ActiveCallBar Calling... Вызов... Connecting... Соединение... You are screen sharing Вы демонстрируете экран Hide/Show Picture-in-Picture Убрать/Показать Картинку-в-Картинке Unmute Mic Включить Микрофон Mute Mic Выключить Микрофон AwaitingVerificationConfirmation Awaiting Confirmation Ожидание Подтверждения Waiting for other side to complete verification. Ожидание подтверждения у собеседника. Cancel Отмена Cache You joined this room. Вы присоединились к этой комнате. CallInvite Video Call Видео Звонок Voice Call Голосовой Звонок No microphone found. Микрофон не найден. CallInviteBar Video Call Видео Звонок Voice Call Голосовой Звонок Devices Устройства Accept Принять Unknown microphone: %1 Неизвестный микрофон: %1 Unknown camera: %1 Неизвестная камера: %1 Decline Отказаться No microphone found. Микрофон не найден. CallManager Entire screen Весь экран ChatPage Failed to invite user: %1 Не удалось пригласить пользователя: %1 Invited user: %1 Приглашенный пользователь: %1 Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually. Миграция кэша для текущей версии не удалась. Это может происходить по разным причинам. Пожалуйста сообщите о проблеме и попробуйте временно использовать старую версию. Так-же вы можете попробовать удалить кэш самостоятельно. Confirm join Подтвердить вход Do you really want to join %1? Вы действительно хотите присоединиться? Room %1 created. Комната %1 создана. Confirm invite Подтвердите приглашение Do you really want to invite %1 (%2)? Вы точно хотите пригласить %1 (%2)? Failed to invite %1 to %2: %3 Не удалось пригласить %1 в %2: %3 Confirm kick Подтвердите удаление Do you really want to kick %1 (%2)? Вы точно хотите выгнать %1 (%2)? Kicked user: %1 Выгнанный пользователь: %1 Confirm ban Подтвердите блокировку Do you really want to ban %1 (%2)? Вы точно хотите заблокировать %1 (%2)? Failed to ban %1 in %2: %3 Не удалось заблокировать %1 в %2: %3 Banned user: %1 Удалённый пользователь: %1 Confirm unban Подтвердите разблокировку Do you really want to unban %1 (%2)? Вы точно хотите разблокировать %1 (%2)? Failed to unban %1 in %2: %3 Не удалось разблокировать %1 в %2: %3 Unbanned user: %1 Разблокированный пользователь: %1 Do you really want to start a private chat with %1? Вы действительно хотите начать личную переписку с %1? Cache migration failed! Миграция кэша не удалась! Incompatible cache version Не совместимая версия кэша The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache. Ваш кэш новее, чем эта версия Nheko поддерживает. Пожалуйста обновитесь или отчистите ваш кэш. Failed to restore OLM account. Please login again. Не удалось восстановить учетную запись OLM. Пожалуйста, войдите снова. Failed to restore save data. Please login again. Не удалось восстановить сохраненные данные. Пожалуйста, войдите снова. Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. Не удалось настроить ключи шифрования. Ответ сервера:%1 %2. Пожалуйста, попробуйте позже. Please try to login again: %1 Повторите попытку входа: %1 Failed to join room: %1 Не удалось присоединиться к комнате: %1 You joined the room Вы присоединились к комнате Failed to remove invite: %1 Не удалось отменить приглашение: %1 Room creation failed: %1 Не удалось создать комнату: %1 Failed to leave room: %1 Не удалось покинуть комнату: %1 Failed to kick %1 from %2: %3 Не удалось выгнать %1 из %2: %3 CommunitiesListItem Hide rooms with this tag or from this community All rooms Все комнаты Favourite rooms Избранные комнаты Low priority rooms Комнаты с низким приоритетом Server Notices Tag translation for m.server_notice Серверные Оповещения (tag) (тег) (community) (сообщество) CrossSigningSecrets Decrypt secrets Расшифровать секреты Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets: Введите свой ключ восстановления или пароль для расшифровки секретов: Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets: Введите свой ключ восстановления или пароль названный %1 для расшифровки Ваших секретов: Decryption failed Расшифровка не удалась Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase Не удалось расшифровать секреты с помощью предоставленного ключа восстановления или пароля. DigitVerification Verification Code Код для Верификации Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! Пожалуйста сверьте следующие цифры. Вы должны увидеть одинаковые числа у себя и у собеседника. Если они разные, пожалуйста нажмите 'Они не совпадают!' для отмены верификации! They do not match! Они не совпадают! They match! Они совпадают! EditModal Apply Применить Cancel Отмена Name Название Topic Тема EmojiPicker Search Поиск People Люди Nature Природа Food Еда Activity Активности Travel Путешествие