ActiveCallBar Calling... Hívás... Connecting... Csatlakozás... You are screen sharing Hide/Show Picture-in-Picture Unmute Mic Mikrofon némításának kikapcsolása Mute Mic Mikrofon némítása AwaitingVerificationConfirmation Awaiting Confirmation Várakozás megerősítésre Waiting for other side to complete verification. Várakozás a másik oldalra a hitelesítés befejezéséhez. Cancel Mégse Cache You joined this room. Csatlakoztál ehhez a szobához. CallInvite Video Call Videóhívás Voice Call Hanghívás No microphone found. Nem található mikrofon. CallInviteBar Video Call Videóhívás Voice Call Hanghívás Devices Eszközök Accept Elfogadás Unknown microphone: %1 Ismeretlen mikrofon: %1 Unknown camera: %1 Ismeretlen kamera: %1 Decline Elutasítás No microphone found. Nem található mikrofon. CallManager Entire screen ChatPage Failed to invite user: %1 Nem sikerült meghívni a felhasználót: %1 Invited user: %1 A felhasználó meg lett hívva: %1 Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually. A gyorsítótár átvitele a jelenlegi verzióhoz nem sikerült. Ennek több oka is lehet. Kérlek, írj egy hibajelentést és egyelőre próbálj meg egy régebbi verziót használni! Alternatív megoldásként megprobálhatod eltávolítani a gyorsítótárat kézzel. Confirm join Do you really want to join %1? Room %1 created. A %1 nevű szoba létre lett hozva. Confirm invite Meghívás megerősítése Do you really want to invite %1 (%2)? Biztos, hogy meg akarod hívni a következő felhasználót: %1 (%2)? Failed to invite %1 to %2: %3 Nem sikerült %1 meghívása a(z) %2 szobába: %3 Confirm kick Kirúgás megerősítése Do you really want to kick %1 (%2)? Biztosan ki akarod rúgni %1 (%2) felhasználót? Kicked user: %1 Kirúgott felhasználó: %1 Confirm ban Kitiltás megerősítése Do you really want to ban %1 (%2)? Biztosan ki akarod tiltani %1 (%2) felhasználót? Failed to ban %1 in %2: %3 Nem sikerült kitiltani %1 felhasználót a %2 szobából: %3 Banned user: %1 Kitiltott felhasználó: %1 Confirm unban Kitiltás feloldásának megerősítése Do you really want to unban %1 (%2)? Biztosan fel akarod oldani %1 (%2) felhasználó kitiltását? Failed to unban %1 in %2: %3 Nem sikerült feloldani %1 felhasználó kitiltását a %2 szobából: %3 Unbanned user: %1 Kitiltás feloldva a felhasználónak: %1 Do you really want to start a private chat with %1? Cache migration failed! Gyorsítótár migráció nem sikerült! Incompatible cache version Inkompatibilis gyorsítótár-verzió The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache. A lemezeden lévő gyorsítótár újabb, mint amit a Nheko jelenlegi verziója támogat. Kérlek, frissítsd vagy töröld a gyorsítótárat! Failed to restore OLM account. Please login again. Nem sikerült visszaállítani az OLM fiókot. Kérlek, jelentkezz be ismét! Failed to restore save data. Please login again. Nem sikerült visszaállítani a mentési adatot. Kérlek, jelentkezz be ismét! Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. Nem sikerült beállítani a titkosítási kulcsokat. Válasz a szervertől: %1 %2. Kérlek, próbáld újra később! Please try to login again: %1 Kérlek, próbálj meg bejelentkezni újra: %1 Failed to join room: %1 Nem sikerült csatlakozni a szobához: %1 You joined the room Csatlakoztál a szobához Failed to remove invite: %1 Nem sikerült eltávolítani a meghívót: %1 Room creation failed: %1 Nem sikerült létrehozni a szobát: %1 Failed to leave room: %1 Nem sikerült elhagyni a szobát: %1 Failed to kick %1 from %2: %3 Nem sikerült kirúgni %1 felhasználót %2 szobából: %3 CommunitiesListItem Hide rooms with this tag or from this community Az ilyen címkével ellátott vagy közösséghez tartozó szobák elrejtése All rooms Az összes szoba Favourite rooms Kedvenc szobák Low priority rooms Alacsony prioritású szobák Server Notices Tag translation for m.server_notice Szerverértesítések (tag) (címke) (community) (közösség) CrossSigningSecrets Decrypt secrets Titkos tároló feloldása Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets: Add meg a helyreállítási kulcsodat vagy a jelmondatodat a titkos tároló feloldásához: Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets: Add meg a %1 nevű helyreállítási kulcsodat vagy a jelmondatodat a titkos tároló feloldásához: Decryption failed Titkosítás