ActiveCallBarA chamar...A ligar...Está a partilhar o seu ecrãMostrar/Ocultar Picture-in-PictureAtivar microfoneDesativar microfoneAliasEditingModelFalha ao reverter publicação da alcunha %1: %2Falha ao atualizar alcunhas: %1AliasEditorAlcunhas de %1Lista de alcunhas desta sala. Normalmente só é possível adicionar alcunhas no seu servidor. Pode existir uma alcunha canónica e várias outras alternativas.Alcunha principalTornar alcunha principalPublicitar como uma alcunha nesta salaPublicar no diretório de salasRemover esta alcunha#nova-alcunha:servidor.tldAdicionarAllowedRoomsSettingsDialogDefinições das salas permitidasLista de salas que podem aceder a esta. Qualquer membro dessas salas pode aceder a esta.Comunidade mãeOutra salaInsira salas adicionais ainda não presentes na lista...CacheRoomName%1 e %2%1 e outro %n%1 e outros %nSala vaziaCallInviteVideochamadaChamadaNenhum microfone encontrado.CallInviteBarVideochamadaChamadaDispositivosAceitarNenhum microfone encontrado.Microfone desconhecido: %1Câmara desconhecida: %1RecusarCallManagerX11PipeWireEcrã inteiroChatPageFalha ao convidar utilizador: %1Utilizador convidado: %1%n mensagem não lida na sala %1
%n mensagens não lidas na sala %
Confirmar saídaA cache no seu disco é mais recente do que aquela que esta versão do Nheko suporta. Por favor atualize o Nheko ou limpe a sua cache.Falha ao abrir base de dados. A terminar sessão!"Bater à porta"Tem a certeza que quer bater à porta de %1? Opcionalmente, pode indicar uma razão para os membros o aceitarem:Falha ao bater à porta: %1A criação da sala falhou: Má alcunhaSala %1 criada.Confirmar conviteTem a certeza que quer convidar %1 (%2)?Falha ao convidar %1 para %2: %3Utilizador expulso: %1Falha ao banir %1 em %2: %3Utilizador banido: %1Confirmar perdãoTem a certeza que quer perdoar %1 (%2)?Falha ao perdoar %1 em %2: %3Utilizador perdoado: %1Tem a certeza que quer começar uma conversa privada com %1?Falha ao migrar a cache!Versão da cache incompatívelFalha ao restaurar a sua conta OLM. Por favor autentique-se novamente.Falha ao restaurar dados guardados. Por favor, autentique-se novamente.Falha ao estabelecer chaves encriptadas. Resposta do servidor: %1 %2. Tente novamente mais tarde.Por favor, tente autenticar-se novamente: %1Falha ao entrar em sala: %1Falha ao remover convite: %1Falha ao criar sala: %1Falha ao sair da sala: %1Razão para a expulsãoInsira uma razão para a expulsão de %1 (%2) ou carregue no Enter para saltar:Falha ao expulsar %1 de %2: %3Razão paraSem ligação à redeCommandCompleterEnviar a mensagem expressando uma ação.Enviar <texto> como uma reação ao responder a uma mensagem.Entrar numa sala. Razão opcional.Pedir para entrar numa sala. Razão opcional.Sair duma sala. Razão opcional.Convidar um utilizador para a sala atual. Razão opcional.Expulsar um utilizador da sala atual. Razão opcional.Banir um utilizador da sala atual. Razão opcional.Desbanir um utilizador da sala atual. Razão opcional.Eliminar um evento ou todas as mensagens de um utilizador guardadas localmente.Alterar o teu nome de exibição nesta sala.¯\_(ツ)_/¯ com uma mensagem opcional.