AliasEditingModel Failed to unpublish alias %1: %2 Не вдалося скасувати публікацію псевдоніма %1: %2 Failed to update aliases: %1 Не вдалося оновити псевдоніми: %1 Cache %1 and %n other(s) %1 і ще %n %1 та ще %n %1 та ще %n Empty Room Порожня кімната CallManager X11 PipeWire Entire screen Весь екран ChatPage Failed to invite user: %1 Не вдалося запросити користувача: %1 Invited user: %1 Запрошений користувач: %1 %n unread message(s) in room %1 Confirm logout Підтвердьте вихід The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache. Кеш на вашому диску новіший, ніж підтримує ця версія Nheko. Оновіть Nheko або очистіть кеш. Failed to open database, logging out! Не вдалося відкрити базу даних, вихід із системи! Knock on room Постукати в кімнату Do you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Ви дійсно хочете постукати до %1? За бажанням ви можете вказати причину, щоб інші прийняли ваш стукіт: Failed to knock room: %1 Не вдалося постукати в кімнату: %1 Room creation failed: Bad Alias Не вдалося створити кімнату: поганий псевдонім Room %1 created. Кімната %1 створена. Confirm invite Підтвердити запрошення Do you really want to invite %1 (%2)? Ви справді хочете запросити %1 (%2)? Failed to invite %1 to %2: %3 Не вдалося запросити %1 до %2: %3 Kicked user: %1 Вигнано користувача: %1 Failed to ban %1 in %2: %3 Не вдалося заблокувати %1 у %2: %3 Banned user: %1 Заблоковано користувача: %1 Confirm unban Підтвердити розблокування Do you really want to unban %1 (%2)? Ви дійсно хочете розблокувати %1 (%2)? Failed to unban %1 in %2: %3 Не вдалося розблокувати %1 у %2: %3 Unbanned user: %1 Розблоковано користувача: %1 Do you really want to start a private chat with %1? Ви справді хочете розпочати приватну бесіду з %1? Cache migration failed! Помилка міграції кешу! Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page: %1 If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods. З наступних причин Nheko хоче перекинути вас на сторінку входу: %1 Якщо ви вважаєте, що це помилка, ви можете закрити Nheko, щоб, можливо, відновити свої ключі шифрування. Після того, як вас перекинули на сторінку входу, ви можете знову ввійти, використовуючи звичайні методи. Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually. Не вдалося перенести кеш до поточної версії. Це може мати різні причини. Будь ласка, відкрийте проблему на https://github.com/Nheko-Reborn/nheko та тим часом спробуйте використати старішу версію. Крім того, ви можете спробувати видалити кеш вручну. Incompatible cache version Несумісна версія кешу Failed to restore OLM account. Please login again. Не вдалося відновити обліковий запис OLM. Увійдіть ще раз. Failed to restore save data. Please login again. Не вдалося відновити збережені дані. Увійдіть ще раз. Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. Не вдалося налаштувати ключі шифрування. Відповідь сервера: %1 %2. Будь-ласка, спробуйте пізніше. Please try to login again: %1 Спробуйте увійти знову: %1 You failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Вам не вдалося приєднатися до %1. Ви можете спробувати постукати, щоб інші запросили вас увійти. Ви хочете це зробити? За бажанням ви можете вказати причину, щоб інші прийняли ваш стукіт: Failed to join room: %1 Не вдалося приєднатися до кімнати: %1 Failed to remove invite: %1 Не вдалося видалити запрошення: %1 Room creation failed: %1 Не вдалося створити кімнату: %1 Failed to leave room: %1 Не вдалося залишити кімнату: %1 Reason for the kick Причина вигону Enter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason: Введіть причину вигону %1 (%2) або натисніть Enter щоб не уточнювати причину: Failed to kick %1 from %2: %3 Не вдалося вигнати %1 з %2: %3 Reason for the ban Причина блокування Enter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason: Введіть причину блокування %1 (%2) або натисніть Enter щоб не уточнювати причину: CommandCompleter /me <message> /me <повідомлення> /react <text> /react <текст> /join <!roomid|#alias> [reason] /join <!ідентифікатор-кімнати|#псевдонім> [причина] /knock <!roomid|#alias> [reason] /knock <!ідентифікатор-кімнати|#псевдонім> [причина] /part [reason] /part [причина] /leave [reason] /leave [причина] /invite <@userid> [reason] /invite <@ідентифікатор-користувача [причина] /kick <@userid> [reason] /kick <@ідентифікатор-користувача> [причина] /ban <@userid> [reason] /ban <@ідентифікатор-користувача< [причина] /unban <@userid> [reason] /unban <@ідентифікатор-користувача> [причина] /redact <$eventid|@userid> /redact <$ідентифікатор-події|@ідентифікатор-користувача> /roomnick <displayname> /roomnick <відображуване-ім'я> /shrug [message] /shrug [повідомлення] /md <message> /md <повідомлення> /plain <message> /plain <повідомлення> /rainbow <message> /rainbow <повідомлення> /rainbowme <message> /rainbowme <повідомлення> /notice <message> /notice <повідомлення> /rainbownotice <message> /rainbownotice <повідомлення> /confetti [message] /confetti [повідомлення] /rainbowconfetti [message] /rainbowconfetti [повідомлення] /cmark <message> /cmark <повідомлення> /rainfall [message] /msgtype <msgtype> [message] /goto <message reference> /goto <посилання на повідомлення> Send a message expressing an action. Надіслати повідомлення, що виражає дію. Send <text> as a reaction when you’re replying to a message. Надіслати <текст> як реакцію, коли ви відповідаєте на повідомлення. Join a room. Reason is optional. Приєднатися до кімнати. Причина необов'язкова. Ask to join a room. Reason is optional. Попросити приєднатися до кімнати. Причина необов'язкова. Leave a room. Reason is optional. Вийти з кімнати. Причина необов'язкова. Invite a user into the current room. Reason is optional. Запросити користувача в поточну кімнату. Причина необов'язкова. Kick a user from the current room. Reason is optional. Вигнати користувача з поточної кімнати. Причина необов'язкова. Ban a user from the current room. Reason is optional. Заборонити користувача в поточній кімнаті. Причина необов'язкова. Unban a user in the current room. Reason is optional. Розблокувати користувача в поточній кімнаті. Причина необов'язкова. Redact an event or all locally cached messages of a user. Редагувати подію або всі локально кешовані повідомлення користувача. Change your displayname in this room. Змінити своє відображуване ім'я в цій кімнаті. ¯\_(ツ)_/¯ with an optional message. ¯\_(ツ)_/¯ з додатковим повідомленням. (╯°□°)╯︵ ┻━┻ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ┯━┯╭( º _ º╭) ┯━┯╭( º _ º╭) ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\ ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\ Clear the currently cached messages in this room. Очистити кешовані повідомлення в цій кімнаті. Refetch the state in this room. Повторно отримати стан цієї кімнати. Rotate the current symmetric encryption key. Обернути поточний ключ симетричного шифрування. Send a markdown formatted message (ignoring the global setting). Надіслати повідомлення у форматі markdown (ігноруючи глобальне налаштування). Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md. Надіслати повідомлення у форматі commonmark, вимкнувши більшість розширень порівняно з /md. Send an unformatted message (ignoring the global setting). Надіслати неформатоване повідомлення (ігноруючи глобальне налаштування). Send a message in rainbow colors. Надіслати повідомлення в кольорах веселки. Send /me in rainbow colors. Надіслати /me в кольорах веселки. Send a bot message. Надіслати повідомлення боту. Send a bot message in rainbow colors. Надіслати повідомлення боту в кольорах веселки. Send a message with confetti. Надіслати повідомлення з конфетті. Send a message in rainbow colors with confetti. Надіслати повідомлення в кольорах веселки з конфетті. Send a message with rain. Send a message with a custom message type. Go to a specific message using an event id, index or matrix: link Перейдіть до певного повідомлення за допомогою ідентифікатора події, індексу або matrix:link Convert this room to a direct chat. Перетворити цю кімнату на особистий чат. Convert this direct chat into a room. Перетворити цей особистий чат на кімнату. CommunitiesModel All rooms Всі кімнати Shows all rooms without filtering. Показує всі кімнати без фільтрації. Direct Chats Особисті чати Show direct chats. Показати особисті чати. Favourites Вибране Rooms you have favourited. Кімнати, які ви вибрали. Low Priority Низький пріоритет Rooms with low priority. Кімнати з низьким пріоритетом. Server Notices Повідомлення сервера Messages from your server or administrator. Повідомлення від вашого сервера або адміністратора. Failed to update community: %1 Не вдалося оновити спільноту: %1 Failed to delete room from community: %1 Не вдалося видалити кімнату зі спільноти: %1 Failed to update community for room: %1 Не вдалося оновити спільноту для кімнати: %1 Failed to remove community from room: %1 Не вдалося видалити спільноту з кімнати: %1 CrossSigningSecrets Decrypt secrets Розшифрувати ключі Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets: Введіть ключ відновлення або парольну фразу, щоб розшифрувати свої ключі: Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets: Введіть ключ відновлення або парольну фразу %1, щоб розшифрувати свої ключі: Decryption failed Не вдалося розшифрувати Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase Не вдалося розшифрувати ключі за допомогою наданого ключа відновлення або парольної фрази EventExpiry Failed to set hidden events: %1 Не вдалося встановити приховані події: %1 GridImagePackModel Account Pack HiddenEvents Failed to set hidden events: %1 Не вдалося встановити приховані події: %1 InputBar All Files (*) Усі файли (*) Select file(s) Upload of '%1' failed Помилка завантаження "%1" LoginPage You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org Ви ввели недійсний ідентифікатор Matrix наприклад @taras:matrix.org Autodiscovery failed. Received malformed response. Помилка автовиявлення. Отримано неправильну відповідь. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Помилка автовиявлення. Невідома помилка під час запиту .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. Потрібні кінцеві точки не знайдено. Можливо, це не сервер Matrix. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Отримано неправильну відповідь. Переконайтеся, що домен домашнього сервера дійсний. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Сталася невідома помилка. Переконайтеся, що домен домашнього сервера дійсний. The selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (v1.1 to v1.5). You can't sign in. Вибраний сервер не підтримує версію протоколу Matrix, яку розуміє цей клієнт (від 1.1 до 1.5). Ви не можете ввійти. Sign in with Apple Увійдіть за допомогою Apple Continue with Facebook Продовжуйте з Facebook Sign in with Google Увійдіть за допомогою Google Sign in with Twitter Увійдіть за допомогою Twitter Login using %1 Увійдіть за допомогою %1 SSO LOGIN ВХІД SSO Empty password Порожній пароль SSO login failed Помилка входу SSO MediaUpload Failed to upload media. Please try again. Не вдалося завантажити медіа. Будь ласка спробуйте ще раз. NotificationsManager %1 sent an encrypted message %1 надіслав зашифроване повідомлення %1 replied: %2 Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message %1 відповів: %2 %1 replied with an encrypted message %1 відповів зашифрованим повідомленням %1 replied to a message %1 відповів на повідомлення %1 sent a message %1 надіслав повідомлення PowerLevels Failed to update powerlevel: %1 Не вдалося оновити рівень потужності: %1 PowerlevelEditingModels Failed to update powerlevel: %1 Не вдалося оновити рівень потужності: %1 PowerlevelsTypeListModel Other events Інші події Other state events Інші адміністративні події Remove other users Видалити інших користувачів Ban other users Забанити інших користувачів Invite other users Запросити інших користувачів Redact events sent by others Редагувати події, надіслані іншими Reactions Реакції Deprecated aliases events Застарілі події псевдонімів Change the room avatar Змінити аватар кімнати Change the room addresses Змінити адреси кімнат Send encrypted messages Надіслати зашифровані повідомлення Enable encryption Увімкнути шифрування Change guest access Змінити гостьовий доступ Change history visibility Змінити видимість історії Change who can join Змінити тих, хто може приєднатися Send messages Надіслати повідомлення Change the room name Змінити назву кімнати Change the room permissions Змінити дозволи кімнати Change the rooms topic Змінити тему кімнат Change the widgets Змінити віджети Change the widgets (experimental) Змінити віджети (експериментально) Redact own events Редагувати власні події Change the pinned events Змінити закріплені події Upgrade the room Оновити кімнату Send stickers Надіслати наліпки Ban users using policy rules Заборонити користувачів за допомогою правил політики Ban rooms using policy rules Заборонити кімнати за правилами політики Ban servers using policy rules Заборонити сервери за допомогою правил політики Edit child communities and rooms Редагувати дочірні спільноти та кімнати Change parent communities Змінити батьківські громади Start a call Розпочати дзвінок Negotiate a call Домовитися про дзвінок Answer a call Відповісти на дзвінок Hang up a call Покласти трубку Reject a call Відхилити дзвінок Change the room emotes Змінити емоції кімнати PowerlevelsUserListModel Other users Інші користувачі QCoreApplication Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. Створити унікальний профіль, який дозволить вам входити в кілька облікових записів одночасно та запускати кілька екземплярів nheko. profile профіль profile name імя профілю QObject Alias for '--log-level trace'. Псевдонім для '--log-level trace'. Set the global log level, or a comma-separated list of <component>=<level> pairs, or both. For example, to set the default log level to 'warn' but disable logging for the 'ui' component, pass 'warn,ui=off'. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui} Установіть глобальний рівень журналу або розділений комами список пар <component>=<level>, або обидва. Наприклад, щоб встановити рівень журналу за замовчуванням на «попередження», але вимкнути журналювання для компонента «ui», передайте «warn,ui=off». рівні: {trace,debug,info,warning,error,critical,off} компоненти:{crypto,db,mtx,net,qml,ui} level рівень Set the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is 'file,stderr'. types:{file,stderr,none} Встановіть тип виведення журналу. Допускається список, розділений комами. Типовим є 'file,stderr'. типи: {file, stderr, none} type тип Respond Відповісти Send Надіслати Write a message... Написати повідомлення… ReadReceiptsModel Yesterday, %1 Учора, %1 RegisterPage Autodiscovery failed. Received malformed response. Помилка автовиявлення. Отримано неправильну відповідь. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Помилка автовиявлення. Невідома помилка під час запиту .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. Потрібні кінцеві точки не знайдено. Можливо, це не сервер Matrix. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Отримано неправильну відповідь. Переконайтеся, що домен домашнього сервера дійсний. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Сталася невідома помилка. Переконайтеся, що домен домашнього сервера дійсний. The selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands (v1.1 to v1.5). You can't register. Вибраний сервер не підтримує версію протоколу Matrix, яку розуміє цей клієнт (від 1.1 до 1.5). Ви не можете зареєструватися. Server does not support querying registration flows! Сервер не підтримує потоки реєстрації запитів! Server does not support registration. Сервер не підтримує реєстрацію. Invalid username. Невірне ім'я користувача. Name already in use. Ім'я вже використовується. Part of the reserved namespace. Частина зарезервованого простору імен. RoomInfo no version stored версія не збережена RoomSettings Failed to enable encryption: %1 Не вдалося ввімкнути шифрування: %1 Select an avatar Вибрати аватар All Files (*) Усі файли (*) The selected file is not an image Вибраний файл не є зображенням Error while reading file: %1 Помилка під час читання файлу: %1 Failed to upload image: %s Не вдалося завантажити зображення: %s RoomlistModel Pending invite. Очікує запрошення. Previewing this room Попередній перегляд цієї кімнати No preview available Попередній перегляд недоступний This room is possibly inaccessible SecretStorage Failed to connect to secret storage Не вдалося підключитися до секретного сховища Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues Nheko не зміг підключитися до безпечного сховища для збереження секретів шифрування. Це може мати кілька причин. Перевірте, чи працює ваша служба D-Bus і чи налаштовано ви службу, наприклад KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC або еквівалент для вашої платформи. Якщо у вас виникли проблеми, не соромтеся відкрити проблему тут: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues SelfVerificationStatus Failed to create keys for cross-signing! Не вдалося створити ключі для перехресного підпису! Failed to create keys for online key backup! Не вдалося створити ключі для онлайн-резервного копіювання ключів! Failed to create keys for secure server side secret storage! Не вдалося створити ключі для безпечного секретного сховища на стороні сервера! Encryption Setup Налаштування шифрування Encryption setup failed: %1 Помилка налаштування шифрування: %1 Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out. Ключ ідентифікації змінено. Це порушує роботу E2EE, тому виходимо із системи. SingleImagePackModel Failed to update image pack: %1 Не вдалося оновити пакет зображень: %1 Failed to delete old image pack: %1 Не вдалося видалити старий пакет зображень: %1 Failed to open image: %1 Не вдалося відкрити зображення: %1 Failed to upload image: %1 Не вдалося завантажити зображення: %1 TimelineModel Message redaction failed: %1 Помилка редагування повідомлення: %1 Failed to encrypt event, sending aborted! Не вдалося зашифрувати подію, надсилання перервано! Save image Зберегти зображення Save video Зберегти відео Save audio Зберегти аудіо Save file Зберегти файл %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) %1%2 друкує. %1%2 друкують. %1%2 друкують. %1 opened the room to the public. %1 відкрив кімнату для всіх. %1 allowed to join this room by knocking. %1 дозволив приєднатися до цієї кімнати, постукавши. %1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2 %1 дозволив членам наступних кімнат автоматично приєднатися до цієї кімнати: %2 %1 made the room open to guests. %1 відкрив кімнату для гостей. %1 has closed the room to guest access. %1 закрив кімнату для гостьового доступу. %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. %1 зробив історію кімнат читабельною. Події тепер можуть читати люди, які не приєдналися. %1 set the room history visible to members from this point on. %1 зробив історію кімнати видимою для учасників з цього моменту. %1 set the room history visible to members since they were invited. %1 зробив історію кімнати видимою для учасників з моменту запрошення. %1 set the room history visible to members since they joined the room. %1 зробив історію кімнати видимою для учасників після того, як вони приєдналися до кімнати. %1 has changed the room's permissions. %1 змінив дозволи кімнати. %1 has changed the room's kick powerlevel from %2 to %3. %1 змінив рівень доступу для можливості вигнання людей із кімнати з %2 на %3. %n member(s) can now kick room members. %n