feloldása nem sikerült Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase Nem sikerült feloldani a titkosítási tárolót a megadott helyreállítási kulccsal vagy jelmondattal DigitVerification Verification Code HItelesítési kód Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! Kérlek, ellenőrizd a következő számjegyeket. Mindkét oldalon ugyanazoknak a számoknak kell szerepelniük. Ha nem ugyanazok, kérlek, válaszd azt, hogy „Nem egyeznek!” a hitelesítés megszakításához! They do not match! Nem egyeznek! They match! Megegyeznek! EditModal Apply Alkalmaz Cancel Mégse Name Név Topic Téma EmojiPicker Search Keresés People Emberek Nature Természet Food Ételek Activity Tevékenység Travel Utazás Objects Tárgyak Symbols Jelképek Flags Zászlók EmojiVerification Verification Code Ellenőrzési kód Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! Kérlek, ellenőrizd a következő hangulatjeleket. Mindkét oldalon ugyanazoknak a hangulatjeleknek kell szerepelniük. Ha nem ugyanazok, kérlek, válaszd azt, hogy „Nem egyeznek!” a hitelesítés megszakításához! They do not match! Nem egyeznek! They match! Megegyeznek! EncryptionIndicator Encrypted Titkosítva This message is not encrypted! Ez az üzenet nincs titkosítva! EventStore -- Encrypted Event (No keys found for decryption) -- Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted. -- Titkosított esemény (Nem találhatók kulcsok a titkosítás feloldásához) -- -- Encrypted Event (Key not valid for this index) -- Placeholder, when the message can't be decrypted with this key since it is not valid for this index -- Titkosított esemény (a kulcs nem érvényes ehhez az indexhez) -- -- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) -- Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed. -- Hiba a titkosítás feloldásakor (nem sikerült lekérni a megolm kulcsokat az adatbázisból) -- -- Decryption Error (%1) -- Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed as %1. -- Hiba a titkosítás feloldásakor (%1) -- -- Encrypted Event (Unknown event type) -- Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet. -- Titkosított esemény (Ismeretlen eseménytípus) -- -- Replay attack! This message index was reused! -- -- Újrajátszási támadás! Ez az üzenetindex újra fel lett használva! -- -- Message by unverified device! -- -- Nem hitelesített eszközről érkezett üzenet! -- Failed Verification failed A hitelesítés nem sikerült Other client does not support our verification protocol. A másik kliens nem támogatja a hitelesítési protokollunkat. Key mismatch detected! A kulcsok nem egyeznek! Device verification timed out. Időtúllépés az eszközhitelesítés alatt. Other party canceled the verification. A másik fél megszakította a hitelesítést. Close Bezárás InputBar Select a file Fájl kiválasztása All Files (*) Minden fájl (*) Failed to upload media. Please try again. Nem sikerült feltölteni a médiafájlt. Kérlek, próbáld újra! InviteeItem Remove Eltávolítás LoginPage Matrix ID Matrixazonosító e.g @joe:matrix.org pl. @janos:matrix.org Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :. You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. A bejelentkezési neved. Egy Matrixazonosító a @ jellel kezdődik, amelyet a felhasználóazonosító követ, ami után pedig egy kettősponttal elválasztva kell megadnod a szervered nevét. Itt megadhatod a saját homeszervered címét is, amennyiben az nem támogadja a „.well-known” felderítést. Példa: @felhasznalo:szerver.em Ha a Nheko nem tud rátalálni a homeszerveredre, meg fog jelenni egy mező, ahol kézzel megadhatod a szerver adatait. Password Jelszó Your password. A jelszavad. Device name Eszköznév A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used. Egy név ennek az eszköznek, amely meg fog jelenni mások számára, amikor hitelesíted az eszközeidet. Ha nincs megadva semmi, egy alapértelmezett név lesz használva. Homeserver address Homeszerver címe server.my:8787 szerver.em:8787 The address that can be used to contact you homeservers client API. Example: https://server.my:8787 A cím, melyen keresztül el lehet érni a homeszervered kliens API-jét. Példa: https://szerver.em:8787 LOGIN BEJELENTKEZÉS You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org Érvénytelen Matrixazonosítót adtál meg. Példa: @janos:matrix.org Autodiscovery failed. Received malformed response. Az automatikus felderítés nem sikerült. Helytelen válasz érkezett. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Az automatikus felderítés nem sikerült. Ismeretlen hiba a .well-known lekérése közben. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. Nem találhatók szükséges végpontok. Lehet, hogy nem egy Matrixszerver. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Helytelen válasz érkezett. Ellenőrizd, hogy a homeszervered domainje helyes. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Egy ismeretlen hiba történt. Ellenőrizd, hogy a homeszervered domainje helyes. SSO LOGIN SSO BEJELENTKEZÉS Empty password Üres jelszó SSO login failed SSO bejelentkezés nem sikerült MemberList Room members Szobatagok OK OK MessageDelegate Encryption enabled Titkosítás bekapcsolva room name changed to: %1 a szoba neve megváltoztatva erre: %1 removed room name szobanév eltávolítva topic changed to: %1 a téma megváltoztatva erre: %1 removed topic téma eltávolítva %1 created and configured room: %2 %1 létrehozta és beállította a következő szobát: %2 %1 placed a voice call. %1 hanghívást kezdeményezett. %1 placed a video call. %1 videóhívást kezdeményezett. %1 placed a call. %1 hívást kezdeményezett. Negotiating call... Hívás előkészítése… %1 answered the call. %1 fogadta a hívást. removed eltávolítva %1 ended the call. %1 befejezte a hívást. MessageInput Hang up Hívás befejezése Place a call Hívás kezdeményezése Send a file Fájl küldése Write a message... Írj egy üzenetet… Emoji Hangulatjelek Send Küldés MessageView Edit Szerkesztés React Reakció Reply Válasz Options Műveletek NewVerificationRequest Send Verification Request Hitelesítési kérés küldése Received Verification Request Hitelesítési kérés érkezett To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now? Hogy mások láthassák, melyik eszköz tartozik valóban hozzád, hitelesíteni tudod őket. Ez arra is lehetőséget ad, hogy automatikus biztonsági másolat készüljön a kulcsokról. Hitelesíted a %1 nevű eszközt most? To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party. Hogy ne hallgassa le semmilyen illetéktelen felhasználó a titkosított kommunikációidat, hitelesíteni tudod a másik felet. %1 has requested to verify their device %2. %1 kérte a %2 nevű eszközének hitelesítését. %1 using the device %2 has requested to be verified. A(z) %2 eszközt használó %1 hitelesítést kért. Your device (%1) has requested to be verified. Az eszközöd (%1) hitelesítést kért. Cancel Mégse Deny Elutasítás Start verification Hitelesítés indítása Accept Elfogadás NotificationsManager %1 sent an encrypted message %1 küldött egy titkosított üzenetet * %1 %2 Format an emote message in a notification, %1 is the sender, %2 the message %1 replied: %2 Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message %1: %2 Format a normal message in a notification. %1 is the sender, %2 the message %1: %2 %1 replied with an encrypted message %1 replied to a message %1 sent a message PlaceCall Place a call to %1? Hívás indítása %1 felé? No microphone found. Nem található mikrofon. Voice Hang Video Videó Screen Cancel Mégse Placeholder unimplemented event: nem implementált esemény: QCoreApplication Create a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. Egy egyedi profil létrehozása, amellyel be tudsz jelentkezni egyszerre több fiókon keresztül és a Nheko több példányát is tudod futtatni. profile profil profile name profilnév RegisterPage Username Felhasználónév The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /. A felhasználónév nem lehet üres és csak a következő karaktereket tartalmazhatja: a-z, 0-9, ., _, =, - és /. Password Jelszó Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server. Kérlek, válassz egy biztonságos jelszót! A jelszó erősségéről szóló pontos követelmények a szerveredtől függhetnek. Password confirmation Jelszó megerősítése Homeserver Homeszerver A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own. Egy szerver, amelyen engedélyezve vannak a regisztrációk. Mivel a Matrix decentralizált, először találnod kell egy szervert, ahol regisztrálhatsz, vagy