(╯°□°)╯︵ ┻━┻┯━┯╭( º _ º╭)ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\Limpar as mensagens guardadas desta sala.Voltar a pedir o estado desta sala.Rodar a chave de encriptação cifragem simétrica atual.Enviar uma mensagem formatada com Markdown (ignorando a configuração global).Enviar uma mensagem formatada com CommonMark, desativando a maioria das extensões do /md.Enviar uma mensagem não formatada (ignorando a configuração global).Enviar uma mensagem colorida com o arco-íris.Enviar /me colorida com o arco-íris.Enviar uma mensagem robô.Enviar uma mensagem robô colorida com o arco-íris.Enviar uma mensagem com confetes.Enviar uma mensagem colorida com arco-íris e com confetes.Enviar uma mensagem com chuva.Enviar uma mensagem com um tipo personalizado.Ir para uma mensagem específica utilizando um ID/índice de evento ou uma ligação matrix:Converter esta sala numa conversa direta.Converter esta conversa direta numa sala.Ignorar um utilizador.Deixar de ignorar um utilizador.CommunitiesListExpandirColapsarNão mostrar contadores de notificação para esta comunidade ou etiqueta.Esconder salas com esta etiqueta ou desta comunidade, por omissão.CommunitiesModelTodas as salasMostra todas as salas sem filtros.Conversas diretasMostrar conversas diretas.FavoritosSalas favoritas.Prioridade baixaSalas com prioridade baixa.Avisos do servidorMensagens do seu servidor ou administrador.Falha ao atualizar comunidade: %1Falha ao eliminar sala da comunidade: %1Falha ao atualizar comunidade da sala: %1Falha ao remover comunidade da sala: %1ConfirmJoinRoomDialogConfirmar entrada na comunidadeConfirmar entrada na sala%n membro%n membrosNão é possível entrar nesta sala diretamente. Podes, no entanto, bater à porta e deixar que os seus membros aceitem ou rejeitem o teu pedido. Opcionalmente, podes deixar uma razão de entrar abaixo:Queres juntar-te a esta sala? Opcionalmente, podes adicionar uma razão abaixo:Bater à portaEntrarCreateDirectCriar conversa diretaUtilizador a convidar@utilizador:servidor.tldEncriptaçãoCreateRoomNova comunidadeNova salaNomeSem nomeAssuntoSem assuntoAlcunhaPúblicaQualquer pessoa pode entrar em salas públicas; é necessário convites explícitos para entrar em salas privadas.De confiançaTodos os convidados recebem o mesmo nível de poder que o criadorEncriptaçãoAtenção: Não é possível desativar a encriptaçãoCriar salaCrossSigningSecretsDesencriptar segredosInsira a sua chave de recuperação ou palavra-passe para desencriptar os seus segredos:Insira a sua chave de recuperação ou palavra-passe chamada %1 para desencriptar os seus segredos:Falha ao desencriptarFalha ao desencriptada segredos com a chave ou palavra-passe dadaDigitVerificationCódigo de verificaçãoPor favor verifique os seguintes dígitos. Deve ver os mesmos em ambos os lados. Se forem diferentes, carregue em "Não coincidem!" para abortar a verificação!Não coincidem!Coincidem!EmojiVerificationCódigo de verificaçãoPor favor verifique os seguintes emojis. Deve ver os mesmos em ambos os lados. Se não coincidirem, carregue em "Não coincidem!" para abortar a verificação!Os emojis exibidos podem ter diferentes apresentações em diferentes clientes, se usarem tipos de letra diferentes. De forma semelhante, podem ser traduzidos para diferentes idiomas. De qualquer forma, devem sempre representar um de 64 objetos e animais distintos. Por exemplo, um leão e um gato são diferentes, mas um gato é igual a outro, mesmo se num sítio aparecer só o focinho e no outro o corpo todo.Não coincidem!Coincidem!EncryptedNão existe nenhuma chave para desbloquear esta mensagem. Nós pedimos a chave automaticamente, mas pode tentar pedi-la outra vez se estiver impaciente.Esta mensagem não pôde ser desencriptada, porque apenas temos