Objects Предметы Symbols Символы Flags Флаги EmojiVerification Verification Code Код Верификации Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! Пожалуйста сверьте данные эмоджи. Вы должны видеть одинаковые эможди у себя и у собеседника. Если они разные, пожалуйста нажмите ' Они не совпадают!' для отмены верификации! They do not match! Они не совпадают! They match! Они совпадают! EncryptionIndicator This message is not encrypted! Это сообщение не зашифровано! Encrypted by a verified device Зашифровано верефицированым устройством Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far. Зашифрованно неверефицированым устройством, но Вы все еще доверяете этому пользователю. Encrypted by an unverified device Зашифровано неверифицированым устройства EventStore -- Encrypted Event (No keys found for decryption) -- Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted. -- Зашифрованное событие (Не найдено ключей для дешифрования) -- -- Encrypted Event (Key not valid for this index) -- Placeholder, when the message can't be decrypted with this key since it is not valid for this index -- Зашифрованное событие(Не найдено ключей для дешифрования) -- -- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) -- Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed. -- Ошибка дешифрования (Не удалось получить megolm-ключи из бд) -- -- Decryption Error (%1) -- Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed as %1. -- Ошибка Дешифрования (%1) -- -- Encrypted Event (Unknown event type) -- Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet. -- Шифрованое Событие (Неизвестный тип события) -- -- Replay attack! This message index was reused! -- -- Атака повтором! Индекс этого сообщение был использован снова! -- -- Message by unverified device! -- -- Сообщение от неверифицированного устройства! -- Failed Verification failed Верификация не удалась Other client does not support our verification protocol. Другой клиент не поддерживает наш протокол верификации. Key mismatch detected! Обнаружено несовпадение ключей! Device verification timed out. Время для верификации устройста закончилось. Other party canceled the verification. Другая сторона отменила верификацию. Close Закрыть ForwardCompleter Forward Message Переслать Сообщение InputBar Select a file Выберите файл All Files (*) Все файлы (*) Failed to upload media. Please try again. Не удалось загрузить медиа. Пожалуйста попробуйте ещё раз InviteeItem Remove Удалить LoginPage Matrix ID Идентификатор Matrix e.g @joe:matrix.org Пример: @joe:matrix.org Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :. You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. Ваш логин. Идентификатор Matrix должен начинаться с @ продолжая пользовательским идентификатором. После создание пользовательского идентификатора, вы должны ввести адрес сервера после двоеточия :. Так-же вы можете поместить адрес домашнего сервера тут, если ваш сервер не поддерживает обычный поиск. Пример: @user:server.my Если Nheko не удалось определить ваш домашний сервер, то вам покажется поле, куда можно ввести адрес сервера вручную. Password Пароль Your password. Ваш пароль. Device name Имя устройства A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used. Имя устройства, которое будет отображаться для других, когда верифицируют ваше устройство. Если не предоставить имя устройста,то будет использоваться имя по умолчанию. Homeserver address Адрес домашнего сервера server.my:8787 server.my:8787 The address that can be used to contact you homeservers client API. Example: https://server.my:8787 Адрес который будет использоваться для связи клиентского API вашего домашнего сервера. Пример: https://server.my:8787 LOGIN ВОЙТИ You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org Вы ввели не правильный Matrix ID, @joe:matrix.org Autodiscovery failed. Received malformed response. Автообноружение не удалось. Получен поврежденный ответ. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Автообноружение не удалось. Не известаня ошибка во время запроса .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. Необходимые конечные точки не найдены. Возможно, это не сервер Matrix. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Получен неверный ответ. Убедитесь, что домен homeserver действителен. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Произошла неизвестная ошибка. Убедитесь, что домен homeserver действителен. SSO LOGIN SSO ВХОД Empty password Пустой пароль SSO login failed SSO вход не удался MemberList Room members Участники комнаты OK ОК MessageDelegate removed убрано Encryption enabled Шифрование включено room name changed to: %1 имя комнаты изменено на: %1 removed room name название комнаты убрано topic changed to: %1 тема изменена на: %1 removed topic тема убрана %1 created and configured room: %2 %1 создал и настроил комнату: %2 %1 placed a voice call. %1 начал голосовой звонок. %1 placed a video call. %1 начал видео звонок. %1 placed a call. %1 начал вызов. %1 answered the call. %1 ответил на звонок. %1 ended the call. %1 завершил вызов. Negotiating call... Совершение звонка... MessageInput Hang up Завершить звонок Place a call Позвонить Send a file Отправить файл Write a message... Написать сообщение… Emoji Эмоджи Send Отправить You don't have permission to send messages in this room У вас нет прав для отправления сообщений в этой комнате MessageView Edit Редактировать React Реакция Reply Ответить Options Опции NewVerificationRequest Send Verification Request Отправить Запрос Верификации Received Verification Request Получен Запрос Верификации To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now? To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party. %1 has requested to verify their device %2. %1 using the device %2 has requested to be verified. Your device (%1) has requested to be verified. Cancel Отмена Deny Отклонить Start verification Начать верификацию Accept Принять NotificationsManager %1 sent an encrypted message %1 отправил зашифрованное сообщение * %1 %2 Format an emote message in a notification, %1 is the sender, %2 the message %1 replied: %2 Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message %1: %2 Format a normal message in a notification. %1 is the sender, %2 the message %1: %2 %1 replied with an encrypted message %1 ответил зашифрованным сообщением %1 replied to a message %1 ответил на сообщение %1 sent a message %1 отправил сообщениe PlaceCall Place a call to %1? Позвонить %1? No microphone found. Микрофон не найден. Voice Голос Video Видео Screen Экран Cancel Отмена Placeholder unimplemented event: не реализованное событие QCoreApplication Create a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. Создать уникальный профиль, который позволяет вести несколько аккаунтов и запускать множество сущностей nheko. profile профиль profile name имя профиля RegisterPage Username Имя пользователя The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /. Имя пользователя не должно быть пустым и должно содержать только символы a-z, 0-9, ., _, =, -, и /. Password Пароль Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server. Пожалуйста выбирите надежный пароль. Надёжность пароля, влияет на безопасность сервера. Password confirmation Подтверждение пароля Homeserver Домашний сервер A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own. Сервер разрешающий регистрацию.Поскольку matrix децентрализованный, нужно выбрать сервер где вы можете зарегистрироваться или поднимите свой сервер. REGISTER РЕГИСТРАЦИЯ No supported registration flows! Нет поддреживаемых регистрационных потоков One or more fields have invalid inputs. Please correct those issues and try again. Одно или более полей имеют некорректный ввод. Пожалуйста устраните ошибки и попробуйте снова. Password is not long enough (min 8 chars) Слишком короткий пароль (минимум 8 символов) Passwords don't match Пароли не совпадают Invalid server name Неверное имя сервера ReplyPopup Close Закрыть Cancel edit Отменить редактирование RoomInfo no version stored нет сохраненной версии RoomInfoListItem Leave room Покинуть комнату Tag room as: Тэгировать комнату как: Favourite Standard matrix tag for favourites Важные Low Priority Standard matrix tag for low priority rooms Низкий Приоритет Server Notice Standard matrix tag for server notices Серверное Объявление Adds or removes the specified tag. WhatsThis hint for tag menu actions Добавить или удалить выбранные тэг. New tag... Add a new tag to the room Добавить новый тег для комнаты New Tag Tag name prompt title Новый Тэг Tag: Tag name prompt Тэг: Accept Принять Decline Отказаться RoomSettings Room Settings Настройки комнаты %1 member(s) %1 участник(ов) SETTINGS НАЙСТРОЙКИ Notifications Уведомления Muted Заглушен Mentions only Упоминания только All messages Все сообщения Anyone and guests Каждый и гости Anyone Каждый Invited users Приглашённые пользователи Encryption Шифрование End-to-End Encryption Оконечное шифрование Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br> Please take note that it can't be disabled afterwards. Respond to key requests Отвечать на запрос ключей Whether or not the client should respond automatically with the session keys upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the E2E implementation until device verification is completed. INFO