ActiveCallBarA chamar...A ligar...Está a partilhar o seu ecrãMostrar/Ocultar Picture-in-PictureSilenciar microfoneAwaitingVerificationConfirmationA aguardar confirmaçãoA aguardar que o outro lado complete a verificação.CancelarCallInviteVideochamadaChamadaNenhum microfone encontrado.CallInviteBarVideochamadaChamadaDispositivosAceitarMicrofone desconhecido: %1Câmara desconhecida: %1RecusarNenhum microfone encontrado.CallManagerEcrã inteiroChatPageFalha ao convidar utilizador: %1Utilizador convidado: %1A migração da cache para a versão atual falhou, e existem várias razões possíveis. Por favor abra um problema ("issue") e experimente usar uma versão mais antiga entretanto. Alternativamente, pode tentar apagar a cache manualmente.Confirmar entradaTem a certeza que quer entrar em %1?Sala %1 criada.Confirmar conviteTem a certeza que quer convidar %1 (%2)?Falha ao convidar %1 para %2: %3Confirmar expulsãoTem a certeza que quer expulsar %1 (%2)?Utilizador expulso: %1Confirmar banimentoTem a certeza que quer banir %1 (%2)?Falha ao banir %1 em %2: %3Utilizador banido: %1Confirmar perdãoTem a certeza que quer perdoar %1 (%2)?Falha ao perdoar %1 em %2: %3Utilizador perdoado: %1Tem a certeza que quer começar uma conversa privada com %1?Falha ao migrar a cache!Versão da cache incompatívelFalha ao restaurar a sua conta OLM. Por favor autentique-se novamente.Falha ao restaurar dados guardados. Por favor, autentique-se novamente.Falha ao estabelecer chaves encriptadas. Resposta do servidor: %1 %2. Tente novamente mais tarde.Por favor, tente autenticar-se novamente: %1Falha ao entrar em sala: %1Entrou na salaFalha ao remover convite: %1Falha ao criar sala: %1Falha ao sair da sala: %1Falha ao expulsar %1 de %2: %3CommunitiesListOcultar, por defeito, salas com esta etiqueta ou pertencentes a este espaço.CommunitiesModelTodas as salasMostra todas as salas sem filtros.FavoritosSalas favoritas.Prioridade baixaSalas com prioridade baixa.Avisos do servidorMensagens do seu servidor ou administrador.CrossSigningSecretsDesencriptar segredosInsira a sua chave de recuperação ou palavra-passe para desencriptar os seus segredos:Insira a sua chave de recuperação ou palavra-passe chamada %1 para desencriptar os seus segredos:Falha ao desencriptarFalha ao desencriptada segredos com a chave ou palavra-passe dadaDigitVerificationCódigo de verificaçãoPor favor verifique os seguintes dígitos. Deve ver os mesmos em ambos os lados. Se forem diferentes, carregue em "Não coincidem!" para abortar a verificação!Não coincidem!Coincidem!EditModalAplicarCancelarNomeTópicoEmojiPickerProcurarPessoasNaturezaComidaActividadesViagemObjetosSímbolosBandeirasEmojiVerificationCódigo de verificaçãoPor favor verifique os seguintes emojis. Deve ver os mesmos em ambos os lados. Se não coincidirem, carregue em "Não coincidem!" para abortar a verificação!Não coincidem!Coincidem!EncryptedNão existe nenhuma chave para desbloquear esta mensagem. Nós pedimos a chave automaticamente, mas pode tentar pedi-la outra vez se estiver impaciente.Esta mensagem não pôde ser desencriptada, porque apenas temos uma chave para mensagens mais recentes. Pode tentar solicitar acesso a esta mensagem.Ocorreu um erro interno ao ler a chave de desencriptação da base de dados.Ocorreu um erro ao desencriptar esta mensagem.Esta mensagem não pôde ser processada.Esta chave de encriptação foi reutilizada! É possível que alguém esteja a tentar inserir mensagens falsas nesta conversa!Erro de desencriptação desconhecidoSolicitar chaveEncryptionIndicatorEsta mensagem não está encriptada!Encriptado por um dispositivo verificado.Encriptado por um dispositivo não verificado, mas até agora tem confiado neste utilizador.Encriptado por um dispositivo não verificado ou a chave é de uma fonte não confiável, como o backup da chave.FailedFalha ao verifcarO outro cliente não suporta o nosso protocolo de verificação.Detetada divergência de chaves!A verificação do dispositivo expirou.A outra parte cancelou a verificação.FecharForwardCompleterReencaminhar mensagemImagePackEditorDialogA editar pacote de imagensAdicionar imagensAutocolantes (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)Nome do pacoteUsar como emojiUsar como autocolanteCódigoCorpoRemover do pacoteRemoverCancelarGuardarImagePackSettingsDialogDefinições do pacote de imagensCriar pacote de contaCriar pacote de salaPacote privadoPacote desta salaPacote ativo globalmenteAtivar globalmentePermite que o pacote seja usado em todas as salasEditarFecharInputBarSelecionar um ficheiroTodos os ficheiros (*)Falha ao carregar mídia. Por favor, tente novamente.InviteDialogConvidar utilizadores para %1ID do utilizador a convidarExample user id. The name 'joe' can be localized however you want.@ze:matrix.orgAdicionarConvidarCancelarJoinRoomDialogLeaveRoomDialogSair da salaLoginPageID Matrixp. ex. @ze:matrix.orgO seu nome de utilizador.