uma chave para mensagens mais recentes. Pode tentar solicitar acesso a esta mensagem.Ocorreu um erro interno ao ler a chave de desencriptação da base de dados.Ocorreu um erro ao desencriptar esta mensagem.Esta mensagem não pôde ser processada.Esta chave de encriptação foi reutilizada! É possível que alguém esteja a tentar inserir mensagens falsas nesta conversa!Erro de desencriptação desconhecidoSolicitar chaveEncryptionEnabled%1 ativou a encriptação ponta-a-pontaEncryptionIndicatorEsta mensagem não está encriptada!Encriptado por um dispositivo verificado.Encriptado por um dispositivo não verificado, mas até agora tem confiado neste utilizador.EventExpirationDialogEm %1, podes configurar quando é que as tuas mensagens são eliminadas. Isto só acontece quando o Nheko está aberto e tem permissões para eliminar as tuas mensagens, até que os servidores Matrix suportem esta funcionalidade nativamente. De uma maneira geral, 0 é o mesmo que desativar.Incluir eventos de estadoEventExpiryFalha ao definir eventos ocultados: %1FailedFalha ao verifcarO outro cliente não suporta o nosso protocolo de verificação.Detetada divergência de chaves!A verificação do dispositivo expirou.A outra parte cancelou a verificação.Mensagens de verificação recebidas fora de ordem!Erro de verificação desconhecido.FecharFallbackAuthDialogCancelarConfirmarForwardCompleterReencaminhar mensagemGridImagePackModelPacote de contaHiddenEventsFalha ao definir eventos ocultados: %1HiddenEventsDialogEventos ocultados de %1Eventos ocultadosEstes eventos serão <b>exibidos</b> em %1:Estes eventos serão <b>exibidos</b> em todas as salas:Eventos de utilizadorEntradas, saídas, alterações de avatar e nome, banimentos, …Alterações de nível de poderEnviado quando um moderador é adicionado/removido ou as permissões de uma sala são alteradas.AutocolantesIgnoredUsersUtilizadores ignoradosDeixar de ignorar.ImageMessageMostrarImagePackDeleteDialogImagePackEditorDialogA editar pacote de imagensAdicionar imagensImagens (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)Selecionar imagens para o pacoteAdicionar ao pacoteAlterar imagem de capa para este pacoteImagem de capa (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)Selecionar imagem de capa para o pacoteChave de estadoNome do pacoteAtribuiçãoUsar como emojiUsar como autocolanteCódigoCorpoRemover do pacoteRemoverImagePackSettingsDialogDefinições do pacote de imagensCriar pacote de contaCriar pacote de salaPacote privadoPacote desta salaPacote ativo globalmenteAtivar globalmentePermite que o pacote seja usado em todas as salasEditarRemoverFecharInputBarTodos os ficheiros (*)Selecionar ficheiro(s)Falha ao pedir utilizador %1O carregamento de '%1' falhouInviteDialogConvidar utilizadores para %1Pesquisar utilizadorExample user id. The name 'user' can be localized however you want.@utilizador:oteuservidor.exemplo.comPesquisar no servidorConvidarCancelarJoinRoomDialogEntrar na salaID ou alcunha da salaEntrarLeaveRoomDialogSair da salaTem a certeza que quer sair?LoginPageFalha na descoberta automática. Reposta mal formatada recebida.Falha na descoberta automática. Erro desconhecido ao solicitar ".well-known".Não foi possível encontrar os funções ("endpoints") necessárias. Possivelmente não é um servidor Matrix.Resposta mal formada recebida. Certifique-se que o domínio do servidor está correto.Erro desconhecido. Certifique-se que o domínio do servidor é