ИНФОРМАЦИЯ Internal ID Внутренний ID Room Version Версия Комнаты OK ОК Failed to enable encryption: %1 Не удалось включить шифрование: %1 Select an avatar Выберите аватар All Files (*) Все файлы (*) The selected file is not an image Выбранный файл не является картинкой Error while reading file: %1 Ошибка во время прочтения файла: %1 Failed to upload image: %s Не удалось загрузить изображение: %s ScreenShare Share desktop with %1? Поделиться экраном с %1? Window: Окно: Frame rate: Частота кадров: Include your camera picture-in-picture Включить Вашу камеру в режиме картинка-в-картинке Request remote camera Запросить удалённую камеру View your callee's camera like a regular video call Hide mouse cursor Спрятать курсор мыши Share Поделиться Preview Предпросмотр Cancel Отмена SideBarActions User settings Пользовательские настройки Create new room Создать новую комнату Join a room Присоединиться к комнате Start a new chat Начать новый чат Room directory Каталог комнат StatusIndicator Failed Не удалоcь Sent Отправлено Received Получено Read Прочитано Success Successful Verification Верификация прошла успешно Verification successful! Both sides verified their devices! Верификация прошла успешно! Обе стороны верефицировали свои устройства! Close Закрыть TimelineModel Message redaction failed: %1 Ошибка редактирования сообщения: %1 Failed to encrypt event, sending aborted! Не удалось зашифровать сообщение, отправка отменена! Save image Сохранить изображение Save video Сохранить видео Save audio Сохранить аудио Save file Сохранить файл %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) %1%2 печатает. %1 и %2 печатают. %1, %2 печатают. %1 opened the room to the public. %1 сделал комнату публичной. %1 made this room require and invitation to join. %1 сделал вход в комнату по приглашению. %1 made the room open to guests. %1 сделал комнату открытой для гостей. %1 has closed the room to guest access. %1 закрыл комнату для доступа гостям. %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. %1 сделал историю сообщений видимой для всех. События могут быть прочитаны неприсоединившимися к комнате. %1 set the room history visible to members from this point on. %1 сделал историю сообщений видимо для участников с этого момента. %1 set the room history visible to members since they were invited. %1 сделал историю сообщений видимой для участников, с момента их приглашения. %1 set the room history visible to members since they joined the room. %1 сделал историю сообщений видимой для участников, с момента того, как они присоединились к комнате. %1 has changed the room's permissions. %1 поменял разрешения для комнаты. %1 was invited. %1 был приглашен. %1 changed their avatar. %1 поменял свой аватар. %1 changed some profile info. %1 поменял информацию в профиле. %1 joined. %1 присоединился. %1 rejected their invite. %1 отклонил приглашение. Revoked the invite to %1. Приглашение для %1 отменено. %1 left the room. %1 покинул комнату. Kicked %1. %1 был выгнан. Unbanned %1. Разблокирован %1. %1 was banned. %1 был заблокирован. %1 redacted their knock. %1 отредактировал его "стук". You joined this room. Вы присоединились к этой комнате. %1 has changed their avatar and changed their display name to %2. %1 has changed their display name to %2. Rejected the knock from %1. Отверг "стук" от %1 %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets %1 покинул чат, после того, как уже его покинул. Reason: %1 Причина: %1 %1 knocked. %1 постучался. TimelineRow Edited Изменено TimelineView Copy Копировать Copy link location Скопировать ссылку React Отреагировать Reply Ответить Edit Редактировать Read receipts Посмотреть получателей Forward Переслать Mark as read Пометить как прочианное View raw message Просмотреть сырое сообщение View decrypted raw message Просмототреть дешифрованое сырое сообщение Remove message Убрать сообщение Save as Сохранить как Open in external program Открыть вo сторонней программе Copy link to event Скопировать ссылку на событие No room open Комната не выбрана TimelineViewManager No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. Не найдено личного чата с этим пользователем. Создайте зашифрованный личный чат с этим пользователем и попытайтесь еще раз. TopBar Back to room list Вернуться к списку комнат No room selected Комнаты не выбраны Room options Настройки комнаты Invite users Пригласить пользователей Members Участники Leave room Покинуть комнату Settings Настройки TrayIcon Show Показать Quit Выйти UserInfoWidget Logout Выйти Set custom status message Установить статус Custom status message Статус Status: Статус: User Profile Settings Настройки пользовательского профиля