ActiveCallBarVokante…Konektante…Vi vidigas vian ekranonKaŝi/Montri bildon en bildoMalsilentigi mikrofononSilentigi mikrofononAwaitingVerificationConfirmationAtendante konfirmonAtendante kontrolon venontan de la alia flanko.NuligiCallInviteVidvokoVoĉvokoNeniu mikrofono troviĝis.CallInviteBarVidvokoVoĉvokoAparatojAkceptiNekonata mikrofono: %1Nekonata filmilo: %1RifuziNeniu mikrofono troviĝis.CallManagerTuta ekranoChatPageMalsukcesis inviti uzanton: %1Invitita uzanto: %1Malsukcesis migrado de kaŝmemoro al nuna versio. Tio povas havi diversajn kialojn. Bonvolu raporti eraron kaj dume provi malpli novan version. Alternative, vi povas provi forigi la kaŝmemoron permane.Konfirmu aliĝonĈu vi certe volas aliĝi al %1?I believe that the -at ending is correct here.Ĉambro %1 farit.Konfirmu invitonĈu vi certe volas inviti uzanton %1 (%2)?Malsukcesis inviti uzanton %1 al %2: %3Konfirmu forpelonĈu vi certe volas forpeli uzanton %1 (%2)?Forpelis uzanton: %1Konfirmu forbaronĈu vi certe volas forbari uzanton %1 (%2)?Malsukcesis forbari uzanton %1 en %2: %3Forbaris uzanton: %1Konfirmu malforbaronĈu vi certe volas malforbari uzanton %1 (%2)?Malsukcesis malforbari uzanton %1 en %2: %3Malforbaris uzanton: %1Ĉu vi certe volas komenci privatan babilon kun %1?Malsukcesis migrado de kaŝmemoro!Neakorda versio de kaŝmemoroLa kaŝmemoro sur via disko estas pli nova ol kiom ĉi tiu versio de Nheko subtenas. Bonvolu ĝisdatigi la programon aŭ vakigi vian kaŝmemoron.Malsukcesis agordi ĉifrajn ŝlosilojn. Respondo de servilo: %1 %2. Bonvolu reprovi poste.Bonvolu provi resaluti: %1Malsukcesis aliĝi al ĉambro: %1Vi aliĝis la ĉambronMalsukcesis forigi inviton: %1Malsukcesis krei ĉambron: %1Malsukcesis eliri el ĉambro: %1Malsukcesis forpeli uzanton %1 de %2: %3CommunitiesListCommunitiesModelĈiuj ĉambrojMalalta prioritatoCrossSigningSecretsMalĉifri sekretojnEnigu vian rehavan ŝlosilon aŭ pasfrazon por malĉifri viajn sekretojn:Malsukcesis malĉifradoMalsukcesis malĉifri sekretojn per la donitaj rehava ŝlosilo aŭ pasfrazoDigitVerificationKontrolkodoBonvolu kontroli la sekvantajn ciferojn. Vi devus vidi la samajn numerojn ambaŭflanke. Se ili malsamas, bonvolu premi «Ili ne akordas!» por nuligi la kontrolon!Ili ne akordas!Ili akordas!EditModalAplikiNuligiNomoTemoEmojiPickerSerĉuHomojNaturoManĝaĵoAktivecoVojaĝojObjektojSimbolojFlagojEmojiVerificationKontrolkodoBonvolu kontroli per la jenaj bildosignoj. Vi devus vidi la samajn bildosignojn ambaŭflanke. Se ili malsamas, bonvolu premi «Ili ne akordas!» por nuligi la kontrolon!Ili ne akordas!Ili akordas!EncryptedEncryptionIndicatorĈi tiu mesaĝo ne estas ĉifrita!Ĉifrita de kontrolita aparatoĈifrita de nekontrolita aparato, sed vi fidis je tiu uzanto ĝis nun.Ĉifrita de nekontrolita aparatoFailedMalsukcesis kontroloAlia kliento ne subtenas nian kontrolan protokolon.Troviĝis malakordo de ŝlosiloj!Trafiĝis tempolimo de aparata kontrolo.Aliulo nuligis la kontrolon.FermiForwardCompleterImagePackEditorDialogNuligiImagePackSettingsDialogRedaktiFermiInputBarElektu dosieronĈiuj dosieroj (*)Malsukcesis alŝuti vidaŭdaĵojn. Bonvolu reprovi.InviteDialogExample user id. The name 'joe' can be localized however you want.NuligiLoginPageIdentigilo de Matriksoekz. @tacuo:matrix.orgVia saluta nomo. Identigilo de Matrikso devus komenciĝi per @ sekvata de la identigilo de uzanto. Post la identigilo, vi devas meti retnomon post :. Vi ankaŭ povas enmeti adreson de via hejmservilo, se via servilo ne subtenas bone-konatan trovmanieron.