учасник тепер може викидати учасників кімнати. %n учасники тепер можуть викидати учасників кімнати. %n учасників тепер можуть викидати учасників кімнати. %1 can now kick room members. %1 тепер може викидати учасників кімнати. %1 has changed the room's redact powerlevel from %2 to %3. %1 змінив рівень потужності редагування кімнати з %2 на %3. %n member(s) can now redact room messages. %n учасник тепер може редагувати повідомлення кімнати. %n учасники тепер можуть редагувати повідомлення кімнати. %n учасників тепер можуть редагувати повідомлення кімнати. %1 can now redact room messages. %1 тепер може редагувати повідомлення кімнати. %1 has changed the room's ban powerlevel from %2 to %3. %1 змінив рівень доступу для можливості блокування учасників з %2 на %3. %n member(s) can now ban room members. %n учасник тепер може заблокувати учасників кімнати. %n учасника тепер можуть заблокувати учасників кімнати. %n учасників тепер можуть заблокувати учасників кімнати. %1 can now ban room members. %1 тепер може блокувати учасників кімнати. %1 has changed the room's state_default powerlevel from %2 to %3. %1 змінив рівень доступу кімнати state_default з %2 на %3. %n member(s) can now send state events. %n учасник тепер може надсилати події стану. %n учасники тепер можуть надсилати події стану. %n учасників тепер можуть надсилати події стану. %1 can now send state events. %1 тепер може надсилати події стану. %1 has changed the room's invite powerlevel from %2 to %3. %1 змінив рівень доступу, потрібного для запрошення до кімнати з %2 на %3. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events. %1 змінив рівень доступу events_default кімнати з %2 на %3. Нові користувачі тепер не можуть надсилати жодні події. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted. %1 змінив рівень доступу events_default кімнати з %2 на %3. Нові користувачі тепер можуть надсилати події, які не обмежені іншим чином. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. %1 змінив рівень доступу events_default кімнати з %2 на %3. %1 has made %2 an administrator of this room. %1 призначив %2 адміністратором цієї кімнати. %1 has made %2 a moderator of this room. %1 призначив %2 модератором цієї кімнати. %1 has downgraded %2 to moderator of this room. %1 знизив статус %2 до модератора цієї кімнати. %1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4. %1 змінив рівень доступу %2 з %3 на %4. %1 allowed only administrators to send "%2". %1 дозволив лише адміністраторам надсилати "%2". %1 allowed only moderators to send "%2". %1 дозволив лише модераторам надсилати "%2". %1 allowed everyone to send "%2". %1 дозволив усім надсилати "%2". %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from the default to %3. %1 змінив рівень доступу до типу події "%2" із типового на %3. %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from %3 to %4. %1 змінив рівень доступу до типу події "%2" з %3 на %4. (empty) (порожньо) %1 removed the following images from the pack %2:<br>%3 %1 видалив такі зображення з набору %2:<br>%3 %1 added the following images to the pack %2:<br>%3 %1 додав такі зображення до набору %2:<br>%3 %1 changed the sticker and emotes in this room. %1 змінив наклейку та емоції в цій кімнаті. %1 disabled the rule to ban users matching %2. %1 вимкнув правило блокування користувачів, які відповідають %2. %1 added a rule to ban users matching %2 for '%3'. %1 додав правило для блокування користувачів, які відповідають %2 за '%3'. %1 disabled the rule to ban rooms matching %2. %1 вимкнув правило блокування кімнат, які відповідають %2. %1 added a rule to ban rooms matching %2 for '%3'. %1 додав правило для блокування кімнат, які відповідають %2 для '%3'. %1 disabled the rule to ban servers matching %2. %1 вимкнув правило блокування серверів, які відповідають %2. %1 added a rule to ban servers matching %2 for '%3'. %1 додав правило для блокування серверів, які відповідають %2 для '%3'. Removed by %1 Видалено %1 %1 (%2) removed this message at %3 %1 (%2) видалив це повідомлення в %3 Removed by %1 because: %2 Видалено %1 через: %2 %1 (%2) removed this message at %3 Reason: %4 %1 (%2) видалив це повідомлення в %3 Причина: %4 %2 revoked the invite to %1. %2 відкликав запрошення до %1. %2 kicked %1. %2 вигнав %1. %2 unbanned %1. %2 розблоковано %1. %2 rejected the knock from %1. %2 відхилив стукіт від %1. %1 changed their avatar. %1 змінив свій аватар. %1 changed some profile info. %1 змінив деяку інформацію профілю. %1 joined. %1 приєднався. %1 joined via authorisation from %2's server. %1 приєднався через авторизацію з сервера %2. %1 rejected their invite. %1 відхилив їхнє запрошення. %1 left the room. %1 залишив кімнату. Reason: %1 Причина: %1 %1 redacted their knock. %1 відредагував свій стукіт. You joined this room. Ви приєдналися до цієї кімнати. %1 made this room require an invitation to join. %1 зробив так, щоб ця кімната