Cache
You joined this room.
ChatPage
Failed to invite user: %1
Invited user: %1
Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.
Room %1 created.
Failed to invite %1 to %2: %3
Failed to kick %1 to %2: %3
Kicked user: %1
Failed to ban %1 in %2: %3
Banned user: %1
Failed to unban %1 in %2: %3
Unbanned user: %1
Failed to upload media. Please try again.
Cache migration failed!
Incompatible cache version
The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache.
Failed to restore OLM account. Please login again.
恢复 OLM 账户失败。请重新登录。
Failed to restore save data. Please login again.
恢复保存的数据失败。请重新登录。
Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.
Please try to login again: %1
请尝试再次登录:%1
Failed to join room: %1
You joined the room
Failed to remove invite: %1
Room creation failed: %1
创建聊天室失败:%1
Failed to leave room: %1
离开聊天室失败:%1
CommunitiesListItem
All rooms
Favourite rooms
Low priority rooms
Server Notices
Tag translation for m.server_notice
(tag)
(community)
EditModal
Apply
Cancel
取消
Name
名称
Topic
主题
EmojiPicker
Search
People
Nature
Food
Activity
Activity
Travel
Objects
Objects
Symbols
Symbols
Flags
Flags
EncryptionIndicator
Encrypted
This message is not encrypted!
InviteeItem
Remove
LoginPage
Matrix ID
e.g @joe:matrix.org
例如 @joe:matrix.org
Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup.
Example: @user:server.my
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.
Password
密码
Device name
设备名
A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.
The address that can be used to contact you homeservers client API.
Example: https://server.my:8787
LOGIN
登录
Autodiscovery failed. Received malformed response.
Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.
The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.
没找到要求的终端。可能不是一个 Matrix 服务器。
Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.
收到形式错误的响应。请确认服务器域名合法。
An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.
发生了一个未知错误。请确认服务器域名合法。
SSO LOGIN
Empty password
空密码
SSO login failed
MemberList
Room members
聊天室成员
OK
MessageDelegate
redacted
Encryption enabled
room name changed to: %1
removed room name
topic changed to: %1
removed topic
%1 created and configured room: %2
Placeholder
unimplemented event:
QuickSwitcher
Search for a room...
寻找一个聊天室...
RegisterPage
Username
用户名
The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.
Password
密码
Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.
Password confirmation
密码确认
Homeserver
A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.
REGISTER
注册
No supported registration flows!
Invalid username
无效的用户名
Password is not long enough (min 8 chars)
密码不够长(至少8个字符)
Passwords don't match
密码不匹配
Invalid server name
无效的服务器名
RoomInfo
no version stored
RoomInfoListItem
Leave room
离开聊天室
Tag room as:
Favourite
Standard matrix tag for favourites
Low Priority
Standard matrix tag for low priority rooms
Server Notice
Standard matrix tag for server notices
Adds or removes the specified tag.
WhatsThis hint for tag menu actions
New tag...
Add a new tag to the room
New Tag
Tag name prompt title
Tag:
Tag name prompt
Accept
接受
Decline
拒绝
SideBarActions
User settings
用户设置
Create new room
创建新的聊天室
Join a room
加入聊天室
Start a new chat
开始新的聊天
Room directory
聊天室目录
StatusIndicator
Failed
Sent
Received
Read
TextInputWidget
Send a file
发送一个文件
Write a message...
写一条消息...
Send a message
发送一条消息
Emoji
Select a file
选择一个文件
All Files (*)
所有文件(*)
Connection lost. Nheko is trying to re-connect...
连接丢失。Nheko 正在尝试重连...
TimelineModel
-- Decryption Error (failed to communicate with DB) --
Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed when trying to lookup the session.
-- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) --
Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed.
-- Decryption Error (%1) --
Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed ad %1.
Message redaction failed: %1
删除消息失败:%1
Save image
保存图像
Save video
Save audio
Save file
-- Encrypted Event (No keys found for decryption) --
Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted.
-- Encrypted Event (Unknown event type) --
Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet.
%1 and %2 are typing.
Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)
%1 opened the room to the public.
%1 made this room require and invitation to join.
%1 made the room open to guests.
%1 has closed the room to guest access.
%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.
%1 set the room history visible to members from this point on.
%1 set the room history visible to members since they were invited.
%1 set the room history visible to members since they joined the room.
%1 has changed the room's permissions.
%1 was invited.
%1 changed their display name and avatar.
%1 changed their display name.
%1 changed their avatar.
%1 changed some profile info.
%1 joined.
%1 rejected their invite.
Revoked the invite to %1.
%1 left the room.
Kicked %1.
Unbanned %1.
%1 was banned.
%1 redacted their knock.
You joined this room.
Rejected the knock from %1.
%1 left after having already left!
This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets
Reason: %1
%1 knocked.
TimelineRow
React
Reply
Options
TimelineView
React
Reply
Read receipts
阅读回执
Mark as read
View raw message
View decrypted raw message
Redact message
Save as
No room open
Close
TopRoomBar
Room options
聊天室选项
Mentions
Invite users
邀请用户
Members
成员
Leave room
离开聊天室
Settings
设置
TrayIcon
Show
显示
Quit
退出
UserInfoWidget
Logout
登出
Set custom status message
Custom status message
Status:
Set presence automatically
Online
Unavailable
Offline
UserSettingsPage
Minimize to tray
最小化至托盘
Start in tray
在托盘启动
Group's sidebar
群组侧边栏
Circular Avatars
Keep the application running in the background after closing the client window.
