ActiveCallBar Calling... Soitetaan… Connecting... Yhdistetään… You are screen sharing Olet jakamassa näyttöä. Hide/Show Picture-in-Picture Piilota/Näytä kuva kuvassa Unmute Mic Poista mikrofonin vaimennus Mute Mic Vaimenna mikrofoni Cache %1 and %n other(s) %1 ja %n muu %1 and %n muuta Empty Room Tyhjä Huone CallInvite Video Call Videopuhelu Voice Call Äänipuhelu No microphone found. Mikrofonia ei löydy. CallInviteBar Video Call Videopuhelu Voice Call Äänipuhelu Devices Laitteet Accept Hyväksy Unknown microphone: %1 Tuntematon mikrofoni: %1 Unknown camera: %1 Tuntematon kamera: %1 Decline Hylkää No microphone found. Mikrofonia ei löydy. CallManager Entire screen Koko näyttö ChatPage Failed to invite user: %1 Käyttäjän %1 kutsuminen epäonnistui Invited user: %1 Kutsuttiin käyttäjä: %1 Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually. Välimuistin tuominen nykyiseen versioon epäonnistui. Tällä voi olla eri syitä. Luo vikailmoitus ja yritä sillä aikaa käyttää vanhempaa versiota. Voit myös vaihtoehtoisesti koettaa tyhjentää välimuistin käsin. The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache. Levylläsi oleva välimuisti on uudempaa kuin mitä tämä Nhekon versio tukee. Päivitä tai poista välimuistisi. Failed to open database, logging out! Tietokannan avaaminen epäonnistui, kirjaudutaan ulos! Knock on room You failed to join %1. You can try to knock, so that others can invite you in. Do you want to do so? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Do you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Failed to knock room: %1 Confirm join Vahvista liittyminen Do you really want to join %1? Haluatko todella liittyä huoneeseen %1? Room creation failed: Bad Alias Room %1 created. Huone %1 luotu. Confirm invite Vahvista kutsu Do you really want to invite %1 (%2)? Haluatko varmasti kutsua %1 (%2)? Failed to invite %1 to %2: %3 Käyttäjän %1 kutsuminen huoneeseen %2 epäonnistui:%3 Kicked user: %1 Potkittiin käyttäjä: %1 Failed to ban %1 in %2: %3 Ei onnistuttu antamaan porttikieltoa käyttäjälle %1 huoneessa %2:%3 Banned user: %1 Annettiin porttikielto käyttäjälle: %1 Confirm unban Vahvista porttikiellon purku Do you really want to unban %1 (%2)? Haluatko purkaa porttikiellon käyttäjältä %1 (%2)? Failed to unban %1 in %2: %3 Ei onnistuttu purkamaan porttikieltoa käyttäjältä %1 huoneessa %2: %3 Unbanned user: %1 Purettiin porttikielto käyttäjältä %1 Do you really want to start a private chat with %1? Haluatko luoda yksityisen keskustelun käyttäjän %1 kanssa? Cache migration failed! Välimuistin siirto epäonnistui! Incompatible cache version Yhteensopimaton välimuistin versio Failed to restore OLM account. Please login again. OLM-tilin palauttaminen epäonnistui. Ole hyvä ja kirjaudu sisään uudelleen. Failed to restore save data. Please login again. Tallennettujen tietojen palauttaminen epäonnistui. Ole hyvä ja kirjaudu sisään uudelleen. Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. Salausavainten lähetys epäonnistui. Palvelimen vastaus: %1 %2. Ole hyvä ja yritä uudelleen myöhemmin. Please try to login again: %1 Ole hyvä ja yritä kirjautua sisään uudelleen: %1 Failed to join room: %1 Huoneeseen liittyminen epäonnistui: %1 Failed to remove invite: %1 Kutsun poistaminen epäonnistui: %1 Room creation failed: %1 Huoneen luominen epäonnistui: %1 Failed to leave room: %1 Huoneesta poistuminen epäonnistui: %1 Reason for the kick Syy potkimiselle Enter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason: Anna syy potkimiselle %1 (%2) tai paina enter mikäli syytä ei ole: Failed to kick %1 from %2: %3 Ei onnistuttu potkimaan käyttäjää %1 huoneesta %2: %3 Reason for the ban Syy porttikiellolle Enter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason: Anna syy porttikiellolle %1 (%2) tai paina enter mikäli syytä ei ole: No network connection Ei verkkoyhteyttä CommunitiesList Hide rooms with this tag or from this space by default. Piilota huoneet tällä tagilla tai tästä Spacesta oletuksena. Expand Laajenna Collapse Sorruta CommunitiesModel All rooms Kaikki huoneet