Set presence automatically Установить 'presence'автоматически Online В сети Unavailable Не доступен Offline Не в сети UserProfile Global User Profile Глобальный Пользовательский Профиль Room User Profile Поользовательский Профиль в Комнате Verify Верифицировать Ban the user Заблокировать пользователя Start a private chat Создать приватный чат Kick the user Выгнать пользователя Unverify Отменить Верификацию Select an avatar Выберите аватар All Files (*) Все файлы (*) The selected file is not an image Выбранный файл не является картинкой Error while reading file: %1 Ошибка во время прочтения файла: %1 UserSettings Default По умолчанию UserSettingsPage Minimize to tray Сворачивать в системную панель Start in tray Запускать в системной панели Group's sidebar Боковая панель групп Circular Avatars Округлый Аватар profile: %1 профиль: %1 Default По умолчанию CALLS ЗВОНКИ Cross Signing Keys REQUEST ЗАПРОС DOWNLOAD СКАЧАТЬ Keep the application running in the background after closing the client window. Держать приложение запущенным в фоне, после закрытия окна. Start the application in the background without showing the client window. Запускать приложение в фоне, без открытия окна. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - Circle. Поменять отображение пользовательского аватара в чатах. ВЫКЛ - квадратный, ВКЛ - округлый. Show a column containing groups and tags next to the room list. Отображать колонку содержащую группы и тэги рядом со списком комнаты. Decrypt messages in sidebar Дешифровывать сообщение в сайдбаре Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. Дешифровывать сообщение отображающиеся в сайдбаре. Действует только на шифрованные чаты. Privacy Screen Приватное Окно When the window loses focus, the timeline will be blurred. Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600]) Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds) Show buttons in timeline Отображать кнопки в таймлайне Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. Отображать кнопки быстрого ответа, реакции или предоставления дополнительных опций рядом с каждым сообщением. Limit width of timeline Ограничить ширину таймлайна Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised Установить максимальную ширину сообщений в таймлайне (в пикселях). Это может повысить читаемость на широких экранах, когда Nheko в полноэкранном режиме. Typing notifications Сообщать о наборе сообщения Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. Отображать кто печатает в комнате. Sort rooms by unreads Сортировать комнату по непрочитанным Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. Отображать сначала комнаты с новыми сообщениями. Если это выключено, список комнат будет отсортировать по времени последнего сообщения в комнате. Если это включено, комнаты в которых включены уведомления (маленькие кружки с числами) буду отсортированы на верху. Комнаты, которые вы заглушили, будут отсортированы по времени, пока вы не сделаете их важнее чем другие комнаты. Read receipts Просмотр получателей Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Показывать, если ваше сообщение было прочитано. Стату отображается за временем сообщения. Send messages as Markdown Посылать сообщение в формате Markdown Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. Разрешить использовать markdown в сообщениях. Когда выключено, все сообщения посылаются как обычный текст. Desktop notifications Уведомления на рабочем столе Notify about received message when the client is not currently focused. Предупреждать о получании сообщение, когда приложение не выбрано. Alert on notification Предупреждать о уведомлении Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. Показывать предупреждение, когда получено сообщеение. На это обычно реагирует иконка приложения в таскбаре. Highlight message on hover Подсвечивать сообщение на панели Change the background color of messages when you hover over them. Поменять цвет фона сообщения, когда вы навели курсор над ним. Large Emoji in timeline Большие эмоджи в таймлайне Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. Делать шрифт больше, если сообщения содержать только несколько эмоджи. Share keys with verified users and devices Делиться ключами с проверенными участниками и устройствами CACHED Закешировано NOT CACHED НЕ ЗАКЕШИРОВАНО Scale factor Масштаб Change the scale factor of the whole user interface. Поменять коэфициент масштаба для всего пользовательского интерфейса. Font size Размер шрифта Font Family Семья Шрифта Theme Тема Ringtone Мелодия Звонка Set the notification sound to play when a call invite arrives Установить звук уведомления, когда получено приглашение