ActiveCallBar Calling... Connecting... You are screen sharing Hide/Show Picture-in-Picture Unmute Mic Mute Mic AwaitingVerificationConfirmation Awaiting Confirmation Waiting for other side to complete verification. Cancel キャンセル Cache You joined this room. CallInvite Video Call Voice Call No microphone found. CallInviteBar Video Call Voice Call Devices デバイス Accept 容認 Unknown microphone: %1 Unknown camera: %1 Decline 拒否 No microphone found. CallManager Entire screen ChatPage Failed to invite user: %1 ユーザーを招待できませんでした: %1 Invited user: %1 招待されたユーザー: %1 Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually. Confirm join Do you really want to join %1? Room %1 created. Confirm invite Do you really want to invite %1 (%2)? Failed to invite %1 to %2: %3 %2に%1を招待できませんでした: %3 Confirm kick Do you really want to kick %1 (%2)? Kicked user: %1 一時的に追放されたユーザー: %1 Confirm ban Do you really want to ban %1 (%2)? Failed to ban %1 in %2: %3 %2で%1を永久追放できませんでした: %3 Banned user: %1 永久追放されたユーザー: %1 Confirm unban Do you really want to unban %1 (%2)? Failed to unban %1 in %2: %3 %2で%1の永久追放を解除できませんでした: %3 Unbanned user: %1 永久追放を解除されたユーザー: %1 Do you really want to start a private chat with %1? Cache migration failed! Incompatible cache version The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache. Failed to restore OLM account. Please login again. OLMアカウントを復元できませんでした。もう一度ログインして下さい。 Failed to restore save data. Please login again. セーブデータを復元できませんでした。もう一度ログインして下さい。 Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. 暗号化鍵を設定できませんでした。サーバーの応答: %1 %2. 後でやり直して下さい。 Please try to login again: %1 もう一度ログインしてみて下さい: %1 Failed to join room: %1 部屋に参加できませんでした: %1 You joined the room 部屋に参加しました Failed to remove invite: %1 招待を削除できませんでした: %1 Room creation failed: %1 部屋を作成できませんでした: %1 Failed to leave room: %1 部屋から出られませんでした: %1 Failed to kick %1 from %2: %3 CommunitiesListItem Hide rooms with this tag or from this community All rooms 全ての部屋 Favourite rooms お気に入りの部屋 Low priority rooms 優先度の低い部屋 Server Notices Tag translation for m.server_notice (tag) (タグ) (community) (コミュニティー) CrossSigningSecrets Decrypt secrets Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets: Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets: Decryption failed Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase DigitVerification Verification Code Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! They do not match! They match! EditModal Apply 適用 Cancel キャンセル Name 名前 Topic 話題 EmojiPicker Search People Nature Food Activity 活動 Travel Objects Symbols 記号 Flags EmojiVerification Verification Code Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! They do not match! They match! EncryptionIndicator Encrypted 暗号化されています This message is not encrypted! EventStore -- Encrypted Event (No keys found for decryption) -- Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted. -- 暗号化イベント (復号鍵が見つかりません) -- -- Encrypted Event (Key not valid for this index) -- Placeholder, when the message can't be decrypted with this key since it is not valid for this index -- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) -- Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed. -- 復号エラー (データベースからmegolm鍵を取得できませんでした) -- -- Decryption Error (%1) -- Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed as %1. -- 復号エラー (%1) -- -- Encrypted Event (Unknown event type) -- Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet. -- 暗号化イベント (不明なイベント型です) -- -- Replay attack! This message index was reused! -- -- Message by unverified device! -- Failed Verification failed Other client does not support our verification protocol. Key mismatch detected! Device verification timed out. Other party canceled the verification. Close 閉じる InputBar Select a file ファイルを選択 All Files (*) 全てのファイル (*) Failed to upload media. Please try again. メディアをアップロードできませんでした。やり直して下さい。 