Shows all rooms without filtering. Näytä kaikki huoneet ilman suodattamista. Direct Chats Suorat keskustelut Show direct chats. Näytä suoria keskusteluja. Favourites Suosikit Rooms you have favourited. Suosikkihuoneesi. Low Priority Matala tärkeysjärjestys Rooms with low priority. Huoneet matalalla tärkeysjärjestyksellä. Server Notices Palvelimen ilmoitukset Messages from your server or administrator. Viestit palvelimeltasi tai ylläpitäjältä. CreateDirect Create Direct Chat User to invite @user:server.tld Encryption Salaus CreateRoom Create Room Name Nimi No name Topic Aihe No topic Alias Osoite Public Public rooms can be joined by anyone, private rooms need explicit invites. Trusted All invitees are given the same power level as the creator Encryption Salaus Caution: Encryption cannot be disabled CrossSigningSecrets Decrypt secrets Salaisuuksien salauksen purku Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets: Anna palauttamisavain tai salasana purkaaksesi salaisuuksiesi salaus: Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets: Anna palautusavaimesi tai salasanasi nimeltä %1 purkaaksesi salaisuuksien salauksen: Decryption failed Salauksen purku epäonnistui Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase Salaisuuksien salauksen purkaminen ei onnistunut annetulla palautusavaimella tai salasanalla DigitVerification Verification Code Vahvistuskoodi Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! Vahvista seuraavat numerot. Sinun tulisi nähdä samat numerot molemmilla puolilla. Jos niissä on eroa, paina "Ne eivät vastaa toisiaan" peruaksesi vahvistuksen! They do not match! Ne eivät vastaa toisiaan! They match! Ne vastaavat toisiaan! EmojiPicker Search Hae People Ihmiset Nature Luonto Food Ruoka Activity Aktiviteetti Travel Matkustaminen Objects Esineet Symbols Symbolit Flags Liput EmojiVerification Verification Code Vahvistuskoodi Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! Vahvista seuraava emoji. Sinun tulisi nähdä sama emoji molemmilla puolilla. Jos ne eroavat toisistaan, paina "Ne eivät vastaa toisiaan" peruaksesi vahvistuksen! They do not match! Ne eivät vastaa toisiaan! They match! Ne vastaavat toisiaan! Encrypted There is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient. Tämän viestin avaamista varten ei ole avainta. Pyysimme avainta automaattisesti, mutta voit yrittää pyytää sitä uudestaan jos olet kärsimätön. This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message. Tämän viestin salausta ei voitu purkaa, koska meillä on avain vain uudemmille viesteille. Voit yrittää pyytää pääsyä tähän viestiin. There was an internal error reading the decryption key from the database. Sisäinen virhe tapahtui kun salausavainta yritettiin lukea tietokannasta. There was an error decrypting this message. Tämän viestin salauksen purkamisessa tapahtui virhe. The message couldn't be parsed. Tätä viestiä ei voitu jäsentää. The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat! Salausavainta käytettiin uudelleen! Joku yrittää mahdollisesti tuoda vääriä viestejä tähän keskusteluun! Unknown decryption error Tuntematon virhe salauksen purkamisessa Request key Pyydä avainta EncryptionIndicator This message is not encrypted! Tätä viestiä ei ole salattu! Encrypted by a verified device Vahvistetun laitteen salaama Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far. Vahvistamattoman laitteen salama, mutta olet luottanut tähän asti tuohon käyttäjään. Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup. Vahvistamattoman laitteen salaama tai tämä avain on epäluotettavasta lähteestä kuten avaimen varmuuskopiosta. Failed Verification failed Vahvistus epäonnistui Other client does not support our verification protocol. Toinen asiakasohjelma ei tue vahvistusprotokollaamme. Key mismatch detected! Tunnistettiin virheellinen avain! Device verification timed out. Aikakatkaisu laitteen vahvistuksessa. Other party canceled the verification. Toinen osapuoli perui vahvistuksen. Verification messages received out of order! Varmistusviestit vastaanotettiin