pasar el mouse por encimaActivar emojis grandes en el chatMinimizar la ventana a un icono en la barra de tareas cuando esta se cierreAbrir automáticamente después de iniciar sesión en el sistemaEnviar mensajes en formato MarkdownUsa Shift+Enter para enviar y Enter para empezar una nueva líneaActivar avatares pequeñosRegroducir automáticamente los GIFs sólo al pasar el mouse por encimaIndicador de escrituraOrganizar salas por mensajes no leidosOrdenar las salas alfabéticamenteMostrar botones en la línea de tiempoLimitar la anchura de la línea de tiempoVistosEventos ocultosUsuarios ignoradosNotificaciones de escritorioAlertar cuando haya una notificaciónAvatares circularesUsar identiconsAbrir imágenes con un programa externoAbrir vídeos con un programa externoDescifrar mensajes en la barra lateralDescifrar notificacionesMostrar recuentos de mensajes para comunidades y etiquetasMostrar efectos como confetiReducir o desactivar animacionesPantalla de privacidadTiempo de espera de la pantalla de privacidad (en segundos [0 - 3600])Modo de pantalla táctilTamaño de la fuenteNombre de la fuenteNombre de fuente para EmojisTonoMicrófonoCámaraResolución de la cámaraTasa de fotogramas de la cámaraPermitir el servidor de respaldo de asistenciaEnviar mensajes cifrados sólo a usuarios verificadosCompartir claves con usuarios y dispositivos verificadosCopia de seguridad de claves en líneaPerfilID de usuarioToken de accesoID de dispositivoHuella de dispositivoVersiónPlataformaGENERALACCESIBILIDADLÍNEA DE TIEMPOBARRA LATERALBANDEJAVISIBILIDAD GLOBAL DE LOS MENSAJESNOTIFICACIONESLLAMADASCIFRADOINFORMACIONClaves de sesiónClave de copia de seguridad en líneaClave para autofirmarClave de usuario para firmasClave privada maestra para firmarExponer la información de las salas mediante D-BusActualizar periódicamente la información de enrutamiento comunitariaEliminar periódicamente los eventos caducadosPor defectoEscoge el sonido de notificación para las invitaciones de llamadasEstablece la anchura máxima de los mensajes en la línea de tiempo (en píxeles). Esto puede ayudar a la legibilidad en pantalla ancha cuando Nheko está maximizadoEstablecer el tiempo de espera (en segundos) para el tiempo después de que la ventana
pierde el enfoque antes de que la pantalla se desenfoque.
Si se ajusta a 0, la pantalla se desenfoca inmediatamente después de la pérdida de enfoque. Valor máximo de 1 hora (3600 segundos)Cambiar el color de fondo de los mensajes al pasar el mouse por encima.Hacer el tamaño de la fuente más grande si se muestran mensajes que sólo tienen unos cuantos emojis.Mantener la aplicación en segundo plano después de cerrar la ventana del cliente.Ejecutar la aplicación en segundo plano sin mostrar la ventana del cliente.Mostrar una columna con comunidades y etiquetas junto a la lista de salas.Muestra barras de desplazamiento en la lista de salas y comunidades.Permitir usar markdown en los mensajes.
Cuando está deshabilitado, todos los mensajes son enviados en texto sin formato.Invierte el comportamiento de la tecla enter en la entrada de texto, haciendo que envíe el mensaje cuando se pulsa shift+enter e iniciando una nueva línea cuando se pulsa enter.Los mensajes tienen un fondo de burbujas. Esto también provoca algunos cambios de diseño (WIP).Los avatares se redimensionan para que quepan encima del mensaje.Reproducir archivos como GIFs o WEBPs únicamente cuando pases sobre ellos.Mostrar quién está escribiendo en una sala.
Esto también activa o desactiva enviar notificaciones cuando estes escribiendo.Mostrar primero las salas con mensajes nuevos.
Si está desactivada, la lista de salas sólo se ordenará según el orden preferido.
Si está activada, las salas que tengan notificaciones activas (el pequeño círculo con un número dentro) se ordenarán en primer lugar. Las salas que hayas silenciado se seguirán ordenando por el orden preferido, ya que no parece que las consideres tan importantes como las demás.Ordenar las salas alfabéticamente.
Si está desactivada, la lista de salas se ordenará por la fecha y hora del último mensaje en una sala.
Si está activada, las salas que aparezcan primero en orden alfabético se ordenarán antes que las que aparezcan después.Mostrar botones para responder rápidamente, reaccionar o acceder opciones adicionales junto a cada mensaje.Muestra si su mensaje ha sido leído.
El estado se muestra junto a las marcas de tiempo.
Advertencia: Si su servidor no soporta esta opción, ¡sus salas nunca serán marcadas como leídas!Configure si desea mostrar u ocultar determinados eventos, como las uniones de salas.Notificar mensajes recibidos cuando el cliente no tenga foco.Mostrar una alerta cuando un mensaje sea recibido.
Esto usualmente causa que el icono de la aplicación en la barra de tareas sea animado de alguna forma.Cambia la apariencia de los avatares de los usuarios en los chats.
OFF - cuadrado, ON - círculo.Mostrar un identicon en lugar de una letra cuando no hay avatar.Abre las imágenes con un programa externo al pulsar sobre la imagen.