Start the application in the background without showing the client window.
Change the appearance of user avatars in chats.
OFF - square, ON - Circle.
Show a column containing groups and tags next to the room list.
Decrypt messages in sidebar
Decrypt the messages shown in the sidebar.
Only affects messages in encrypted chats.
Show buttons in timeline
Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.
Limit width of timeline
Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised
Typing notifications
打字通知
Show who is typing in a room.
This will also enable or disable sending typing notifications to others.
Sort rooms by unreads
Display rooms with new messages first.
If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room.
If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.
Read receipts
阅读回执
Show if your message was read.
Status is displayed next to timestamps.
Send messages as Markdown
Allow using markdown in messages.
When disabled, all messages are sent as a plain text.
Desktop notifications
桌面通知
Notify about received message when the client is not currently focused.
Alert on notification
Show an alert when a message is received.
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.
Highlight message on hover
Change the background color of messages when you hover over them.
Large Emoji in timeline
Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed.
Scale factor
Change the scale factor of the whole user interface.
Font size
Font Family
Theme
主题
Device ID
设备 ID
Device Fingerprint
设备指纹
Session Keys
会话密钥
IMPORT
导入
EXPORT
导出
ENCRYPTION
加密
GENERAL
通用
INTERFACE
Emoji Font Family
Open Sessions File
打开会话文件
Error
错误
File Password
文件密码
Enter the passphrase to decrypt the file:
输入密码以解密文件:
The password cannot be empty
密码不能为空
Enter passphrase to encrypt your session keys:
输入密码以加密你的会话密钥:
File to save the exported session keys
保存导出的会话密钥的文件
WelcomePage
Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.
欢迎使用 nheko! Matrix 协议的桌面客户端。
Enjoy your stay!
祝您使用愉快!
REGISTER
注册
LOGIN
登录
descriptiveTime
Yesterday
dialogs::CreateRoom
Create room
Cancel
取消
Name
名称
Topic
主题
Alias
别名
Room Visibility
聊天室可见性
Room Preset
聊天室预设
Direct Chat
私聊
dialogs::FallbackAuth
Open Fallback in Browser
Cancel
取消
Confirm
Open the fallback, follow the steps and confirm after completing them.
dialogs::InviteUsers
Cancel
取消
User ID to invite
要邀请的用户 ID
dialogs::JoinRoom
Join
Cancel
取消
Room ID or alias
聊天室 ID 或别名
dialogs::LeaveRoom
Cancel
取消
Are you sure you want to leave?
你确定要离开吗?
dialogs::Logout
Cancel
取消
Logout. Are you sure?
登出。确定吗?
dialogs::PreviewUploadOverlay
Upload
上传
Cancel
取消
Media type: %1
Media size: %2
媒体类型:%1
媒体大小:%2
dialogs::ReCaptcha
Cancel
取消
Confirm
Solve the reCAPTCHA and press the confirm button
解决 reCAPTCHA 并按确认按钮
dialogs::ReadReceipts
Read receipts
阅读回执
Close
dialogs::ReceiptItem
Today %1
Yesterday %1
dialogs::RoomSettings
Settings
设置
Info
信息
Internal ID
内部 ID
Room Version
Notifications
通知
Muted
静默
Mentions only
只限提及
All messages
所有消息
Room access
聊天室访问
Anyone and guests
所有人和访客
Anyone
所有人
Invited users
被邀请的用户
Encryption
加密
End-to-End Encryption
端到端加密
Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>Please take note that it can't be disabled afterwards.
加密正在实验阶段,可能会意外地坏掉。<br>请注意此后无法禁用。
Respond to key requests
回应密钥请求
Whether or not the client should respond automatically with the session keys
upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the
E2E implementation until device verification is completed.
客户端是否应该自动在请求时回应会话密钥。
请谨慎使用,直到设备验证功能完成前,
这是一个临时的测试端到端加密的方案。
%n member(s)
%n 成员
Failed to enable encryption: %1
启用加密失败:%1
Select an avatar
选择一个头像
All Files (*)
所有文件(*)
The selected file is not an image
Error while reading file: %1
Failed to upload image: %s
上传图像失败:%s
dialogs::UserProfile
Ban the user from the room
在这个聊天室封禁这个用户
Ignore messages from this user
忽略这个用户的消息
Kick the user from the room
把这个用户踢出聊天室
Start a conversation
开始一个聊天
Devices
设备
emoji::Panel
Smileys & People
笑脸和人
Smileys & People
Animals & Nature
动物和自然
Animals & Nature
Food & Drink
食物和饮料
Food & Drink
Activity
活动
Activity
Travel & Places
旅行和地点
Travel & Places
Objects
对象
Objects
Symbols
符号
Symbols
Flags
旗子
Flags
message-description sent:
You sent an audio clip
%1 sent an audio clip
You sent an image
%1 sent an image
You sent a file
%1 sent a file
You sent a video
%1 sent a video
You sent a sticker
%1 sent a sticker
You sent a notification
%1 sent a notification
You: %1
%1: %2
You sent an encrypted message
%1 sent an encrypted message
popups::UserMentions
This Room
All Rooms
utils
Unknown Message Type