be kell állítanod a saját szervered. REGISTER REGISZTRÁCIÓ No supported registration flows! Nem támogatott regisztrációs folyamat! One or more fields have invalid inputs. Please correct those issues and try again. Egy vagy több mező tartalma nem helyes. Kérlek, javítsd ki azokat a hibákat, és próbáld újra! Password is not long enough (min 8 chars) A jelszó nem elég hosszú (legalább 8 karakter) Passwords don't match A jelszavak nem egyeznek Invalid server name Nem megfelelő szervernév ReplyPopup Close Bezárás Cancel edit Szerkesztés megszakítása RoomInfo no version stored nincs tárolva verzió RoomInfoListItem Leave room Szoba elhagyása Tag room as: Szoba megcímkézése: Favourite Standard matrix tag for favourites Kedvenc Low Priority Standard matrix tag for low priority rooms Alacsony prioritású Server Notice Standard matrix tag for server notices Szerverértesítés Adds or removes the specified tag. WhatsThis hint for tag menu actions Hozzáadja vagy eltávolítja az adott címkét. New tag... Add a new tag to the room Új címke… New Tag Tag name prompt title Új címke Tag: Tag name prompt Címke: Accept Elfogadás Decline Elutasítás RoomSettings Room Settings %1 member(s) SETTINGS Notifications Muted Mentions only All messages Anyone and guests Anyone Invited users Encryption End-to-End Encryption Végponttól végpontig titkosítás Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br> Please take note that it can't be disabled afterwards. Respond to key requests Whether or not the client should respond automatically with the session keys upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the E2E implementation until device verification is completed. INFO Internal ID Room Version OK OK Failed to enable encryption: %1 Nem sikerült a titkosítás aktiválása: %1 Select an avatar Profilkép kiválasztása All Files (*) Minden fájl (*) The selected file is not an image A kiválasztott fájl nem egy kép Error while reading file: %1 Hiba a fájl olvasása közben: %1 Failed to upload image: %s Nem sikerült a kép feltöltése: %s ScreenShare Share desktop with %1? Window: Frame rate: Include your camera picture-in-picture Request remote camera View your callee's camera like a regular video call Hide mouse cursor Share Preview Cancel Mégse SideBarActions User settings Felhasználói beállítások Create new room Új szoba létrehozása Join a room Csatlakozás egy szobához Start a new chat Új csevegés indítása Room directory Szobák jegyzéke StatusIndicator Failed Sikertelen Sent Elküldve Received Megérkezett Read Elolvasva Success Successful Verification Sikeres hitelesítés Verification successful! Both sides verified their devices! A hitelesítés sikeres! Mindkét oldal hitelesítette az eszközeit! Close Bezárás TimelineModel Message redaction failed: %1 Az üzenet visszavonása nem sikerült: %1 Failed to encrypt event, sending aborted! Nem sikerült titkosítani az eseményt, küldés megszakítva! Save image Kép mentése Save video Videó mentése Save audio Hang mentése Save file Fájl mentése %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) %1%2 gépel. %1 opened the room to the public. %1 nyilvánosan elérhetővé tette a szobát. %1 made this room require and invitation to join. %1 beállította, hogy meghívással lehessen csatlakozni ehhez a szobához. %1 made the room open to guests. %1 elérhetővé tette a szobát vendégeknek. %1 has closed the room to guest access. %1 eltávolította a szoba elérhetőségét vendégek számára. %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. %1 olvashatóvá tette a világon bárki számára a szoba előzményeit. Az eseményeket most már azok is láthatják, akik nem csatlakoztak. %1 set the room history visible to members from this point on. %1 beállította, hogy a szoba előzményei ezentúl csak a tagok számára legyenek láthatóak. %1 set the room history visible to members since they were invited. %1 beállította, hogy a szoba előzményei láthatóak legyenek a tagok számára a meghívásuktól kezdve. %1 set the room history visible to members since they joined the room. %1 beállította, hogy a szoba előzményei láthatóak legyenek a tagok számára a csatlakozásuktól kezdve. %1 has changed the room's permissions. %1 megváltoztatta a szoba engedélyeit. %1 