для звонка. Microphone Микрофон Camera Камера Camera resolution Разрешение Камеры Camera frame rate Частота смены кадров для камеры Allow fallback call assist server Разрешить помощь резервного сервера для звонков Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. Будет использован turn.matrix.org для помощи, когда вам домашний сервер не позволяет. Device ID ID устройства Device Fingerprint Отпечаток устройства Session Keys Ключи сеанса IMPORT ИМПОРТИРОВАТЬ EXPORT ЭКСПОРТИРОВАТЬ ENCRYPTION ШИФРОВАНИЕ GENERAL ГЛАВНОЕ INTERFACE ИНТЕРФЕЙС Touchscreen mode Сенсорный режим Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. Будет прерывать выделение текста в таймлайне, чтобы сделать перелистывание косанием проще. Emoji Font Family Семья шрифта эмоджи Automatically replies to key requests from other users, if they are verified. Автоматически отвечать на запросы ключей от других пользователей, если они верифицированы. Master signing key Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. User signing key The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. Self signing key The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users, that have verified you. Backup key Ключ восстановления The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. Select a file Выберите файл All Files (*) Все файлы (*) Open Sessions File Открыть файл сеансов Error Ошибка File Password Или введите пароль? Пароль файла Enter the passphrase to decrypt the file: Введите парольную фразу для расшифрования файла: The password cannot be empty Пароль не может быть пустым Enter passphrase to encrypt your session keys: Введите ключевую фразу для шифрования ключей сеанса: File to save the exported session keys Файл для сохранения экспортированных ключей сеанса Waiting Waiting for other party… Waiting for other side to accept the verification request. Ожидание подтверждения запроса верификации другой стороной. Waiting for other side to continue the verification process. Ожидание другой стороны для продолжения верификационного процесса. Waiting for other side to complete the verification process. Ожидание другой стороны, для завершение верификационного процесса. Cancel Отмена WelcomePage Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol. Добро пожаловать в nheko, клиент для протокола Matrix! Enjoy your stay! Приятного времяпрепровождения! REGISTER РЕГИСТРАЦИЯ LOGIN ВХОД descriptiveTime Yesterday Вчера dialogs::CreateRoom Create room Создать комнату Cancel Отмена Name Название Topic Тема Alias Псевдоним Room Visibility Видимость комнаты Room Preset Шаблон комнаты Direct Chat Прямой чат dialogs::FallbackAuth Open Fallback in Browser Открыть ответ в Браузере Cancel Отмена Confirm Подтвердить Open the fallback, follow the steps and confirm after completing them. Запустите резервный вариант, пройдите его шаги и подтвердите завершение. dialogs::InviteUsers Cancel Отмена User ID to invite Идентификатор пользователя dialogs::JoinRoom Join Присоединиться Cancel Отмена Room ID or alias Идентификатор или псевдоним комнаты dialogs::LeaveRoom Cancel Отмена Are you sure you want to leave? Вы действительно желаете выйти? dialogs::Logout Cancel Отмена Logout. Are you sure? Выйти из учётной записи. Вы уверены? dialogs::PreviewUploadOverlay Upload Загрузить Cancel Отменить Media type: %1 Media size: %2 Тип файла: %1 Размер файла: %2 dialogs::ReCaptcha Cancel Отмена Confirm Подтвердить Solve the reCAPTCHA and press the confirm button Решите reCAPTCHA и нажмите кнопку подтверждения dialogs::ReadReceipts Read receipts Просмотреть получателей Close Закрыть dialogs::ReceiptItem Today %1 Сегодня %1 Yesterday %1 Вчера %1 message-description sent: You sent an audio clip Вы отправили аудио запись %1 sent an audio clip %1 отправил аудио запись You sent an image Вы отправили картинку %1 sent an image %1 отправил картинку You sent a file Вы отправили файл %1 sent a file %1 отправил файл You sent a video Вы отправили видео %1 sent a video %1 отправил видео You sent a sticker Вы отправили стикер %1 sent a sticker %1 отправил стикер You sent a notification Вы отправили оповещение %1 sent a notification %1 отправил оповещение You: %1 Вы: %1 %1: %2 %1: %2 You sent an encrypted message Вы отправили зашифрованное сообщение %1 sent an encrypted message %1 отправил зашифрованное сообщение You placed a call Вы начали звонок %1 placed a call %1 начал звонок You answered a call Вы ответили на звонок %1 answered a call %1 ответил на звонок You ended a call Вы закончили разговор %1 ended a call %1 Закончил разговор popups::UserMentions This Room Эта Комната All Rooms Все Комнаты utils Unknown Message Type Неизвестный Тип Сообщения