Ekzemplo: @uzanto:servilo.mia
Se Nheko malsukcesas trovi vian hejmservilon, ĝi montros kampon por ĝia permana aldono.PasvortoVia pasvorto.Aparata nomoWow, I had to use dictionaries a lot to get this, so there may be a number of mistakes :PNomo por ĉi tiu aparato, montrota al aliuloj, kiam oni kontrolos viajn aparatojn. Se vi neniun donos, uziĝos nomo implicita.Adreso de hejmserviloservilo.mia:8787API should be valid for the EO translation of application programming interface.La adreso per kiu kontakteblas la klienta API de via hejmservilo.
Ekzemplo: https://servilo.mia:8787Maybe shouldn't be imperative?SALUTIVi enigis nevalidan identigilon de Matrikso ekz. @tacuo:matrix.orgUNUNURA SALUTOMalplena pasvortoMalsukcesis ununura salutoMessageDelegateforigitaNomo da ĉambro ŝanĝiĝis al: %1%1 metis voĉvokon.%1 metis vidvokon.%1 metis vokon.%1 respondis la vokon.%1 finis la vokon.Traktante vokon…MessageInputVokiSendu dosieronSkribu mesaĝon…BildosignojSendiVi ne rajtas sendi mesaĝojn en ĉi tiu ĉambroMessageViewRedaktiReagiRespondiElekteblojVidi krudan mesaĝonVidi malĉifritan krudan mesaĝonNewVerificationRequestSendi kontrolpetonRicevita kontrolpetoPor vidigi al aliuloj, kiuj viaj aparatoj vere apartenas al vi, vi povas ilin kontroli. Tio ankaŭ funkciigus memagan savkopiadon de ŝlosiloj. Ĉu vi volas kontroli aparaton %1 nun?Por certigi, ke neniu malica uzanto subaŭskultas vian ĉifritan komunikadon, vi povas kontroli la kunparolanton.%1 petis kontrolon de sia aparato %2.%1 petis kontrolon per la aparato %2.Via aparato (%1) petis kontrolon.NuligiRifuziKomenci kontrolonAkceptiNotificationsManager%1 sendis ĉifritan mesaĝonFormat an emote message in a notification, %1 is the sender, %2 the message* %1 %2Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message%1 respondis: %2Format a normal message in a notification. %1 is the sender, %2 the message%1: %2%1 respondis per ĉifrita mesaĝo%1 respondis al mesaĝo%1 sendis mesaĝonPlaceCallĈu voki al %1?Neniu mikrofono troviĝis.VoĉeVideEkraneNuligiPlaceholderneprogramita okazo: QCoreApplicationprofilonomo de profiloReadReceiptsKvitancojReadReceiptsModelRegisterPageUzantonomoLa uzantonomo devas ne esti malplena, kaj devas enhavi nur la signojn a–z, 0–9, ., _, =, -, kaj /.PasvortoBonvolu elekti sekuran pasvorton. Precizaj postuloj por ĝia fortikeco povus dependi de via servilo.Pasvorta konfirmoHejmserviloServilo, kiu permesas registriĝon. Ĉar Matrikso estas federa, vi bezonas unue trovi servilon, kie vi povus registriĝi, aŭ gastigi vian propran.REGISTRIĜINeniuj subtenataj manieroj de registriĝo!Pasvorto nesufiĉe longas (almenaŭ 8 signoj)Pasvortoj ne akordasNevalida nomo de serviloReplyPopupFermiNuligi redaktonRoomInfoRoomListEliri el ĉambroEtikedi ĉambron:PreferataAdiaŭiKomenci novan babilonAliĝi ĉambronĈambra dosierujoAgordoj de uzantoRoomMembersSummary above list of membersRoomSettingsAgordoj de ĉambro%1 ĉambrano(j)AGORDOJSciigojNeniujNur menciojĈiuj mesaĝojĈiu ajn, inkluzive gastojnĈiu ajnInvititojĈifradoTutvoja ĉifradoĈifrado nun estas eksperimenta kaj povus rompiĝi neatendite.<br>Bonvole sciu, ke ne eblas ĝin malŝalti poste.INFORMOJInterna identigiloVersio de ĉambroMalsukcesis ŝalti ĉifradon: %1Elektu bildon de ĉambroĈiuj dosieroj (*)La elektita dosiero ne estas bildoEraris legado de dosiero: %1Malsukcesis alŝuti bildon: %sRoomlistModelScreenShareĈu montri la labortablon al %1?Fenestro:Filmerrapido:Kaŝi musmontrilonNuligiSingleImagePackModelStatusIndicatorEstas malsukcesaEstas senditaEstas ricevitaCould this simply be "lega"?Estas legitaStickerPickerSerĉuSuccessFermiTimelineModelKonservi bildonKonservi filmonKonservi sononKonservi dosieronMultiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)%1%2 tajpas.