Cache You joined this room. ChatPage Failed to invite user: %1 Invited user: %1 Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually. Room %1 created. Failed to invite %1 to %2: %3 Failed to kick %1 to %2: %3 Kicked user: %1 Failed to ban %1 in %2: %3 Banned user: %1 Failed to unban %1 in %2: %3 Unbanned user: %1 Failed to upload media. Please try again. Cache migration failed! Incompatible cache version The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache. Failed to restore OLM account. Please login again. Nie udało się przywrócić konta OLM. Spróbuj zalogować się ponownie. Failed to restore save data. Please login again. Nie udało się przywrócić zapisanych danych. Spróbuj zalogować się ponownie. Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. Please try to login again: %1 Spróbuj zalogować się ponownie: %1 Failed to join room: %1 You joined the room Failed to remove invite: %1 Room creation failed: %1 Tworzenie pokoju nie powiodło się: %1 Failed to leave room: %1 Nie udało się opuścić pokoju: %1 CommunitiesListItem All rooms Favourite rooms Low priority rooms Server Notices Tag translation for m.server_notice (tag) (community) EditModal Apply Cancel Anuluj Name Nazwa Topic Temat EmojiPicker Search People Nature Food Activity Aktywność Travel Objects Przedmioty Symbols Symbole Flags Flagi EncryptionIndicator Encrypted This message is not encrypted! InviteeItem Remove LoginPage Matrix ID ID Matrixa e.g @joe:matrix.org np. @joe:matrix.org Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :. You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. Password Hasło Device name Nazwa urządzenia A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided, a random string is used for privacy purposes. The address that can be used to contact you homeservers client API. Example: https://server.my:8787 LOGIN ZALOGUJ Autodiscovery failed. Received malformed response. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. Nie odnaleziono wymaganych punktów końcowych. To może nie być serwer Matriksa. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Otrzymano nieprawidłową odpowiedź. Upewnij się, że domena serwera domowego jest prawidłowa. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Wystąpił nieznany błąd. Upewnij się, że domena serwera domowego jest prawidłowa. SSO LOGIN Empty password Puste hasło SSO login failed MemberList Room members Członkowie pokoju OK MessageDelegate redacted Encryption enabled room name changed to: %1 removed room name topic changed to: %1 removed topic %1 created and configured room: %2 Placeholder unimplemented event: QuickSwitcher Search for a room... Wyszukaj pokoju… RegisterPage Username Nazwa użytkownika The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /. Password Hasło Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server. Password confirmation Potwierdzenie hasła Homeserver A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own. REGISTER ZAREJESTRUJ No supported registration flows! Invalid username Nieprawidłowa nazwa użytkownika Password is not long enough (min 8 chars) Hasło jest zbyt krótkie (min. 8 znaków) Passwords don't match Hasła nie pasują do siebie Invalid server name Nieprawidłowa nazwa serwera RoomInfo no version stored RoomInfoListItem Leave room Opuść pokój Tag room as: Favourite Standard matrix tag for favourites Low Priority Standard matrix tag for low priority rooms Server Notice Standard matrix tag for server notices Adds or removes the specified tag. WhatsThis hint for tag menu actions New tag... Add a new tag to the room New Tag Tag name prompt title Tag: Tag name prompt Accept Akceptuj Decline Odrzuć SideBarActions User settings Ustawienia użytkownika Create new room Utwórz nowy pokój Join a room Dołącz do pokoju Start a new chat Utwórz nowy czat Room directory Katalog pokojów StatusIndicator Failed Sent Received Read TextInputWidget Send a file Wyślij plik Write a message... Napisz wiadomość… Send a message Wyślij wiadomość Emoji Emoji Select a file Wybierz plik All Files (*) Wszystkie pliki (*) Connection lost. Nheko is trying to re-connect... Utracono połączenie. Nheko próbuje połączyć się ponownie… TimelineModel -- Decryption Error (failed to communicate with DB) -- Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed when trying to lookup the session. -- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) -- Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed. -- Decryption Error (%1) -- Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed ad %1. Message redaction failed: %1 Redagowanie wiadomości nie powiodło się: %1 Save image Zapisz obraz Save video Save audio Save file -- Encrypted Event (No keys found for decryption) -- Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted. -- Encrypted Event (Unknown event type) -- Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet. %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) %1 opened the room to the public. %1 made this room require and invitation to join. %1 made the room open to guests. %1 has closed the room to guest access. %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. %1 set the room history visible to members from this point on. %1 set the room history visible to members since they were