epäjärjestyksessä! Unknown verification error. Tuntematon varmennusvirhe. Close Sulje ForwardCompleter Forward Message Välitä viesti HiddenEvents Failed to set hidden events: %1 Piilotettujen tapahtumien asettaminen epäonnistui: %1 HiddenEventsDialog Hidden events for %1 Piilotetut tapahtumat kohteelle %1 Hidden events Piilotettua tapahtumaa These events will be <b>shown</b> in %1: Nämä tapahtumat tullaan <b>näyttämään</b> kohteessa %1: These events will be <b>shown</b> in all rooms: Nämä tapahtumat tullaan <b>näyttämään</b> kaikissa huoneissa: User events Käyttäjätapahtumat Joins, leaves, avatar and name changes, bans, … Liittymiset, poistumiset, avatarin ja nimen muutokset, porttikiellot, … Power level changes Voimatasojen muutokset Sent when a moderator is added/removed or the permissions of a room are changed. Lähetetään moderaattorin tullessa lisätyksi/poistetuksi tai kun huoneen oikeuksia muutetaan. Stickers Tarrat ImagePackEditorDialog Editing image pack Muokataan kuvapakkausta Add images Lisää kuvia Images (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg) Kuvat (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg) Select images for pack Valitse kuvat pakettia varten Add to pack Lisää pakettiin Change the overview image for this pack Muuta tämän kokoelman yleisnäkymän kuvaa Overview Image (*.png *.webp *.jpg *.jpeg) Yleisnäkymän kuva (*.png *.webp *.jpg *.jpeg) Select overview image for pack Valitse yleisnäkymän kuva paketille State key TIla-avain Packname Pakkauksen nimi Attribution Osoitus Use as Emoji Käytä emojina Use as Sticker Käytä tarrana Shortcode Lyhyt koodi Body Runko Remove from pack Poista pakkauksesta Remove Poista ImagePackSettingsDialog Image pack settings Kuvapakkauksen asetukset Create account pack Luo tilipakkaus New room pack Uusi huonepakkaus Private pack Yksityinen pakkaus Pack from this room Pakkaus tälle huoneelle Globally enabled pack Kaikkialla käytössä oleva pakkaus Enable globally Salli käytettäväksi kaikkialla Enables this pack to be used in all rooms Sallii tämän pakkauksen käytettäväksi kaikissa huoneissa Edit Muokkaa Close Sulje InputBar Select a file Valitse tiedosto All Files (*) Kaikki Tiedostot (*) InviteDialog Invite users to %1 Kutsu käyttäjiä %1 User ID to invite Käyttäjätunnus kutsuttavaksi @joe:matrix.org Example user id. The name 'joe' can be localized however you want. @matti:matrix.org Add Lisää Invite Kutsu Cancel Peruuta JoinRoomDialog Join room Liity huoneeseen Room ID or alias Huoneen tunnus tai osoite LeaveRoomDialog Leave room Poistu huoneesta Are you sure you want to leave? Oletko varma, että haluat poistua? LoginPage Matrix ID Matrix-tunnus e.g @joe:matrix.org esim. @joe:matrix.org Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :. You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. Kirjautumisnimesi. MXID:n pitäisi alkaa @ -merkillä, jota seuraa käyttäjätunnus. Käyttäjätunnuksen jälkeen sinun pitää antaa palvelimen nimi kaksoispisteen (:) jälkeen. Voit myös laittaa tähän kotipalvelimesi osoitteen, jos palvelimesi ei tunne etsintää. Esimerkki: @user:server.my Jos Nheko ei onnistu löytämään kotipalvelintasi, se näyttää sinulle kentän, johon laittaa palvelin käsin. Password Salasana Your password. Salasanasi. Device name Laitteen nimi A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used. Tämän laitteen nimi, joka näytetään muille kun laitteitasi vahvistetaan. Oletusta käytetään jos mitään ei anneta. Homeserver address Kotipalvelimen osoite server.my:8787 server.my:8787 The address that can be used to contact you homeservers client API. Example: https://server.my:8787 Osoite, jota voidaan käyttää ottamaan yhteyttä kotipalvelimesi asiakasrajapintaan. Esimerkki: https://server.my:8787 LOGIN KIRJAUDU Back Takaisin You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org Väärä Matrix-tunnus. Esim. @joe:matrix.org Autodiscovery failed. Received malformed response. Palvelimen tietojen hakeminen epäonnistui: virheellinen vastaus. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Palvelimen tietojen hakeminen epäonnistui: tuntematon virhe hakiessa .well-known -tiedostoa. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. Vaadittuja päätepisteitä ei löydetty. Mahdollisesti ei Matrix-palvelin. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Vastaanotettiin virheellinen vastaus. Varmista, että kotipalvelimen osoite on pätevä. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Tapahtui tuntematon virhe. Varmista, että kotipalvelimen osoite on pätevä. Sign in with Apple Kirjaudu sisään Applella Continue with Facebook Jatka Facebookilla Sign in with Google Kirjaudu sisään Googlella Sign in with Twitter Kirjaudu sisään Twitterillä Login using %1 Kirjaudu sisään käyttäen %1 SSO LOGIN SSO-kirjautuminen Empty password Tyhjä salasana SSO login failed SSO-kirjautuminen epäonnistui LogoutDialog Log out Kirjaudu ulos A call is in progress. Log out? Puhelu on käynnissä. Haluatko kirjautua ulos? Are you sure you want to log out? Haluatko varmasti kirjautua ulos? MediaUpload Failed to upload media. Please try again. Mediaa ei onnistuttu lähettämään. Yritä uudelleen. MessageDelegate %1 removed a message %1 poisti viestin %1 enabled encryption %1 otti käyttöön salauksen %2 changed the room name to: %1 %2 vaihtoi huoneen nimeksi: %1 %1 removed the room name %1 poisti huoneen nimen %2 changed the topic to: %1 %2 vaihtoi aiheeksi: %1 %1 removed the topic %1 poisti aiheen %1 changed the room avatar %1 muutti huoneen avataria %1 changed the pinned messages. %1 vaihtoi kiinnitettyjä viestejä. %1 changed the addresses for this room. %1 muutti tämän huoneen osoitteita. %1 changed the parent spaces for this room. %1 muutti tämän kanavan yläSpaceja. %1 created and configured room: %2 %1 loi ja sääti huoneen: %2 %1 placed a voice call. %1 asetti äänipuhelun. %1 placed a video call. %1 laittoi videopuhelun. %1 placed a call. %1 soitti puhelun. %1 answered the call. %1 vastasi puheluun. %1 ended the call. %1 päätti puhelun. %1 is negotiating the call... %1 neuvottelee puhelua... Allow them in Päästä hänet sisään MessageInput Hang up Punainen luuri Place a call Soita puhelu Send a file Lähetä tiedosto Write a message... Kirjoita viesti… Stickers Tarrat Emoji Emoji Send Lähetä You don't have permission to send messages in this room Sinulla ei ole oikeutta lähettää viestejä tässä huoneessa MessageView Edit Muokkaa React Reagoi Reply Vastaa Options Asetukset Reason for removal Syy poistamiselle Enter reason for removal or hit enter for no reason: Anna syy poistamiselle tai paina enter mikäli syytä ei ole: &Copy &Kopioi Copy &link location Kopioi &linkin kohde Re&act Rea&goi Repl&y Vast&aa &Edit &Muokkaa Un&pin Lisää/poista kiinnitys &Pin &Kiinnitä Read receip&ts Lue kuitt&eja &Forward &Lähetä eteenpäin &Mark as read &Merkitse luetuksi View raw message Näytä sisältö raakamuodossa View decrypted raw message Näytä salaukseltaan purettu raaka viesti Remo&ve message Poist&a viesti &Save as &Tallenna nimellä &Open in external program &Avaa ulkoisessa sovelluksessa Copy link to eve&nt Kopioi linkki tapaht&umaan &Go to quoted message &Mene lainattuun viestiin NewVerificationRequest Send Verification Request Lähetä vahvistuspyyntö Received Verification Request Otettiin vastaan vahvistuspyyntö To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.) Näyttääksesi muille käyttäjille mitkä laitteet oikeasti kuuluvat sinulle, voit varmistaa ne. Tämä sallii myös avainvarmuuskopion toimimisen automaattisesti. Varmistetaanko varmistamaton laite nyt? (Varmistathan käsilläsi olevan yksi varmistetuista laitteista.) To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now? Voit vahvistaa laitteesi, jotta sallit muiden nähdä, mitkä niistä oikeasti kuuluvat sinulle. Tämä myös mahdollistaa avaimen varmuuskopioinnin toiminnnan automaattisesti. Vahvistetaanko %1 nyt? To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party. Varmistaaksesi, ettei kukaan pahantahtoinen käyttäjä voi salakuunnella salattuja keskustelujanne, voit vahvistaa toisen osapuolen. %1 has requested to verify their device %2. %1 on pyytänyt vahvistamaan hänen laitteeensa %2. %1 using the device %2 has requested to be verified. %1 on pyytänyt vahvistamista laitteella %2. Your device (%1) has requested to be verified. Laitteesi (%1) on pyytänyt vahvistetuksi tulemista. Cancel Peruuta Deny Kiellä Start verification Aloita vahvistus Accept Hyväksy NotificationWarning You are about to notify the whole room Aiot ilmoittaa kaikkia huoneessa olevia NotificationsManager %1 sent an encrypted message %1 lähetti salatun viestin %1 replied: %2 Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message %1 vastasi: %2 %1 replied with an encrypted message %1 vastasi salatulla viestillä %1 replied to a message %1 vastasi viestiin %1 sent a message %1 lähetti viestin PlaceCall Place a call to %1? Soita henkilölle %1? No microphone found. Mikrofonia ei löydy. Voice Ääni Video Video Screen Näyttö Cancel Peruuta Placeholder unimplemented event: toistaseksi toteuttamaton tapahtuma: PowerLevelEditor Permissions in %1 Be careful when editing permissions. You can't lower the permissions of people with a same or higher level than you. Be careful when promoting others. Roles Users Move permissions between roles to change them Administrator (%1) Moderator (%1) Custom (%1) Remove event type Add event type Move users up or down to change their permissions Remove user Add user PowerlevelEditingModels Failed to update powerlevel: %1 PowerlevelsTypeListModel Other events Other state events Remove other users Ban other users Invite other users Redact events sent by others Reactions Deprecated aliases events Change the room avatar Change the room addresses Send encrypted messages Enable encryption Change guest access Change history visibility Change who can join Send messages Change the room name Change the room permissions Change the rooms topic Change the widgets Change the widgets (experimental) Redact own events Change the pinned events Upgrade the room Send stickers Edit child rooms Change parent spaces Start a call Negotiate a call Answer a call Hang up a call Change the room emotes PowerlevelsUserListModel Other users QCoreApplication Create a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. Luo uniikki profili, joka mahdollistaa kirjautumisen usealle tilille samanaikaisesti ja useamman Nheko-instanssin aloittamisen. profile profiili profile name profiilin nimi ReadReceipts Read receipts Lukukuittaukset ReadReceiptsModel Yesterday, %1 Eilen, &1 RegisterPage Username Käyttäjänimi The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /. Käyttäjätunnus ei saa olla tyhjä, ja se saa sisältää vain merkkejä a-z, 0-9, ., _, =, - ja /. Back Takaisin Password Salasana Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server. Valitse turvallinen salasana. Tarkat vaatimukset salasanan vahvuudelle voivat riippua palvelimestasi. Password confirmation Salasanan varmistus Homeserver Kotipalvelin your.server sinun.palvelimesi A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own. Palvelin, joka sallii rekisteröinnin. Koska matrix on hajautettu, sinun pitää ensin löytää palvelin jolle rekisteröityä tai ylläpitää omaasi. Your passwords do not match! Salasanasi eivät täsmää! Device name Laitteen nimi A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used. Tämän laitteen nimi, joka näytetään muille kun laitteitasi vahvistetaan. Oletusta käytetään jos mitään ei anneta. REGISTER REKISTERÖIDY Autodiscovery failed. Received malformed response. Palvelimen tietojen hakeminen epäonnistui: virheellinen vastaus. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Palvelimen tietojen hakeminen epäonnistui: tuntematon virhe hakiessa .well-known -tiedostoa. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. Vaadittuja päätepisteitä ei löydetty. Mahdollisesti ei Matrix-palvelin. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Vastaanotettiin virheellinen vastaus. Varmista, että kotipalvelimen osoite on pätevä. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Tapahtui tuntematon virhe. Varmista, että kotipalvelimen osoite on pätevä. Server does not support querying registration flows! Palvelin ei tue rekisteröintimenetelmien kyselyä! Server does not support registration. Palvelin ei tue rekisteröimistä. Invalid username. Epäkelpo käyttäjätunnus. Name already in use. Nimi on jo käytössä. Part of the reserved namespace. Osa varattua nimiavaruutta. ReplyPopup Close Sulje Cancel Edit Peruuta Muokkaus RoomDirectory Explore Public Rooms Tutki julkisia huoneita Search for public rooms Etsi julkisia huoneita Choose custom homeserver Valitse mukautettu kotipalvelin RoomInfo no version stored ei tallennettua versiota RoomList New tag Uusi tagi Enter the tag you want to use: Kirjoita tagi jota haluat käyttää: Open separately Leave room Poistu huoneesta Tag room as: Aseta huoneelle tagi: Favourite Suosikki Low priority Matala tärkeysjärjestys Server notice Palvelimen ilmoitus Create new tag... Luo uusi tagi… Status Message Tilapäivitys Enter your status message: Kirjoita tilapäivityksesi: Profile settings Profiilin asetukset Set status message Aseta tilapäivitys Logout Kirjaudu ulos Encryption not set up Cross-signing setup has not run yet. Salausta ei ole määritetty Unverified login The user just signed in with this device and hasn't verified their master key. Varmistamaton sisäänkirjautuminen Please verify your other devices There are unverified devices signed in to this account. Varmista muut laitteesi Close Sulje Start a new chat Aloita uusi keskustelu Join a room Liity huoneeseen Create a new room Luo uusi huone Start a direct chat Room directory Huonehakemisto Search rooms (Ctrl+K) Hae huoneita (CTRL+K) User settings Käyttäjäasetukset RoomMembers Members of %1 &1 jäsenet %n people in %1 Summary above list of members %n henkilö huoneessa %1 %n henkilöä huonessa %1 Invite more people Kutsu lisää käyttäjiä Search... Sort by: User ID Display name Power level Administrator: %1 Moderator: %1 User: %1 This room is not encrypted! Tämä huone ei ole salattu! This user is verified. Tämä käyttäjä on vahvistettu. This user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met. Tätä käyttäjää ei ole vahvistettu, mutta hän käyttää edelleen samaa päävavainta kuin ensimmäisellä tapaamiskerralla. This user has unverified devices! Tällä käyttäjällä on vahvistamattomia laitteita! RoomSettings Room Settings Huoneen asetukset Change name of this room %n member(s) %n jäsen %n jäsentä View members of %1 Change topic of this room SETTINGS ASETUKSET Notifications Ilmoitukset Muted Mykistetty Mentions only Vain maininnat All messages Kaikki viestit Room access Huoneeseen pääsy Anyone and guests Kaikki ja vieraat Anyone Kuka tahansa Invited users Kutsutut käyttäjät By knocking Koputtamalla Restricted by membership in other rooms Rajoitettu muiden huoneiden jäsenyyden perusteella Encryption Salaus End-to-End Encryption Päästä-päähän-salaus Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br> Please take note that it can't be disabled afterwards. Salaus on kokeellinen ja asiat voivat rikkoutua odottamattomasti.<br> Huomaathan ettei sitä voida poistaa käytöstä myöhemmin. Permission View and change the permissions in this room Sticker & Emote Settings Tarra- ja emojiasetukset Change Muuta Change what packs are enabled, remove packs or create new ones Muuta mitkä pakkaukset ovat sallittuja, poista pakkauksia tai luo uusia Hidden events Piilotettua tapahtuma Configure Määritä Select events to hide in this room Valitse huoneesta piilotettavat tapahtumat INFO TIETOA Internal ID Sisäinen ID Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle Room Version Huoneen versio show less näytä vähemmän show more näytä enemmän Failed to enable encryption: %1 Salauksen aktivointi epäonnistui: %1 Select an avatar Valitse profiilikuva All Files (*) Kaikki Tiedostot (*) The selected file is not an image Valittu tiedosto ei ole kuva Error while reading file: %1 Virhe lukiessa tiedostoa: %1 Failed to upload image: %s Kuvan lähetys epäonnistui: %s RoomlistModel Pending invite. Vastausta odottava kutsu. Previewing this room Esikatsellaan tätä huonetta No preview available Esikatselu ei saatavilla Root Please enter