válido.Iniciar sessão com a AppleIniciar sessão com o FacebookIniciar sessão com o GoogleIniciar sessão com o TwitterIniciar sessão com %1ENTRAR COM ISU (SSO)Palavra-passe vaziaFalha no ISU (SSO)ID Matrixp.ex. @utilizador:oteuservidor.exemplo.comPalavra-passeA sua palavra-passeMostrar/esconder senhaNome do dispositivoEndereço do servidorINCIAR SESSÃOVoltarLogoutDialogTerminar sessãoHá uma chamada em curso. Terminar sessão?Tem a certeza que quer terminar a sessão?MediaUploadFalha ao carregar mídia. Por favor, tente novamente.MessageInputDesligarIniciar chamadaJá em chamadaEnviar um ficheiroEscreva uma mensagem…AutocolantesEmojiEnviarNão tem permissão para enviar mensagens nesta salaMessageInputWarningMessageViewEditarReagirResponder em tópicoNovo tópicoResponderIr para mensagemOpçõesInserir razão para eliminação (vazio para não incluir razão):Razão para eliminaçãoIr para &mensagem&CopiarCopiar localização da &ligaçãoRe&agirResponde&r&Editar&TópicoDes&afixar&Afixar&Recibos de leituraReen&caminhar&Marcar como lidaVer mensagem brutaVer mensagem bruta desencriptadaRemo&ver mensagemDenunciar mensagem&Guardar comoAbrir num &programa externoCopiar ligação para o eve&ntoIr para mensagem &citadaNewVerificationRequestEnviar pedido de verificaçãoPedido de verificação recebidoPara garantir que nenhum utilizador mal-intencionado possa intercetar as suas comunicações encriptadas, pode verificar a outra parte.%1 requisitou a verificação do seu dispositivo %2.%1, usando o dispositivo %2, requisitou a sua verificação.O seu dispositivo (%1) requisitou a sua verificação.CancelarRecusarIniciar verificaçãoAceitarNotificationsManager%1 enviou uma mensagem encriptadaFormat a reply in a notification. %1 is the sender.Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message%1 respondeu: %2%1 respondeu com uma mensagem encriptada%1 respondeu a uma mensagem%1 enviou uma mensagemPlaceCallIniciar chamada para %1?Nenhum microfone encontrado.VozVídeoEcrãCancelarPlaceholderevento não implementado: PowerLevelEditorAdicionarPowerLevelSpacesApplyDialogPowerLevelsPowerlevelEditingModelsPowerlevelIndicatorPowerlevelsTypeListModelPowerlevelsUserListModelQCoreApplicationperfilnome de perfilQObjectEnviarEscreva uma mensagem…ReCaptchaDialogSolucione o reCAPTCHA e clique no botão de confirmaçãoCancelarConfirmarReadReceiptsRecibos de leituraReadReceiptsModelOntem, %1RegisterPageFalha na descoberta automática. Resposta mal formada recebida.Falha na descoberta automática. Erro desconhecido ao requisitar ".well-known".Não foi possível encontrar os funções ("endpoints") necessárias. Possivelmente não é um servidor Matrix.Resposta mal formada recebida. Certifique-se que o domínio do servidor está correto.Erro desconhecido. Certifique-se que o domínio do servidor é válido.ServidorUm servidor que permita registos. Uma vez que a Matrix é descentralizada, o utilizador precisa primeiro de encontrar um servidor onde se possa registar, ou alojar o seu próprio.Nome de utilizadorO nome de utilizador não pode ser vazio e tem que conter apenas os caracteres a-z, 0-9, ., _, =, - e /.VoltarPalavra-passePor favor, escolha uma palavra-passe segura. Os requisitos exatos para a força da palavra-passe poderão depender no seu servidor.Confirmação da palavra-passeNome do dispositivoREGISTARReplyPopupFecharReportMessageDenunciar mensagemRoomDirectoryExplorar salas públicasEntrarProcurar por salas públicasEscolher servidor