was invited. %1 meg lett hívva. %1 changed their avatar. %1 megváltoztatta a profilképét. %1 changed some profile info. %1 megváltoztatta a profiladatait. %1 joined. %1 csatlakozott. %1 rejected their invite. %1 elutasította a meghívását. Revoked the invite to %1. Meghívás elutasítva a(z) %1 szobába. %1 left the room. %1 elhagyta a szobát. Kicked %1. %1 ki lett rúgva. Unbanned %1. %1 tiltása vissza lett vonva. %1 was banned. %1 ki lett tiltva. %1 redacted their knock. %1 visszavonta a kopogását. You joined this room. Csatlakoztál ehhez a szobához. %1 has changed their avatar and changed their display name to %2. %1 has changed their display name to %2. Rejected the knock from %1. Kopogás elutasítva tőle: %1. %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets %1 távozott, miután már egyszer távozott! Reason: %1 Ok: %1 %1 knocked. %1 kopogott. TimelineRow Edited Szerkesztve TimelineView React Reakció Reply Válasz Edit Szerkesztés Read receipts Olvasási jegyek Mark as read Megjelölés olvasottként View raw message Nyers üzenet megtekintése View decrypted raw message Előzőleg titkosított nyers üzenet megtekintése Remove message Üzenet eltávolítása Save as Mentés másként Open in external program Megnyitás külső programban No room open Nincs nyitott szoba TimelineViewManager No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. Nem található titkosított privát csevegés ezzel a felhasználóval. Hozz létre egy titkosított privát csevegést vele, és próbáld újra! TopBar Back to room list Vissza a szobák listájára No room selected Nincs kiválasztva szoba Room options Szoba beállításai Invite users Felhasználók meghívása Members Tagok Leave room Szoba elhagyása Settings Beállítások TrayIcon Show Mutat Quit Kilépés UserInfoWidget Logout Kijelentkezés Set custom status message Egyéni állapotüzenet megadása Custom status message Egyéni állapotüzenet Status: Állapot: User Profile Settings Felhasználói profil beállításai Set presence automatically Elérhetőség megadása automatikusan Online Bejelentkezve Unavailable Nem elérhető Offline Kiejelentkezve UserProfile Global User Profile Room User Profile Verify Hitelesítés Ban the user A felhasználó tiltása Start a private chat Privát csevegés indítása Kick the user A felhasználó kirúgása Unverify Select an avatar Profilkép kiválasztása All Files (*) Minden fájl (*) The selected file is not an image A kiválasztott fájl nem egy kép Error while reading file: %1 Hiba a fájl olvasása közben: %1 UserSettings Default Alapértelmezett UserSettingsPage Minimize to tray Kicsinyítés a tálcára Start in tray Indítás a tálcán Group's sidebar Csoport oldalsávja Circular Avatars Kerekített profilképek profile: %1 profil: %1 Default Alapértelmezett CALLS HÍVÁSOK Cross Signing Keys Keresztaláírási kulcsok REQUEST LEKÉRÉS DOWNLOAD LETÖLTÉS Keep the application running in the background after closing the client window. Az alkalmazás azután is a háttérben fut, miután be lett zárva a főablak. Start the application in the background without showing the client window. Induljon az alkalmazás a háttérben, a főablak mutatása nélkül. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - Circle. A profilképek megjelenése a csevegésekben. KI - szögletes, BE - kerek. Show a column containing groups and tags next to the room list. Csoportok és címkék megjelenítése a szobák listája mellett egy oszlopban. Decrypt messages in sidebar Titkosított üzenetek mutatása az oldalsávban Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. Legyenek feloldva az oldalsávban megjelenő üzenetek. Csak a titkosított csevegések üzeneteire vonatkozik. Privacy Screen Idővonal automatikus kitakarása When the window loses focus, the timeline will be blurred. Amikor az ablak elveszíti a fókuszt, az idővonal homályosítva lesz. Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600]) Idővonal kitakarása ennyi idő után (másodpercben, 0 és 3600 között) Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds) Add meg, hány másodperc elteltével homályosuljon el az idővonal, miután az ablak elveszíti a fókuszt! Ha azonnal el legyen homályosítva fókuszvesztéskor, állítsd 0-ra! A maximális érték 1 óra (3600 másodperc). Show buttons in timeline Gombok mutatása az idővonalban Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. Gombok mutatása minden egyes üzenet mellett a gyors válaszhoz, reakcióhoz és egyéb műveletek eléréséhez. Limit width of timeline Az idővonal szélességének korlátozása Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised Az idővonalon megjelenő üzenetek maximális szélességének megadása (pixelben). Ez javíthatja az olvashatóságot, amikor a Nheko teljes méretben van széles képernyőkön. Typing notifications Gépelési értesítések Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. Legyen mutatva, hogy éppen ki gépel egy szobában. Ez be vagy ki is kapcsolja a gépelési értesítések küldését másoknak. Sort rooms by unreads Szobák sorrendje olvasatlan üzenetek alapján Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. Az új üzeneteket tartalmazó szobák jelenjenek meg elöl. Ha ki van kapcsolva, a szobák sorrendje csak a bennük lévő utolsó üzenet dátuma alapján történik. Ha be van kapcsolva, azok a szobák kerülnek felülre, amelyekhez aktív értesítés tartozik (amelyet a számot tartalmazó kis kör jelez). A némított szobák továbbra is dátum alapján lesznek rendezve, mivel nem valószínű, hogy ezeket annyira fontosnak tartod, mint a többi szobát. Read receipts Olvasási jegyek Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Legyen mutatva, ha az üzenetedet elolvasták. Ez az állapot az üzenetek ideje mellett jelenik meg. Send messages as Markdown Üzenetek küldése Markdownként Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. A Markdown használatának engedélyezése az üzenetekben. Ha ki van kapcsolva, az összes üzenet sima szövegként lesz elküldve. Desktop notifications Asztali értesítések Notify about received message when the client is not currently focused. Értesítések az érkezett üzenetekről, amikor a főablak éppen nincs fókuszban. Alert on notification Riasztás értesítéskor Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. Riasztás megjelenítése, ha üzenet érkezett. Ettől általában animálttá válik az alkalmazásablakok listáján szereplő ikon. Highlight message on hover Üzenetek kiemelése, ha az egérmutató rajtuk van Change the background color of messages when you hover over them. Az üzenetek háttérszínének megváltoztatása, ha az egérmutatót föléjük viszed. Large Emoji in timeline Hatalmas hangulatjelek az idővonalon Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. A betűméret megnövelése, ha az üzenetek csak néhány hangulatjelet tartalmaznak. Share keys with verified users and devices Kulcsok megosztása hitelesített felhasználókkal és eszközökkel CACHED GYORSÍTÓTÁRAZVA NOT CACHED NINCS GYORSÍTÓTÁRAZVA Scale factor Nagyítási tényező Change the scale factor of the whole user interface. Az egész felhasználói felület méretének szorzótényezője. Font size Betűméret Font Family Betűtípus Theme Téma Ringtone Csengőhang Set the notification sound to play when a call invite arrives Az értesítőhang megadása, amely akkor szól, ha hívás érkezik Microphone Mikrofon Camera Kamera Camera resolution Kamerafelbontás Camera frame rate Kamera képkockasebessége Allow fallback call assist server Tartalék hívássegéd szerver engedélyezése Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. A turn.matrix.org lesz használva segédnek, ha a homeszerverednek nincs ilyenje. Device ID Eszközazonosító Device Fingerprint Eszközujjlenyomat Session Keys Munkamenetkulcsok IMPORT IMPORTÁLÁS EXPORT EXPORTÁLÁS ENCRYPTION TITKOSÍTÁS GENERAL ÁLTALÁNOS INTERFACE FELÜLET Touchscreen mode Érintő képernyős mód Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. Letiltja a szövegkiemelést az idővonalban, hogy könyebb legyen érintéssel görgetni. Emoji Font Family Hangulatjelek betűtípusa Automatically replies to key requests from other users, if they are verified. Automatikus válasz a más felhasználóktól érkező kulcskérelmekre, ha ők hitelesítve vannak. Master signing key Mester-aláírókulcs Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. A legfontosabb kulcsod. Nem kell gyorsítótáraznod, mivel így kisebb az esélye, hogy ellopják, és csak arra van használva, hogy a többi aláíró kulcsaid váltakozva legyenek. User signing key Felhasználói aláírókulcs The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. A