Um ID Matrix (MXID) deve iniciar com um @ seguido pelo ID do utilizador, uns :, e por fim, o nome do seu servidor. Pode, também, colocar o seu endereço, caso este não suporte pesquisas ".well-known".
Exemplo: @utilizador:servidor.meu
Se o Nheko não conseguir encontrar o seu servidor, irá apresentar um campo onde deve inserir o endereço manualmente.Palavra-passeA sua palavra-passeNome do dispositivoUm nome para este dispositivo, que será exibido noutros quando os estiver a verificar. Caso nenhum seja fornecido, será usado um pré-definido.Endereço do servidorservidor.meu:8787O endereço que pode ser usado para contactar a API de clientes do seu servidor.
Exemplo: https://servidor.meu:8787INCIAR SESSÃOInseriu um ID Matrix inválido p. ex. @ze:matrix.orgFalha na descoberta automática. Reposta mal formatada recebida.Falha na descoberta automática. Erro desconhecido ao solicitar ".well-known".Não foi possível encontrar os funções ("endpoints") necessárias. Possivelmente não é um servidor Matrix.Resposta mal formada recebida. Certifique-se que o domínio do servidor está correto.Erro desconhecido. Certifique-se que o domínio do servidor é válido.ENTRAR COM ISU (SSO)Palavra-passe vaziaFalha no ISU (SSO)LogoutDialogMessageDelegateEncriptação ativadanome da sala alterado para: %1nome da sala removidotópico da sala alterado para: %1tópico da sala removido%1 alterou o ícone da sala%1 criou e configurou a sala: %2%1 iniciou uma chamada de voz.%1 iniciou uma chamada de vídeo.%1 iniciou uma chamada.A negociar chamada…Permitir a entrada%1 atendeu a chamada.removida%1 terminou a chamada.MessageInputDesligarIniciar chamadaEnviar um ficheiroEscreva uma mensagem…AutocolantesEmojiEnviarNão tem permissão para enviar mensagens nesta salaMessageViewEditarReagirResponderOpções&CopiarCopiar localização da &ligaçãoRe&agirResponde&r&EditarRecibos de &leituraReen&caminhar&Marcar como lidaVer mensagem brutaVer mensagem bruta desencriptadaRemo&ver mensagem&Guardar comoAbrir num &programa externoCopiar ligação para o eve&ntoIr para mensagem &citadaNewVerificationRequestEnviar pedido de verificaçãoPedido de verificação recebidoPara que outros possam ver que dispositivos pertencem realmente a si, pode verificá-los. Isso permite, também, que a cópia de segurança de chaves funcione automaticamente. Verificar %1 agora?Para garantir que nenhum utilizador mal-intencionado possa intercetar as suas comunicações encriptadas, pode verificar a outra parte.%1 requisitou a verificação do seu dispositivo %2.%1, usando o dispositivo %2, requisitou a sua verificação.O seu dispositivo (%1) requisitou a sua verificação.CancelarRecusarIniciar verificaçãoAceitarNotificationWarningNotificationsManager%1 enviou uma mensagem encriptadaFormat a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message%1 respondeu: %2%1 respondeu com uma mensagem encriptada%1 respondeu a uma mensagem%1 enviou uma mensagemPlaceCallIniciar chamada para %1?Nenhum microfone encontrado.VozVídeoEcrãCancelarPlaceholderevento não implementado: QCoreApplicationCrie um perfil único que lhe permite entrar em várias contas simultaneamente e iniciar várias instâncias do Nheko.perfilnome de perfilReadReceiptsRecibos de leituraReadReceiptsModelOntem, %1RegisterPageNome de utilizadorO nome de utilizador não pode ser vazio e tem que conter apenas os caracteres a-z, 0-9, ., _, =, - e /.Palavra-passePor favor, escolha uma palavra-passe segura. Os requisitos exatos para a força da palavra-passe poderão depender no seu servidor.Confirmação da palavra-passeServidorUm servidor que permita registos. Uma vez que a Matrix é descentralizada, o