personalizadoFecharRoomInfonenhuma versão guardadaRoomListIniciar uma nova conversaEntrar numa salaCriar uma nova salaDiretório de salasDefinições de utilizadorTerminar sessãoInsira a sua mensagem de estado:Mensagem de estadoDefinições de perfilDefinir mensagem de estadoCross-signing setup has not run yet.Encriptação não configuradaThe user just signed in with this device and hasn't verified their master key.Sessão não verificadaThere are unverified devices signed in to this account.Por favor, verifique os seus outros dispositivosFecharInsira a etiqueta que quer usar:Nova etiquetaSair da salaEtiquetar sala com:FavoritosPrioridade baixaAvisos do servidorCriar nova etiqueta...RoomMembersMembros de %1Summary above list of members%n pessoa em %1%n pessoas em %1Convidar mais pessoasEsta sala não está encriptada!Este utilizador está verificado.Este utilizador não está verificado, mas continua a usar a mesma chave-mestra da primeira vez que se conheceram.Este utilizador tem dispositivos não verificados!RoomSettingsFalha ao ativar encriptação: %1Selecionar um íconeTodos os ficheiros (*)O ficheiro selecionado não é uma imagemErro ao ler ficheiro: %1Falha ao carregar imagem: %sRoomSettingsDialogDefinições de sala%n membro%n membrosNotificaçõesSilenciadaApenas mençõesTodas as mensagensAlterarEncriptaçãoEncriptação ponta-a-pontaDefinições de autocolantes e emojisINFOID internoVersão da salaRoomlistModelConvite pendente.A pré-visualizar esta salaPré-visualização não disponívelRootPor favor, insira a sua palavra-passe para continuar:Por favor, insira um endereço de correio eletrónico válido para continuar:Por favor, insira um número de telefone válido para continuar:Aguarde pela chegada da ligação de confirmação, depois continue.ScreenSharePartilhar ambiente de trabalho com %1?Janela:Taxa de fotogramas:Incluir a sua câmara em miniaturaRequisitar câmara remotaEsconder cursor do ratoPartilharPré-visualizarCancelarSecretStorageFalha ao ligar ao armazenamento secretoO Nheko não se conseguiu ligar ao armazenamento seguro para guardar os segredos de encriptação. Isto pode-se dever a vários motivos. Verifique se o seu serviço D-Bus está a correr e se configurou um serviço como o KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC ou o equivalente da sua plataforma. Caso continue a ter problemas, não hesite em abrir um tópico aqui: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issuesSelfVerificationCheckEsta é a sua chave de recuperação. Irá necessitar dela para restabelecer o acesso às suas mensagens encriptadas e chaves de verificação. Mantenha-a segura. Não a partilhe com ninguém e não a perca! Não aceite dinheiro em troca da chave!Encriptação configurada com sucessoFalha ao configurar encriptação: %1Configurar encriptaçãoOlá, seja bem-vindo à Matrix!
Parece que é a sua primeira vez aqui. Antes de poder encriptar as suas mensagens de forma segura, é necessário configurar algumas coisas. Pode premir "Aceitar" logo, ou ajustar algumas opções básicas, que tentaremos explicar como funcionam. Poderá saltar essas partes, mas elas podem vir a ser úteis!Ativar encriptaçãoParece que já possui configurações de encriptação nesta conta. Para poder aceder às suas mensagens encriptadas e fazer este dispositivo aparecer como de confiança, pode ou verificar um dispositivo existente, ou inserir a sua palavra-passe de recuperação, caso a tenha. Por favor, escolha uma das opções abaixo.