mások hitelesítésére használt kulcs. Ha gyorsítótárazva van, egy felhasználó hitelesítésekor hitelesítve lesz az összes eszköze. Self signing key Önaláírókulcs The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users, that have verified you. A kulcs, amellyel hitelesítheted a saját eszközeidet. Ha gyorsítótárazva van, egy eszköz hitelesítése azt hitelesítettnek fogja megjelölni az összes többi eszközeidnek és azoknak a felhasználóidnak, akik már hitelesítettek téged. Backup key Biztonsági mentési kulcs The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. A kulcs, amellyel hozzáférhetsz a kulcsok online biztonsági mentéseihez. Ha gyorsítótárazva van, lehetőséged van biztonsági másolatként, titkosítva a szerveren tárolni a titkosítási kulcsokat. Select a file Fájl kiválasztása All Files (*) Minden fájl (*) Open Sessions File Munkameneti fájl megnyitása Error Hiba File Password Fájljelszó Enter the passphrase to decrypt the file: Írd be a jelmondatot a fájl titkosításának feloldásához: The password cannot be empty A jelszó nem lehet üres Enter passphrase to encrypt your session keys: Írd be a jelmondatot a munkameneti kulcsok titkosításához: File to save the exported session keys Exportált munkameneti kulcsok mentése fájlba Waiting Waiting for other party… Várakozás a másik félre… Waiting for other side to accept the verification request. Várakozás a másik oldalra, hogy elfogadja a hitelesítési kérelmet. Waiting for other side to continue the verification process. Várakozás a másik oldalra a hitelesítés folytatásához. Waiting for other side to complete the verification process. Várakozás a másik oldalra a hitelesítés befejezéséhez. Cancel Mégse WelcomePage Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol. Üdvözöl a Nheko, egy asztali kliens a Matrix protokollhoz! Enjoy your stay! Érezd jól magad nálunk! REGISTER REGISZTRÁCIÓ LOGIN BEJELENTKEZÉS descriptiveTime Yesterday Tegnap dialogs::CreateRoom Create room Szoba létrehozása Cancel Mégse Name Név Topic Téma Alias Álnév Room Visibility Szoba láthatósága Room Preset Szoba jellege Direct Chat Közvetlen csevegés dialogs::FallbackAuth Open Fallback in Browser Fallback megnyitása böngészőben Cancel Mégse Confirm Megerősítés Open the fallback, follow the steps and confirm after completing them. Nyisd meg a fallback-ket, kövesd az utasításokat, és erősítsd meg, ha végeztél velük! dialogs::InviteUsers Cancel Mégse User ID to invite Meghívandó felhasználó azonosítója dialogs::JoinRoom Join Csatlakozás Cancel Mégse Room ID or alias Szoba azonosítója vagy álneve dialogs::LeaveRoom Cancel Mégse Are you sure you want to leave? Biztosan távozni akarsz? dialogs::Logout Cancel Mégse Logout. Are you sure? Biztosan kijelentkezel? dialogs::PreviewUploadOverlay Upload Feltöltés Cancel Mégse Media type: %1 Media size: %2 Média típusa: %1 Média mérete: %2 dialogs::ReCaptcha Cancel Mégse Confirm Megerősítés Solve the reCAPTCHA and press the confirm button Oldd meg a reCAPTCHA feladványát, és nyomd meg a „Megerősítés” gombot dialogs::ReadReceipts Read receipts Olvasási jegyek Close Bezárás dialogs::ReceiptItem Today %1 Ma %1 Yesterday %1 Tegnap %1 message-description sent: You sent an audio clip Küldtél egy hangfájlt %1 sent an audio clip %1 küldött egy hangfájlt You sent an image Küldtél egy képet %1 sent an image %1 küldött egy képet You sent a file Küldtél egy fájlt %1 sent a file %1 küldtél egy fájlt You sent a video Küldtél egy videót %1 sent a video %1 küldött egy videót You sent a sticker Küldtél egy matricát %1 sent a sticker %1 küldött egy matricát You sent a notification Küldtél egy értesítést %1 sent a notification %1 küldött egy értesítést You: %1 Te: %1 %1: %2 %1: %2 You sent an encrypted message Küldtél egy titkosított üzenetet %1 sent an encrypted message %1 küldött egy titkosított üzenetet You placed a call Hívást kezdeményeztél %1 placed a call %1 hívást kezdeményezett You answered a call Fogadtál egy hívást %1 answered a call %1 hívást fogadott You ended a call Befejeztél egy hívást %1 ended a call %1 befejezett egy hívást popups::UserMentions This Room Ez a szoba All Rooms Az összes szoba utils Unknown Message Type Ismeretlen üzenettípus