InviteeItem Remove 削除 LoginPage Matrix ID Matrix ID e.g @joe:matrix.org 例 @joe:matrix.org Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :. You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. Password パスワード Your password. Device name デバイス名 A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used. Homeserver address server.my:8787 The address that can be used to contact you homeservers client API. Example: https://server.my:8787 LOGIN ログイン You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org Autodiscovery failed. Received malformed response. 自動検出できませんでした。不正な形式の応答を受信しました。 Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. 自動検出できませんでした。.well-known要求時の不明なエラー。 The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. 必要な端点が見つかりません。Matrixサーバーではないかもしれません。 Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. 不正な形式の応答を受信しました。ホームサーバーのドメイン名が有効であるかを確認して下さい。 An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. 不明なエラーが発生しました。ホームサーバーのドメイン名が有効であるかを確認して下さい。 SSO LOGIN Empty password パスワードが入力されていません SSO login failed MemberList Room members 部屋の参加者 OK OK MessageDelegate removed Encryption enabled 暗号化が有効です room name changed to: %1 部屋名が変更されました: %1 removed room name 部屋名が削除されました topic changed to: %1 話題が変更されました: %1 removed topic 話題が削除されました %1 created and configured room: %2 %1 placed a voice call. %1 placed a video call. %1 placed a call. %1 answered the call. %1 ended the call. Negotiating call... MessageInput Hang up Place a call Send a file ファイルを送信 Write a message... メッセージを書く... Emoji 絵文字 Send MessageView Edit React Reply 返信 Options オプション NewVerificationRequest Send Verification Request Received Verification Request To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now? To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party. %1 has requested to verify their device %2. %1 using the device %2 has requested to be verified. Your device (%1) has requested to be verified. Cancel キャンセル Deny Start verification Accept 容認 NotificationsManager %1 sent an encrypted message %1が暗号化されたメッセージを送信しました * %1 %2 Format an emote message in a notification, %1 is the sender, %2 the message %1 replied: %2 Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message %1: %2 Format a normal message in a notification. %1 is the sender, %2 the message %1: %2 %1 replied with an encrypted message %1 replied to a message %1 sent a message PlaceCall Place a call to %1? No microphone found. Voice Video Screen Cancel キャンセル Placeholder unimplemented event: 未実装のイベント: QCoreApplication Create a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. profile profile name RegisterPage Username ユーザー名 The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /. Password パスワード Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server. Password confirmation パスワード確認 Homeserver A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own. REGISTER 登録 No supported registration flows! One or more fields have invalid inputs. Please correct those issues and try again. Password is not long enough (min 8 chars) パスワード長が不足しています (最小8文字) Passwords don't match パスワードが一致しません Invalid server name 無効なサーバー名です ReplyPopup Close 閉じる Cancel edit RoomInfo no version stored バージョンが保存されていません RoomInfoListItem Leave room 部屋を出る Tag room as: Favourite Standard matrix tag for favourites Low Priority Standard matrix tag for low priority rooms Server Notice Standard matrix tag for server notices Adds or removes the specified tag. WhatsThis hint for tag menu actions New tag... Add a new tag to the room New Tag Tag name prompt title Tag: Tag name prompt Accept 容認 Decline 拒否 RoomSettings Room Settings %1 member(s) SETTINGS Notifications Muted Mentions only All messages Anyone and guests Anyone Invited users Encryption End-to-End Encryption エンドツーエンド暗号化 Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br> Please take note that it can't be disabled afterwards. Respond to key requests Whether or not the client should respond automatically with the session keys upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the E2E implementation until device verification is completed. INFO Internal ID Room Version OK OK Failed to