Tenga en cuenta que cuando esta opción está activada, los archivos abiertos quedan sin cifrar en el disco y deben borrarse manualmente.Abre los vídeos con un programa externo al tocar el vídeo.
Tenga en cuenta que cuando esta opción está activada, los archivos abiertos quedan sin cifrar en el disco y deben borrarse manualmente.Descifra los mensajes mostrados en la barra lateral.
Solo afecta a los mensajes de los chats cifrados.Decifrar los mensajes mostrados en las notificaciones de los chats cifrar.Elige dónde mostrar el número total de notificaciones contenidas en una comunidad o etiqueta.Algunos mensajes pueden enviarse con efectos. Por ejemplo, los mensajes enviados con '/confetti' mostrarán confeti en pantalla.Nheko utiliza animaciones en varios lugares para hacer las cosas bonitas. Esto te permite desactivarlas si te sientan mal.Cuando la ventana no este enfocada, la línea de tiempo se volverá borrosa.Evitar seleccionar texto en la línea de tiempo para hacer el desplazamiento táctil más sencillo.Cambiar el factor de escala de toda la interfaz de usuario.Se usará turn.matrix.org como asistencia cuando tu homeserver no lo ofrezca.Requiere que un usuario sea verificado para enviarle mensajes cifrados. Esto mejora la seguridad, pero hace que E2EE sea más tedioso.Responde automáticamente a las solicitudes de claves de otros usuarios si están verificadas, incluso si ese dispositivo no debería tener acceso a esas claves en caso contrario.Descargue las claves de cifrado de los mensajes y cárguelas en la copia de seguridad de claves cifradas en línea.La clave para decifrar copias de seguridad en línea. Si está en la cache, puedes activar la copia de seguridad en línea para almacenar tus claves de cifrado de forma segura en el servidor.La clave para verificar tus propios dispositivos. Si está en caché, verificar uno de tus dispositivos lo marcará como verificado para todos tus otros dispositivos y para los usuarios que te hayan verificado.La clave para verificar a otros usuarios. Si está en la cache, verificar a un usuario verificará a todos sus dispositivos.Tu clave más importante. No necesitar tenerla en la cache, debido a que no tenerla en cache hace menos probable que pueda ser robada y sólo es necesaria para rotar tus otras llaves de firmas.Permitir que plugins y aplicaciones de terceros carguen información sobre las salas en las que te encuentras a través de D-Bus. Esto puede tener aplicaciones útiles, pero también podría ser utilizado para fines nefastos. Habilítalo bajo tu propia responsabilidad.
Esta configuración tendrá efecto al reiniciar.Para permitir que nuevos usuarios se unan a una comunidad, ésta necesita exponer cierta información sobre qué servidores participan en una sala a los miembros de la comunidad. Dado que los participantes en una sala pueden cambiar con el tiempo, es necesario actualizar esta información de vez en cuando. Esta opción permite que una tarea en segundo plano lo haga automáticamente.Redacta regularmente los eventos caducados según lo especificado en la configuración de caducidad de eventos. Dado que actualmente esto no se ejecuta en el lado del servidor, es necesario tener un cliente que ejecute esto regularmente.Gestiona tus usuarios ignorados.Tipo de letra del sistemaFuente de emoji del sistemaSeleccionar un archivoTodos los archivos (*)Abrir el archivo de sesionesErrorContraseña del archivoInserta la contraseña para decifrar el archivo:La contraseña no puede estar vacíaInserta la contraseña para cifrar tus claves de sesión:Archivo para guardar las claves de sesión exportadasUserSettingsPageEN CACHENO ESTA EN LA CACHEIMPORTAREXPORTARDESCARGARSOLICITARCONFIGURARGESTIONARAtrásVerificationManagerNo se han encontrado chats privados cifrados con este usuario. Crea un chat privado cifrado con este usuario e intenta de nuevo.WaitingEsperando por el otro grupo...Esperando a que el otro lado acepte la solicitud de verificación.Esperando por el otro lado para continuar el proceso de verificación.Esperando por el otro lado para completar el proceso de verificación.CancelarWelcomePage¡Bienvenido a nheko! El cliente de escritorio para el protocolo Matrix.¡Disfrute de su estancia!REGISTRARSEINICIAR SESIONReducir animacionesNheko utiliza animaciones en varios lugares para hacer las cosas bonitas. Esto te permite desactivarlas si te sientan mal.descriptiveTimeAyeremoji-catagoryPersonasNaturalezaComidaActividadesViajesObjetosSímbolosBanderasmessage-description sent:Enviaste un clip de audio%1 envió un clip de audioEnviaste una imagen%1 envió una imagenEnviaste un archivo%1 envió un archivoEnviaste un vídeo%1 envió un vídeoEnviaste una pegatina%1 envió una pegatinaEnviaste una notificación%1 envió una notificaciónTú: %1%1: %2Has enviado un efecto de chat%1 envió un efecto de chatEnviaste un mensaje cifrado%1 envió un mensaje cifradoHiciste una llamada%1 hizo una llamadaRespondiste a la llamada%1 respondió a la llamadaTerminaste la llamada%1 terminó la llamadaHas rechazado una llamada%1 rechazó una llamadautilsTipo de mensaje desconocido