потребувала запрошення, щоб приєднатися. %1 invited %2. %1 запрошено %2. %1 has changed their avatar and changed their display name to %2. %1 змінив свій аватар і відображуване ім’я на %2. %1 has changed their display name to %2. %1 змінив своє відображуване ім’я на %2. %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets %1 залишився після того, як уже пішов! %1 banned %2 %1 заблоковано %2 %1 knocked. %1 постукав. TrayIcon Show Показати Quit Вийти UIA No available registration flows! Немає доступних потоків реєстрації! Registration aborted Реєстрацію скасовано Please enter a valid registration token. Введіть дійсний токен реєстрації. Invalid token Неприпустимий токен UserProfile Sign out device %1 Вийти з пристрою %1 You signed out this device. Ви вийшли з цього пристрою. Select an avatar Виберіть аватар All Files (*) Усі файли (*) The selected file is not an image Вибраний файл не є зображенням Error while reading file: %1 Помилка під час читання файлу: %1 UserSettings Default За замовчуванням UserSettingsModel Theme Тема Scale factor Коефіцієнт масштабу Highlight message on hover Виділити повідомлення при наведенні Large Emoji in timeline Великі емодзі на часовій шкалі Minimize to tray Згортати в трей Start in tray Мінімізувати до трею Scrollbars in room list Смуги прокрутки в списку кімнат Send messages as Markdown Надсилати повідомлення як Markdown Use shift+enter to send and enter to start a new line Використовувати клавіші shift+enter для надсилання та enter для початку нового рядка Enable message bubbles Увімкнути бульбашки повідомлень Enable small Avatars Увімкнути маленькі аватари Play animated images only on hover Відтворення анімованих зображень тільки при наведенні Typing notifications Повідомляти про набір повідомлення Sort rooms by unreads Сортувати кімнати за непрочитаними Sort rooms alphabetically Show buttons in timeline Показати кнопки на часовій шкалі Limit width of timeline Обмеження ширини часової шкали Read receipts Прочитати квитанції Desktop notifications Сповіщення на робочому столі Alert on notification Сповіщення про сповіщення Circular Avatars Круглі аватари Use identicons Використовувати ідентифікатори Open images with external program Відкривати зображення за допомогою зовнішньої програми Open videos with external program Відкривати відео за допомогою зовнішньої програми Decrypt messages in sidebar Розшифровувати повідомлення в бічній панелі Decrypt notifications Розшифровувати сповіщення Display fancy effects such as confetti Відображати вигадливі ефекти, такі як конфетті Reduce or disable animations Зменшити або вимкнути анімації Privacy Screen Екран конфіденційності Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600]) Тайм-аут екрану конфіденційності (у секундах [0 - 3600]) Touchscreen mode Режим сенсорного екрану Font size Розмір шрифту Font Family Сімейство шрифтів Emoji Font Family Сімейство шрифтів емодзі Ringtone Рингтон Microphone Мікрофон Camera Камера Camera resolution Роздільна здатність камери Camera frame rate Частота кадрів камери Allow fallback call assist server Дозволити резервний сервер підтримки викликів Send encrypted messages to verified users only Надсилати зашифровані повідомлення лише перевіреним користувачам Share keys with verified users and devices Ділитися ключами з перевіреними користувачами та пристроями Online Key Backup Резервне копіювання ключів в Інтернеті Profile Профіль User ID Ідентифікатор користувача Accesstoken Токен доступу Device ID Ідентифікатор пристрою Device Fingerprint Відбиток пристрою Homeserver Домашній сервер Version Версія Platform Платформа GENERAL ЗАГАЛЬНЕ ACCESSIBILITY ДОСТУПНІСТЬ TIMELINE ШКАЛА ЧАСУ SIDEBAR БІЧНА ПАНЕЛЬ TRAY ТРЕЙ NOTIFICATIONS СПОВІЩЕННЯ CALLS ДЗВІНКИ ENCRYPTION ШИФРОВАННЯ INFO ІНФО Session Keys Ключі сеансу Cross Signing Secrets Ключі взаємного підпису Online backup key Онлайн резервний ключ Self signing key Ключ для самопідпису User signing key Ключ підпису користувача Master signing key Головний ключ підпису Expose room information via D-Bus Відображення інформації про кімнату через D-Bus Periodically update community routing information Periodically delete expired events Default За замовчуванням Set the notification sound to play when a call invite arrives Налаштування звуку сповіщення, який буде відтворюватися, коли надходить запрошення на дзвінок Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds) Задати таймаут (у секундах), через який час після втрати фокусу вікна перед тим, як екран буде розмито. Встановіть 0, щоб розмиття відбувалося одразу після втрати фокусу. Максимальне значення 1 година (3600 секунд) Change the background color of messages when you hover over them. Змінити колір фону повідомлень при наведенні на них курсору. Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. Збільшити розмір шрифту, якщо відображаються повідомлення з кількома смайликами. Keep the application running in the background after closing the client window. Залишати програму працюючою у фоновому режимі після закриття вікна клієнта. Start the application in the background without showing the client window. Запускати програму у фоновому режимі, не показуючи вікно клієнта. Shows scrollbars in the room list and communities list. Показує смуги прокрутки у списку кімнат та списку спільнот. Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. Дозволити використання розмітки в повідомленнях. Якщо вимкнено, всі повідомлення надсилаються як звичайний текст. Invert the behavior of the enter key in the text input, making it send the message when shift+enter is pressed and starting a new line when enter is pressed. Інвертувати поведінку клавіші вводу при введенні тексту, щоб вона надсилала повідомлення при натисканні клавіш shift+enter і починала новий рядок при натисканні клавіші вводу. Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP). Повідомлення отримують бульбашкове тло. Це також спричиняє деякі зміни у верстці (WIP). Avatars are resized to fit above the message. Розмір аватарок змінюється так, щоб вони поміщалися над повідомленням. Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them. Відтворює медіафайли типу GIF або WEBP лише при явному наведенні на них вказівника миші. Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. Показувати, хто друкує в кімнаті. Це також увімкне або вимкне надсилання сповіщень про набір тексту іншим користувачам. Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. Sort rooms alphabetically. If this is off, the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later. Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. Показувати кнопки для швидкої відповіді, реакції або доступу до додаткових опцій поруч з кожним повідомленням. Notify about received messages when the client is not currently focused. Сповіщати про отримані повідомлення, коли клієнт не сфокусований в даний момент. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - circle. Зміна вигляду аватарів користувачів у чатах. Вимкнено - квадрат, увімкнено - коло. Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats. Розшифровувати повідомлення, що відображаються у сповіщеннях для зашифрованих чатів. Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag. Виберіть, де показувати загальну кількість сповіщень, що містяться у спільноті або тегу. Some messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with '/confetti' will show confetti on screen. Деякі повідомлення можна надсилати з вигадливими ефектами. Наприклад, повідомлення, надіслані з командою "/confetti", покажуть на екрані конфетті. Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell. Nheko використовує анімацію в кількох місцях, щоб бути красивіше. Це дозволяє вам вимкнути їх, якщо вони викликають у вас неприємні відчуття. Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise. Автоматично відповідає на запити ключів від інших користувачів, якщо вони підтверджені, навіть якщо цей пристрій не повинен мати доступу до цих ключів. The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you. Ключ для перевірки власних пристроїв. Якщо він кешований, перевірка одного з ваших пристроїв позначить його як перевірений для всіх інших ваших пристроїв і користувачів, які вас верифікували. Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. Показувати сповіщення при отриманні повідомлення. Зазвичай це призводить до того, що іконка програми на панелі завдань певним чином анімується. Communities sidebar Бічна панель спільнот Show message counts for communities and tags Показати кількість повідомлень для спільнот і тегів Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized Встановити максимальну ширину повідомлень на часовій шкалі (у пікселях). Це може покращити читабельність на широкому екрані, коли Nheko максимізовано Show a column containing communities and tags next to the room list. Показати стовпчик зі спільнотами та тегами поруч зі списком кімнат. Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read! Показує, чи було прочитано ваше повідомлення. Статус відображається поруч з мітками часу. Попередження: Якщо ваш домашній сервер не підтримує цю функцію, ваші кімнати ніколи не будуть позначені як прочитані! Display an identicon instead of a letter when no avatar is set. Відображати іконку замість літери, якщо аватарка не встановлена. Opens images with an external program when tapping the image. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. Відкриває зображення за допомогою зовнішньої програми при натисканні на зображення. Зауважте, що коли цю опцію увімкнено, відкриті файли залишаються незашифрованими на диску і їх потрібно видалити вручну. Opens videos with an external program when tapping the video. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. Відкриває відео за допомогою зовнішньої програми при натисканні на відео. Зауважте, що коли цю опцію увімкнено, відкриті файли залишаються незашифрованими на диску і їх потрібно видалити вручну. Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. Розшифрувати повідомлення, показані в бічній панелі. Впливає лише на повідомлення в зашифрованих чатах. When the window loses focus, the timeline will be blurred. Коли вікно втрачає фокус, часова шкала буде розмиватися. Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. Запобігає виділенню тексту на шкалі часу, щоб полегшити сенсорну прокрутку. Change the scale factor of the whole user interface. Змінити коефіцієнт масштабування всього інтерфейсу користувача. Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. Використовуватиме turn.matrix.org як допоміжний, якщо ваш домашній сервер його не пропонує. Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious. Вимагає верифікації користувача для відправки йому зашифрованих повідомлень. Це підвищує безпеку, але робить E2EE більш нудним. Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup. Завантажуйте ключі шифрування повідомлень із зашифрованого онлайн сховища ключів та завантажуйте їх до нього. The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. Ключ для розшифрування резервних копій ключів в Інтернеті. Якщо він кешований, ви можете увімкнути резервне копіювання ключів в Інтернеті, щоб зберігати ключі шифрування на сервері в надійному зашифрованому вигляді. The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. Ключ для верифікації інших користувачів. Якщо він кешований, при верифікації користувача будуть верифіковані всі його пристрої. Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. Ваш найважливіший ключ. Вам не потрібно його кешувати, оскільки відсутність кешування зменшує ймовірність його викрадення, і він потрібен лише для ротації інших ключів підпису. Allow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk. This setting will take effect upon restart. Дозволити стороннім плагінам і додаткам завантажувати інформацію про кімнати, в яких ви перебуваєте, через D-Bus. Це може мати корисне застосування, але також може бути використано у зловмисних цілях. Увімкніть на свій страх і ризик. Це налаштування набуде чинності після перезапуску. To allow new users to join a community, the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members. Since the room participants can change over time, this needs to be updated from time to time. This setting enables a background job to do that automatically. Regularly redact expired events as specified in the event expiration configuration. Since this is currently not executed server side, you need to have one client running this regularly. Select a file Вибрати файл All Files (*) Усі файли (*) Open Sessions File Відкрити файл сеансів Error Помилка File Password Пароль до файлу Enter the passphrase to decrypt the file: Введіть ключову фразу, щоб розшифрувати файл: The password cannot be empty Пароль не може бути порожнім Enter passphrase to encrypt your session keys: Введіть пароль для шифрування сеансових ключів: File to save the exported session keys Файл для збереження експортованих сеансових ключів VerificationManager No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. Зашифрований приватний чат з цим користувачем не знайдено. Створіть зашифрований приватний чат з цим користувачем і спробуйте ще раз. descriptiveTime Yesterday Вчора dialogs::FallbackAuth Open Fallback in Browser Відкрити резервну копію в браузері Cancel Скасувати Confirm Підтвердити Open the fallback, follow the steps, and confirm after completing them. Відкрийте резервну копію, виконайте кроки та підтвердіть їх після завершення. emoji-catagory People Люди Nature Природа Food Їжа Activity Активності Travel Подорожі Objects Об'єкти Symbols Символи Flags Прапори message-description sent: You sent an audio clip Ви надіслали аудіозапис %1 sent an audio clip %1 надіслав аудіозапис You sent an image Ви надіслали зображення %1 sent an image %1 надіслав зображення You sent a file Ви надіслали файл %1 sent a file %1 надіслав файл You sent a video Ви надіслали відео %1 sent a video %1 надіслав відео You sent a sticker Ви надіслали стікер %1 sent a sticker %1 надіслав стікер You sent a notification Ви надіслали сповіщення %1 sent a notification %1 надіслав сповіщення You: %1 Ви: %1 %1: %2 %1: %2 You sent a chat effect %1 sent a chat effect You sent an encrypted message Ви надіслали зашифроване повідомлення %1 sent an encrypted message %1 надіслав зашифроване повідомлення You placed a call Ви зателефонували %1 placed a call %1 зателефонував You answered a call Ви відповіли на дзвінок %1 answered a call %1 відповів на дзвінок You ended a call Ви завершили дзвінок %1 ended a call %1 завершив дзвінок You rejected a call Ви відхилили дзвінок %1 rejected a call %1 відхилив виклик utils Unknown Message Type Невідомий тип повідомлення