%1 kaj %2 tajpas.%1 malfermis la ĉambron al publiko.%1 ekpostulis inviton por aliĝoj al la ĉamrbo.%1 malfermis la ĉambron al gastoj.%1 fermis la ĉambron al gastoj.%1 legebligis historion de la ĉambro al ĉiu ajn. Okazoj nun legeblos al nealiĝintoj.%1 videbligis historion de la ĉambro al ĉiuj ĉambranoj ekde nun.%1 videbligis historion de la ĉambro al ĉambranoj ekde ties invito.%1 videbligis historion de la ĉambro al ĉambranoj ekde ties aliĝo.%1 estis invitata.%1 estis invitita.%1 ŝanĝis sian avataron.%1 ŝanĝis sian profilbildon.%1 aliĝis.%1 eliris el la ĉambro.Vi aliĝis ĉi tiun ĉambron.This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets%1 eliris jam elirinte!TimelineRowRedaktitaTimelineView%1 ĉambrano(j)TimelineViewManagerTopBarMembrojEliri el ĉambroAgordojTrayIconMontriUserProfileElektu profilbildonĈiuj dosieroj (*)La elektita dosiero ne estas bildoEraris legado de dosiero: %1UserSettingsUserSettingsPageVOKOJPETIELŜUTIDaŭrigi la aplikaĵon fone post fermo de la klienta fenestro.Ekigi la aplikaĵon fone sen montro de la klienta fenestro.Ŝanĝas la aspekton de profilbildoj de uzantoj en babilujo.
NE – kvadrataj, JES – rondaj.Montras kolumnon kun grupoj kaj etikedoj apud la listo de ĉambroj.Malĉifri mesaĝojn en flanka bretoMalĉifras mesaĝojn montratajn en la flanka breto.
Influas nur sur mesaĝoj en ĉifritaj babiloj.Privateca ŝirmiloKiam la fenestro ne estos fokusata, la historio
malklariĝos.Atendo ĝis privateca ŝirmilo (0–3600 sekundoj)Tempo de atendo (en sekundoj) ekde senfokusiĝo
de la fenestro, post kiu la enhavo malklariĝos.
Agordu al 0 por malklarigi enhavon tuj post senfokusiĝo.
Maksimuma valoro estas 1 horo (3600 sekundoj).Montri butonojn en historioMontras butonojn apud ĉiu mesaĝo, por rapide respondi, reagi,
aŭ meti aliajn elekteblojn.Limigi larĝecon de historioAgordas maksimuman larĝecon por mesaĝoj en la historio (en bilderoj).
Tio povas helpi legeblecon sur larĝaj ekranoj, kiam la fenestro de Nheko grandas.Sciigoj pri tajpadoMontri, kiu tajpas en ĉambro.
Ĉi tio ankaŭ ŝaltos sciigadon pri via tajpado al aliaj.Ordigi ĉambrojn laŭ nelegitecoMontras ĉambrojn kun novaj mesaĝoj kiel la unuajn.
Kun ĉi tio malŝaltita, la listo de ĉambroj ordiĝos nur laŭ
tempo de la lasta mesaĝo en ĉambro.
Kun ĉi tio ŝaltita, ĉambroj kun aktivaj sciigoj (eta cirklo
kun nombro skribita ene) estos ordigitaj plej supre. Ĉambroj,
kiujn vi silentigis, ankoraŭ estos ordigitaj laŭ tempo, ĉar vi
probable ne pensas ilin same gravaj kiel la aliaj ĉambroj.KvitancojMontras, ĉu via mesaĝo estis legita.
Stato estas montrita apud tempindikoj.Sendi mesaĝojn MarkdaŭnePermesas uzon de Markdaŭno en mesaĝoj.
Kun ĉi tio malŝaltita, ĉiuj mesaĝoj sendiĝas en plata teksto.Labortablaj sciigojSciigi pri ricevitaj mesaĝoj kiam la kliento ne estas fokusata.Elektu dosieronĈiuj dosieroj (*)WaitingNuligiWelcomePageShould "Matrico" be "Matrica"? (I don't think so)Bonvenon al nheko! La labortabla kliento por la protokolo Matrikso.Ĝuu via resto!REGISTRUSALUTIdescriptiveTimeHieraŭdialogs::CreateRoomFari ĉambronNuligiNomoTemodialogs::FallbackAuthNuligidialogs::JoinRoomAliĝiNuligidialogs::LeaveRoomNuligidialogs::LogoutNuligiAdiaŭi. Ĉu vi certas?dialogs::PreviewUploadOverlayNuligidialogs::ReCaptchaNuligimessage-description sent:Vi sendis bildon%1 sendis bildonVi sendis dosieron%1 sendis dosieronVi sendis filmon%1 sendis filmonVi sendis glumarkon%1 sendis glumarkonVi: %1%1: %2%1 sendis ĉifritan mesaĝonutils