enable encryption: %1 暗号化を有効にできませんでした: %1 Select an avatar アバターを選択 All Files (*) 全てのファイル (*) The selected file is not an image 選択したファイルは画像ではありません Error while reading file: %1 ファイルの読み込み時にエラーが発生しました: %1 Failed to upload image: %s 画像をアップロードできませんでした: %s ScreenShare Share desktop with %1? Window: Frame rate: Include your camera picture-in-picture Request remote camera View your callee's camera like a regular video call Hide mouse cursor Share Preview Cancel キャンセル SideBarActions User settings ユーザー設定 Create new room 新しい部屋を作成 Join a room 部屋に参加 Start a new chat 新しいチャットを開始 Room directory 部屋一覧 StatusIndicator Failed 失敗 Sent 送信済み Received 受信済み Read 既読 Success Successful Verification Verification successful! Both sides verified their devices! Close 閉じる TimelineModel Message redaction failed: %1 メッセージを編集できませんでした: %1 Failed to encrypt event, sending aborted! Save image 画像を保存 Save video 動画を保存 Save audio 音声を保存 Save file ファイルを保存 %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) %1%2が入力しています %1 opened the room to the public. %1 made this room require and invitation to join. %1 made the room open to guests. %1 has closed the room to guest access. %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. %1 set the room history visible to members from this point on. %1 set the room history visible to members since they were invited. %1 set the room history visible to members since they joined the room. %1 has changed the room's permissions. %1 was invited. %1が招待されました。 %1 changed their avatar. %1がアバターを変更しました。 %1 changed some profile info. %1 joined. %1が参加しました。 %1 rejected their invite. %1が招待を拒否しました。 Revoked the invite to %1. %1への招待を取り消しました。 %1 left the room. %1は退室しました。 Kicked %1. %1を一時的に追放しました。 Unbanned %1. %1 の永久追放を解除しました。 %1 was banned. %1 redacted their knock. %1がノックを編集しました。 You joined this room. %1 has changed their avatar and changed their display name to %2. %1 has changed their display name to %2. Rejected the knock from %1. %1からのノックを拒否しました。 %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets 退出済みの%1が退出しました! Reason: %1 %1 knocked. %1がノックしました。 TimelineRow Edited TimelineView React Reply 返信 Edit Read receipts 開封確認 Mark as read 既読にする View raw message ソースを見る View decrypted raw message Remove message Save as 名前を付けて保存 Open in external program No room open 部屋が開いていません TimelineViewManager No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. TopBar Back to room list No room selected Room options 部屋のオプション Invite users ユーザーを招待 Members メンバー Leave room 部屋を出る Settings 設定 TrayIcon Show 表示 Quit 終了 UserInfoWidget Logout ログアウト Set custom status message Custom status message Status: User Profile Settings Set presence automatically Online Unavailable Offline UserProfile Global User Profile Room User Profile Verify Ban the user Start a private chat Kick the user Unverify Select an avatar アバターを選択 All Files (*) 全てのファイル (*) The selected file is not an image 選択したファイルは画像ではありません Error while reading file: %1 ファイルの読み込み時にエラーが発生しました: %1 UserSettings Default UserSettingsPage Minimize to tray トレイへ最小化 Start in tray トレイで起動 Group's sidebar グループサイドバー Circular Avatars 円形アバター profile: %1 Default CALLS Cross Signing Keys REQUEST DOWNLOAD Keep the application running in the background after closing the client window. Start the application in the background without showing the client window. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - Circle. Show a column containing groups and tags next to the room list. Decrypt messages in sidebar Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. Privacy Screen When the window loses focus, the timeline will be blurred. Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600]) Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds) Show buttons in timeline Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. Limit width of timeline Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised Typing notifications 入力状態の通知 Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. Sort rooms by unreads Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. Read receipts 開封確認 Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Send messages as Markdown メッセージをMarkdownとして送信 Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. Desktop notifications デスクトップ通知 Notify about received message when the client is not currently focused. Alert on notification Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. Highlight message on hover Change the background color of messages when you hover over them. Large Emoji in timeline Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. Share keys with verified users and devices CACHED NOT CACHED Scale factor 尺度係数 Change the scale factor of the whole user interface. Font size フォントサイズ Font Family フォントファミリー Theme テーマ Ringtone Set the notification sound to play when a call invite arrives Microphone Camera Camera resolution Camera frame rate Allow fallback call assist server Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. Device ID デバイスID Device Fingerprint デバイスの指紋 Session Keys セッション鍵 IMPORT インポート EXPORT エクスポート ENCRYPTION 暗号化 GENERAL 全般 INTERFACE Touchscreen mode Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. Emoji Font Family Automatically replies to key requests from other users, if they are verified. Master signing key Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. User signing key The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. Self signing key The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users, that have verified you. Backup key The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. Select a file ファイルを選択 All Files (*) 全てのファイル (*) Open Sessions File セッションファイルを開く Error エラー File Password ファイルのパスワード Enter the passphrase to decrypt the file: ファイルを復号するためのパスフレーズを入力して下さい: The password cannot be empty パスワードを空にはできません Enter passphrase to encrypt your session keys: セッション鍵を暗号化するためのパスフレーズを入力して下さい: File to save the exported session keys エクスポートされたセッション鍵を保存するファイル Waiting Waiting for other party… Waiting for other side to accept the verification request. Waiting for other side to continue the verification process. Waiting for other side to complete the verification process. Cancel キャンセル WelcomePage Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol. Matrixプロトコルのデスクトップクライアント、nhekoへようこそ! Enjoy your stay! 会話を楽しんで下さい! REGISTER 登録 LOGIN ログイン descriptiveTime Yesterday 昨日 dialogs::CreateRoom Create room 部屋を作成 Cancel キャンセル Name 名前 Topic 話題 Alias 別名 Room Visibility 部屋の可視性 Room Preset 部屋の初期値 Direct Chat ダイレクトメッセージ dialogs::FallbackAuth Open Fallback in Browser Cancel キャンセル Confirm 確認 Open the fallback, follow the steps and confirm after completing them. dialogs::InviteUsers Cancel キャンセル User ID to invite 招待するユーザーのID dialogs::JoinRoom Join 参加 Cancel キャンセル Room ID or alias 部屋のID又は別名 dialogs::LeaveRoom Cancel キャンセル Are you sure you want to leave? 本当に退出しますか? dialogs::Logout Cancel キャンセル Logout. Are you sure? 本当にログアウトしますか? dialogs::PreviewUploadOverlay Upload アップロード Cancel キャンセル Media type: %1 Media size: %2 メディアの種類: %1 メディアのサイズ: %2 dialogs::ReCaptcha Cancel キャンセル Confirm 確認 Solve the reCAPTCHA and press the confirm button reCAPTCHAに解答して、確認ボタンを押して下さい dialogs::ReadReceipts Read receipts 開封確認 Close 閉じる dialogs::ReceiptItem Today %1 今日 %1 Yesterday %1 昨日 %1 message-description sent: You sent an audio clip 音声データを送信しました %1 sent an audio clip %1が音声データを送信しました You sent an image 画像を送信しました %1 sent an image %1が画像を送信しました You sent a file ファイルを送信しました %1 sent a file %1がファイルを送信しました You sent a video 動画を送信しました %1 sent a video %1が動画を送信しました You sent a sticker ステッカーを送信しました %1 sent a sticker %1がステッカーを送信しました You sent a notification 通知を送信しました %1 sent a notification %1が通知を送信しました You: %1 あなた: %1 %1: %2 %1: %2 You sent an encrypted message 暗号化されたメッセージを送信しました %1 sent an encrypted message %1が暗号化されたメッセージを送信しました You placed a call %1 placed a call You answered a call %1 answered a call You ended a call %1 ended a call popups::UserMentions This Room この部屋 All Rooms 全ての部屋 utils Unknown Message Type 不明なメッセージ型です