utilizador precisa primeiro de encontrar um servidor onde se possa registar, ou alojar o seu próprio.REGISTARFalha na descoberta automática. Resposta mal formada recebida.Falha na descoberta automática. Erro desconhecido ao requisitar ".well-known".Não foi possível encontrar os funções ("endpoints") necessárias. Possivelmente não é um servidor Matrix.Resposta mal formada recebida. Certifique-se que o domínio do servidor está correto.Erro desconhecido. Certifique-se que o domínio do servidor é válido.A palavra-passe não é longa o suficiente (mín, 8 caracteres)As palavras-passe não coincidemNome do servidor inválidoReplyPopupFecharCancelar ediçãoRoomDirectoryExplorar salas públicasProcurar por salas públicasRoomInfonenhuma versão guardadaRoomListNova etiquetaInsira a etiqueta que quer usar:Sair da salaEtiquetar sala com:FavoritosPrioridade baixaAvisos do servidorCriar nova etiqueta...Mensagem de estadoInsira a sua mensagem de estado:Definições de perfilDefinir mensagem de estadoTerminar sessãoCross-signing setup has not run yet.The user just signed in with this device and hasn't verified their master key.There are unverified devices signed in to this account.FecharIniciar uma nova conversaEntrar numa salaCriar uma nova salaDiretório de salasDefinições de utilizadorRoomMembersMembros de %1Summary above list of members%n pessoa em %1%n pessoas em %1Convidar mais pessoasEsta sala não está encriptada!Este utilizador está verificado.Este utilizador não está verificado, mas continua a usar a mesma chave-mestra da primeira vez que se conheceram.Este utilizador tem dispositivos não verificados!RoomSettingsDefinições de sala%1 membro(s)DEFINIÇŎESNotificaçõesSilenciadaApenas mençõesTodas as mensagensAcesso à salaQualquer pessoa e visitantesQualquer pessoaUtilizadores convidados"Batendo à porta"Impedido por participação noutras salasEncriptaçãoEncriptação ponta-a-pontaA encriptação é, de momento, experimental e certas coisas podem partir-se inesperadamente.<br>Por favor, tome nota de que depois não pode ser desativada.Definições de autocolantes e emojisAlterarAlterar a seleção de pacotes ativos, remover e criar novos pacotesINFOID internoVersão da salaFalha ao ativar encriptação: %1Selecionar um íconeTodos os ficheiros (*)O ficheiro selecionado não é uma imagemErro ao ler ficheiro: %1Falha ao carregar imagem: %sRoomlistModelConvite pendente.A pré-visualizar esta salaPré-visualização não disponívelRootScreenSharePartilhar ambiente de trabalho com %1?Janela:Taxa de fotogramas:Incluir a sua câmara em miniaturaRequisitar câmara remotaEsconder cursor do ratoPartilharPré-visualizarCancelarSecretStorageFalha ao ligar ao armazenamento secretoSelfVerificationCheckSelfVerificationStatusSingleImagePackModelFalha ao atualizar pacote de imagem: %1Falha ao eliminar pacote de imagem antigo: %1Falha ao abrir imagem: %1Falha ao carregar imagem: %1StatusIndicatorFalhouEnviadoRecebidoLidoStickerPickerProcurarSuccessVerificação bem sucedidaVerificação bem sucedida! Ambos os lados verificaram os seus dispositivos!FecharTimelineModelFalha ao eliminar mensagem: %1Falha ao encriptar evento, envio abortado!Guardar imagemGuardar vídeoGuardar áudioGuardar ficheiroMultiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)%1%2 está a escrever...%1 e %2 estão a escrever...%1 abriu a sala ao público.%1 tornou esta sala acessível apenas por convite.%1 tornou possível entrar na sala "batendo à porta".%1 autorizou os membros das seguintes salas a juntarem-se à sala automaticamente: %2%1 tornou a sala aberta a visitantes.%1 fechou o acesso à sala a visitantes.