Se escolher a verificação, terá que ter o outro dispositivo disponível. Se escolher a palavra-passe, irá necessitar da chave de recuperação. Também pode cancelar e verificar-se mais tarde.verificarinserir palavra-passeSelfVerificationStatusFalha ao criar chaves para assinatura cruzada!Falha ao criar chaves para a cópia de segurança de chaves online!Falha ao criar chaves para o armazenamento seguro no servidor!Configuração de encriptaçãoFalha na configuração de encriptação: %1Chave de identificação alterada. Isto quebra a encriptação, portanto, a terminar sessão...SingleImagePackModelFalha ao atualizar pacote de imagem: %1Falha ao eliminar pacote de imagem antigo: %1Falha ao abrir imagem: %1Falha ao carregar imagem: %1SpaceMenuLevelStatusIndicatorFalhouEnviadoRecebidoLidoStickerPickerProcurarSuccessVerificação bem sucedidaVerificação bem sucedida! Ambos os lados verificaram os seus dispositivos!FecharTimelineDefaultMessageStyleTimelineEvent%1 iniciou uma chamada de voz.%1 iniciou uma chamada de vídeo.%1 iniciou uma chamada.%1 atendeu a chamada.%1 terminou a chamada.Permitir a entradaTimelineMetadataEditadaTimelineModelFalha ao eliminar mensagem: %1Falha ao encriptar evento, envio abortado!Guardar imagemGuardar vídeoGuardar áudioGuardar ficheiroMultiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)%1%2 está a escrever...%1 e %2 estão a escrever...%1 abriu a sala ao público.%1 tornou possível entrar na sala "batendo à porta".%1 autorizou os membros das seguintes salas a juntarem-se à sala automaticamente: %2%1 tornou a sala aberta a visitantes.%1 fechou o acesso à sala a visitantes.%1 tornou o histórico da sala visível a qualquer pessoa. Eventos podem agora ser lidos por não-membros.%1 tornou o histórico da sala, a partir deste momento, visível a membros.%1 tornou o histórico visível a membros desde o seu convite.%1 tornou o histórico da sala visível ao membros desde a sua entrada.%1 alterou as permissões da sala.%1 alterou o seu avatar.%1 alterou alguma informação de perfil.%1 entrou.%1 entrou com autorização do servidor de %2.%1 recusou o seu convite.%1 saiu da sala.Razão: %1%1 eliminou a sua "batida à porta".%1 criou e configurou a sala: %2Entrou na sala.%1 alterou o seu avatar e também o seu nome de exibição para %2.%1 alterou o seu nome de exibição para %2.This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets%1 saiu depois de já ter saído!%1 bateu à porta.TimelineSectionHeaderTimelineViewNenhuma sala abertaEstá prestes a notificar toda a salaPré-visualização não disponívelDefinições%n membro%n membrosjuntar-se à conversaaceitar conviterecusar conviteVoltar à lista de salasTopBarNenhuma sala selecionadaVoltar à lista de salasEsta sala contém apenas dispositivos verificados.Esta sala contém dispositivos verificados e/ou que nunca alteraram a sua chave mestra.Esta sala contém dispositivos não verificados!Opções da salaConvidar utilizadoresMembrosSair da salaDefiniçõesTrayIconMostrarSairUIANenhum processo de registo disponível!Registo abortadoPor favor, insira um código de registo válido.Código inválidoUploadBoxUserProfileTerminar sessão no dispositivo %1Terminou a sessão neste dispositivo.Selecionar um avatarTodos os ficheiros (*)O ficheiro selecionado não é uma imagemErro ao ler ficheiro: %1Perfil de utilizador globalPerfil de utilizador na salaAlterar avatar globalmente.Alterar avatar. Irá apenas afetar esta sala.Alterar nome de exibição globalmente.Alterar nome de exibição. Irá apenas afetar esta sala.Sala: %1Este é um perfil específico desta sala. O nome e avatar do utilizador poderão ser diferentes dos seus homólogos globais.Abrir o perfil global deste utilizador.VerificarIniciar uma conversa privada.Expulsar o utilizador.Banir o utilizador.Atualizar a lista de dispositivos.DispositivosTerminar sessão neste dispositivo.Alterar nome do dispositivo.Ativo pela última vez a %1 em %2Anular verificaçãoUserSettingsPredefinidoUserSettingsModelTemaFator de escalaDestacar mensagem quando passar o rato por cima.Emojis grandes na cronologiaMinimizar para a bandejaIniciar na bandejaEnviar mensagens como MarkdownReproduzir imagens animadas apenas quando lhes passar o rato por cima.Notificações de escritaOrdenar salas por não lidasMostrar botões na cronologiaLimitar largura da cronologiaRecibos de leituraEventos ocultadosUtilizadores ignoradosNotificações de ambiente de trabalhoAlertar para notificaçõesAvatares circularesDesencriptar mensagens na barra lateralEcrã de privacidadeTempo de inatividade para ecrã de privacidade (em segundos [0 - 3600])Modo de toqueTamanho da letraTipo de letraTipo de letra para emojiToqueMicrofoneCâmaraResolução de câmaraPermitir servidor assistente de chamadaEnviar mensagens encriptadas apenas a utilizadores verificadosPartilhar chaves com utilizadores e dispositivos verificadosCópia de segurança de chave onlineID do dispositivoImpressão digital do dispositivoServidorGERALCHAMADASENCRIPTAÇÃOINFOChave de sessãoChave de auto-assinatura.Chave de assinatura de utilizadorChave de assinatura mestraPredefinidoTocar o som de notificação quando chegar um convite de chamadaDefinir tempo (em segundos) depois da janela perder a
atenção até que o ecrã seja desfocado.