your login password to continue: Syötä sisäänkirjautumisen salasanasi jatkaaksesi: Please enter a valid email address to continue: Syötä oikea sähköposti-osoite jatkaaksesi: Please enter a valid phone number to continue: Syötä oikea puhelinnumero jatkaaksesi: Please enter the token, which has been sent to you: Syötä sinulle lähetetty poletti: Wait for the confirmation link to arrive, then continue. Odota vahvistuslinkin saapumista, sitten jatka. ScreenShare Share desktop with %1? Jaa työpöytä käyttäjän %1 kanssa? Window: Ikkuna: Frame rate: Ruudunpäivitys: Include your camera picture-in-picture Sisällytä kamerasi kuva kuvassa -tilaan Request remote camera Pyydä etäkameraa View your callee's camera like a regular video call Näytä puhelun vastaanottajan kamera tavallisen videopuhelun tapaan Hide mouse cursor Piilota hiiren kursori Share Jaa Preview Esikatsele Cancel Peruuta SecretStorage Failed to connect to secret storage Salattuun tallennustilaan ei saatu yhteyttä Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues Nheko ei pystynyt yhdistämään salattuun tallennustilaan tallentamaan salaukseen kuuluvia salaisuuksia. Tämä voi johtua useasta syystä. Tarkista, onko D-Bus-palvelu käynnissä ja oletko määrittänyt alustallesi palvelun kuten KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC tai vastaavan. Jos sinulla on ongelmia, voit luoda vikailmoituksen täällä: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues SelfVerificationCheck This is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200! Tämä on palautusavaimesi. Tarvitset sitä palauttaaksesi pääsysi salttuihin viesteihisi, sekä varmistusavaimiin. Pidä tämä turvassa. Älä jaa sitä kenellekään äläkä kadota sitä! Älä kulje lähtöruudun kautta! Et saa M̶ 200! Encryption setup successfully Salaus määritetty onnistuneesti Failed to setup encryption: %1 Salauksen aktivointi epäonnistui: %1 Setup Encryption Määritä salaus Hello and welcome to Matrix! It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful! Hei ja tervetuloa Matriksiin! Vaikuttaa, että olet uusi. Ennen kuin voit turvallisesti salata viestisi, meidän täytyy säätää muutama pikku juttu. Voit joko suostua heti tai määrittää muutaman perusasetuksen. Yritämme selittää muutamat perusteista. Voit ohittaa nämä kohdat, mutta ne voivat osoittautua hyödyllisiksi! Activate Encryption Aktivoi salaus It seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below. If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose "enter passphrase", you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point. verify vahvista enter passphrase syötä salalause SelfVerificationStatus Failed to create keys for cross-signing! Ristiinvarmennusavainten luominen epäonnistui! Failed to create keys for online key backup! Avainten luominen verkkoavainvarmuuskopioon epäonnistui! Failed to create keys for secure server side secret storage! Encryption Setup Salauksen määritys Encryption setup failed: %1 Salauksen määritys epäonnistui: %1 Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out. SingleImagePackModel Failed to update image pack: %1 Kuvapakkausta %1 ei onnistuttu päivittämään Failed to delete old image pack: %1 Vanhaa kuvapakkausta %1 ei onnistuttu poistamaan Failed to open image: %1 Kuvaa %1 ei onnistuttu avaamaan Failed to upload image: %1 Kuvan lähetys epäonnistui: %s StatusIndicator Failed Epäonnnistui Sent Lähetetyt Received Vastaanotetut Read Lue StickerPicker Search Hae Success Successful Verification Onnistunut varmistus Verification successful! Both sides verified their devices! Varmistus onnistui! Molemmat osapuolet vahvistivat laitteensa! Close Sulje TimelineModel Message redaction failed: %1 Viestin muokkaus epäonnistui: %1 Failed to encrypt event, sending aborted! Tapahtuman salaus epäonnistui, lähetys keskeytetään! Save image Tallenna kuva Save video Tallenna video Save audio Tallenna äänitiedosto Save file Tallenna tiedosto %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) %1%2 kirjoittaa. %1 ja %2 kirjoittavat. %1 opened the room to the public. %1 avasi