%1 tornou o histórico da sala visível a qualquer pessoa. Eventos podem agora ser lidos por não-membros.%1 tornou o histórico da sala, a partir deste momento, visível a membros%1 tornou o histórico visível a membros desde o seu convite.%1 tornou o histórico da sala visível ao membros desde a sua entrada.%1 alterou as permissões da sala.%1 foi convidado.%1 alterou o seu avatar.%1 alterou alguma informação de perfil.%1 entrou.%1 entrou com autorização do servidor de %2.%1 recusou o seu convite.Convite de %1 cancelado.%1 saiu da sala.%1 foi expulso.%1 foi perdoado.%1 foi banido.Razão: %1%1 eliminou a sua "batida à porta".Entrou na sala.%1 alterou o seu avatar e também o seu nome de exibição para %2.%1 alterou o seu nome de exibição para %2.Recusada a batida de %1.This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets%1 saiu depois de já ter saído!%1 bateu à porta.TimelineRowEditadaTimelineViewNenhuma sala abertaPré-visualização não disponível%1 membro(s)juntar-se à conversaaceitar conviterecusar conviteVoltar à lista de salasTopBarVoltar à lista de salasNenhuma sala selecionadaEsta sala não é encriptada!Esta sala contém apenas dispositivos verificados.Esta sala contém dispositivos não verificados!Opções da salaConvidar utilizadoresMembrosSair da salaDefiniçõesTrayIconMostrarSairUIAPor favor, insira um testemunho de registo válido.UserProfilePerfil de utilizador globalPerfil de utilizador na salaAlterar avatar globalmente.Alterar avatar. Irá apenas afetar esta sala.Alterar nome de exibição globalmente.Alterar nome de exibição. Irá apenas afetar esta sala.Sala: %1Este é um perfil específico desta sala. O nome e avatar do utilizador poderão ser diferentes dos seus homólogos globais.Abrir o perfil global deste utilizador.VerificarIniciar uma conversa privada.Expulsar o utilizador.Banir o utilizador.Anular verificaçãoSelecionar um avatarTodos os ficheiros (*)O ficheiro selecionado não é uma imagemErro ao ler ficheiro: %1UserSettingsPadrãoUserSettingsPageMinimizar para bandejaIniciar na bandejaBarra lateral do grupoAvatares circularesperfil: %1PadrãoCHAMADASChaves de assinatura cruzadaDESCARREGARManter a aplicação a correr em segundo plano depois de fechar a janela.Ecrã de privacidadeQuando a janela perde a atenção, a cronologia
será desfocada.Tempo de inatividade para ecrã de privacidade (em segundos [0 - 3600])Definir tempo (em segundos) depois da janela perder a
atenção até que o ecrã seja desfocado.
Defina como 0 para desfocar imediatamente após perder a atenção. Valor máximo de 1 hora (3600 segundos)Notificações de escritaMostrar quem está a escrever numa sala.
Irá também ativar ou desativar o envio de notificações de escrita para outros.Ordenar salas por não lidasExibe salas com novas mensagens primeiro.
Se desativada, a lista de salas será apenas ordenada pela data da última mensagem de cada sala.
Se ativada, salas com notificações ativas (pequeno círculo com um número dentro) serão ordenadas no topo. Salas silenciadas continuarão a ser ordenadas por data, visto que não são consideradas tão importantes como as outras.Recibos de leituraMostrar se a sua mensagem foi lida.
Estado exibido ao lado da data.Enviar mensagens como MarkdownSelecionar um ficheiroTodos os ficheiros (*)VerificationManagerNão foi encontrada nenhuma conversa privada e encriptada com este utilizador. Crie uma e tente novamente.WaitingCancelarWelcomePageREGISTARINCIAR SESSÃOdescriptiveTimedialogs::CreateRoomCancelarNomeTópicodialogs::FallbackAuthCancelardialogs::LogoutCancelardialogs::PreviewUploadOverlayCancelardialogs::ReCaptchaCancelarmessage-description sent:%1: %2%1 enviou uma mensagem encriptadautils