invited. %1 set the room history visible to members since they joined the room. %1 has changed the room's permissions. %1 was invited. %1 changed their display name and avatar. %1 changed their display name. %1 changed their avatar. %1 joined. %1 rejected their invite. Revoked the invite to %1. %1 left the room. Kicked %1. Unbanned %1. %1 was banned. %1 redacted their knock. You joined this room. Rejected the knock from %1. %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets Reason: %1 %1 knocked. TimelineRow React Reply Options TimelineView React Reply Read receipts Potwierdzenia przeczytania Mark as read View raw message View decrypted raw message Redact message Save as No room open Close TopRoomBar Room options Ustawienia pokoju Mentions Invite users Zaproś użytkowników Members Członkowie Leave room Opuść pokój Settings Ustawienia TrayIcon Show Pokaż Quit Zakończ UserInfoWidget Logout Wyloguj UserSettingsPage Minimize to tray Zminimalizuj do paska zadań Start in tray Rozpocznij na pasku zadań Group's sidebar Pasek boczny grupy Circular Avatars Decrypt messages in sidebar Show buttons in timeline Typing notifications Powiadomienia o pisaniu Sort rooms by unreads Read receipts Potwierdzenia przeczytania Send messages as Markdown Desktop notifications Powiadomienia na pulpicie Highlight message on hover Scale factor Font size Font Family Theme Motyw Device ID ID urządzenia Device Fingerprint Odcisk palca urządzenia Session Keys IMPORT EXPORT ENCRYPTION SZYFROWANIE GENERAL OGÓLNE INTERFACE Emoji Font Family Open Sessions File Error File Password Enter the passphrase to decrypt the file: The password cannot be empty Enter passphrase to encrypt your session keys: File to save the exported session keys WelcomePage Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol. Witamy w nheko! Desktopowy klient protokołu Matrix. Enjoy your stay! Udanego pobytu! REGISTER ZAREJESTRUJ SIĘ LOGIN ZALOGUJ SIĘ descriptiveTime Yesterday dialogs::CreateRoom Create room Cancel Anuluj Name Nazwa Topic Temat Alias Alias Room Visibility Widoczność pokoju Room Preset Preset pokoju Direct Chat Czat bezpośredni dialogs::FallbackAuth Open Fallback in Browser Cancel Anuluj Confirm Open the fallback, follow the steps and confirm after completing them. dialogs::InviteUsers Cancel Anuluj User ID to invite ID użytkownika do zaproszenia dialogs::JoinRoom Join Cancel Anuluj Room ID or alias ID pokoju lub alias dialogs::LeaveRoom Cancel Anuluj Are you sure you want to leave? Czy na pewno chcesz wyjść? dialogs::Logout Cancel Anuluj Logout. Are you sure? Czy na pewno chcesz wylogować się? dialogs::PreviewUploadOverlay Upload Wyślij Cancel Anuluj Media type: %1 Media size: %2 Rodzaj multimediów: %1 Rozmiar multimediów: %2 dialogs::ReCaptcha Cancel Anuluj Confirm Solve the reCAPTCHA and press the confirm button Rozwiąż reCAPTCHA i naciśnij przycisk „potwierdź” dialogs::ReadReceipts Read receipts Potwierdzenia przeczytania Close dialogs::ReceiptItem Today %1 Yesterday %1 dialogs::RoomSettings Settings Ustawienia Info Informacje Internal ID Wewnętrzne ID Room Version Notifications Powiadomienia Muted Wyciszone Mentions only Tylko wspomnienia All messages Wszystkie wiadomości Room access Dostęp do pokoju Anyone and guests Wszyscy i goście Anyone Wszyscy Invited users Zaproszeni użytkownicy Encryption Szyfrowanie End-to-End Encryption Szyfrowanie end-to-end Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>Please take note that it can't be disabled afterwards. Szyfrowanie jest obecnie eksperymentalne i może spowodować nieoczekiwane błędy. <br>Zapamiętaj, że nie może zostać później wyłączona. Respond to key requests Odpowiadaj na żądania o klucze Whether or not the client should respond automatically with the session keys upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the E2E implementation until device verification is completed. Określa, czy klient powinien odpowiadać automatycznie z kluczami sesji na żądania. Używaj ostrożnie, jest to tymczasowe rozwiązanie do testowania implementacji E2E, zanim weryfikacja urządzeń będzie ukończona. %n member(s) %n członek %n członków %n członków Failed to enable encryption: %1 Nie udało się włączyć szyfrowania: %1 Select an avatar Wybierz awatar All Files (*) Wszystkie pliki (*) The selected file is not an image Error while reading file: %1 Failed to upload image: %s Nie udało się wysłać obrazu: %s dialogs::UserProfile Ban the user from the room Zablokuj użytkownika w tym pokoju Ignore messages from this user Ignoruj wiadomości od tego użytkownika Kick the user from the room Wyrzuć użytkownika z tego pokoju Start a conversation Rozpocznij rozmowę Devices Urządzenia emoji::Panel Smileys & People Twarze i ludzie Animals & Nature Zwierzęta i natura Food & Drink Jedzenie i napoje Activity Aktywność Travel & Places Podróże i miejsca Objects Przedmioty Symbols Symbole Flags Flagi message-description sent: You sent an audio clip %1 sent an audio clip You sent an image %1 sent an image You sent a file %1 sent a file You sent a video %1 sent a video You sent a sticker %1 sent a sticker You sent a notification %1 sent a notification You: %1 %1: %2 You sent an encrypted message %1 sent an encrypted message popups::UserMentions This Room All Rooms utils Unknown Message Type