Defina como 0 para desfocar imediatamente após perder a atenção. Valor máximo de 1 hora (3600 segundos)Alterar a cor de fundo das mensagens quando passar o rato por cima.Aumentar tamanho do tipo de letra quando apenas alguns emojis são exibidos.Manter a aplicação a correr em segundo plano depois de fechar a janela.Iniciar a aplicação em segundo plano sem mostrar a janela do cliente.Permitir Markdown em mensagens.
Quando desativada, todas as mensagens serão enviadas em texto simples.Reproduzir média como GIFs e WEBPs apenas quando passar o cursor explicitamente por cima.Mostrar quem está a escrever numa sala.
Irá também ativar ou desativar o envio de notificações de escrita para outros.Mostrar botões para resposta rápida, reações ou acesso a opções adicionais junto de cada mensagem.Mostrar alerta quando é recebida uma mensagem.Desencriptar mensagens exibidas na barra lateral.
Apenas afeta mensagens em conversas encriptadas.Quando a janela perde a atenção, a cronologia
será desfocada.Exigir que um utilizador esteja verificado para lhe enviar mensagens encriptadas. Isto melhora a segurança mas torna a encriptação mais entediante.A chave para verificar outros utilizadores. Se armazenada em cache, verificar um utilizador irá verificar todos os seus dispositivos.A sua chave mais importante. Não necessita de a armazenar na cache, visto que será menos provável que seja roubada e só é necessária para rodar as outras chaves de assinatura.Selecionar um ficheiroTodos os ficheiros (*)Abrir ficheiro de sessõesErroPalavra-passe do ficheiroInsira a palavra-passe para desencriptar o ficheiro:A palavra-passe não pode estar vaziaInsira a palavra-passe para encriptar as suas chaves de sessão:Ficheiro onde guardar as chaves de sessão exportadasUserSettingsPageARMAZENADO EM CACHENÃO ARMAZENADO EM CACHEIMPORTAREXPORTARDESCARREGARPEDIRVoltarVerificationManagerNão foi encontrada nenhuma conversa privada e encriptada com este utilizador. Crie uma e tente novamente.WaitingCancelarWelcomePageBem-vindo(a) ao Nheko! Um cliente de computador para o protocolo Matrix.REGISTARINCIAR SESSÃOdescriptiveTimeOntememoji-catagoryPessoasNaturezaComidaActividadesViagemObjetosSímbolosBandeirasmacosNotificationmessage-description sent:Enviou uma mensagem áudio%1 enviou uma mensagem áudioEnviou uma imagem%1 enviou uma mensagemEnviou um ficheiro%1 enviou um ficheiroEnviou um vídeo%1 enviou um vídeoEnviou um autocolante%1 enviou um autocolanteEnviou uma notificação%1 enviou uma notificaçãoVocê: %1%1: %2Enviou uma mensagem encriptada%1 enviou uma mensagem encriptadaIniciou uma chamada%1 iniciou uma chamadaAtendeu uma chamada%1 atendeu uma chamadaTerminou uma chamada%1 terminou uma chamadautilsTipo de mensagem desconhecido