huoneen kaikelle yleisölle. %1 made this room require and invitation to join. %1 teki tästä huoneesta liittymiskutsun vaativan. %1 allowed to join this room by knocking. Käyttäjän %1 sallittiin liittyä tähän huoneeseen koputtamalla. %1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2 %1 salli seuraavien huoneiden jäsenten liittyä automaattisesti tähän huoneeseen: %2 %1 made the room open to guests. %1 teki huoneesta avoimen vieraille. %1 has closed the room to guest access. %1 on sulkenut huoneen vierailta. %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. %1 teki huoneen historian luettavaksi kaikille. Tapahtumia voivat nyt lukea myös huoneeseen liittymättömät ihmiset. %1 set the room history visible to members from this point on. %1 asetti huoneen historian näkyväksi jäsenille tästä lähtien. %1 set the room history visible to members since they were invited. %1 asetti huoneen historian näkyväksi jäsenille kutsumisesta lähtien. %1 set the room history visible to members since they joined the room. %1 asetti huoneen historian näkyväksi jäsenille huoneeseen liittymisen jälkeen. %1 has changed the room's permissions. %1 on muuttanut huoneen oikeuksia. %1 has changed the room's kick powerlevel from %2 to %3. %n member(s) can now kick room members. %1 can now kick room members. %1 has changed the room's redact powerlevel from %2 to %3. %n member(s) can now redact room messages. %1 can now redact room messages. %1 has changed the room's ban powerlevel from %2 to %3. %n member(s) can now ban room members. %1 can now ban room members. %1 has changed the room's state_default powerlevel from %2 to %3. %n member(s) can now send state events. %1 can now send state events. %1 has changed the room's invite powerlevel from %2 to %3. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. %1 has made %2 an administrator of this room. %1 has made %2 a moderator of this room. %1 has downgraded %2 to moderator of this room. %1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4. %1 allowed only administrators to send "%2". %1 allowed only moderators to send "%2". %1 allowed everyone to send "%2". %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from the default to %3. %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from %3 to %4. (empty) %1 removed the following images from the pack %2:<br>%3 %1 added the following images to the pack %2:<br>%3 %1 changed the sticker and emotes in this room. Removed by %1 Poistanut %1 %1 (%2) removed this message at %3 %1 (%2) poisti tämän viestin %3 Removed by %1 because: %2 Poistanut %1 syystä: %2 %1 (%2) removed this message at %3 Reason: %4 %2 revoked the invite to %1. %2 perui käyttäjän %1 kutsun. %2 kicked %1. %2 unbanned %1. %2 rejected the knock from %1. %1 changed their avatar. %1 muutti avatariaan. %1 changed some profile info. %1 muutti joitain tietoja profiilistaan. %1 joined. %1 liittyi. %1 joined via authorisation from %2's server. %1 liittyi käyttäjän %2 palvelimen suomalla vahvistuksella. %1 rejected their invite. %1 hylkäsi kutsunsa. %1 left the room. %1 poistui huoneesta. Reason: %1 Syy: %1 %1 redacted their knock. %1 perui koputuksensa. You joined this room. Liityit tähän huoneeseen. %1 invited %2. %1 kutsui käyttäjän %2. %1 has changed their avatar and changed their display name to %2. %1 vaihtoi avatariaan ja vaihtoi näyttönimekseen %2. %1 has changed their display name to %2. %1 vaihtoi näyttönimekseen %2. %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets %1 lähti vaikka lähti jo aiemmin! %1 banned %2 %1 knocked. %1 koputti. TimelineRow Edited Muokattu TimelineView No room open Yhtäkään huonetta ei ole avattu No preview available Esikatselu ei saatavilla Settings Asetukset %n member(s) %n jäsen %n jäsentä View members of %1 join the conversation liity keskusteluun accept invite hyväksy kutsu decline invite kieltäydy kutsusta Back to room list Takaisin huonelistaan TopBar Back to room list Takaisin huonelistaan No room selected Ei valittua huonetta This room is not encrypted! Tämä huone ei ole salattu! This room contains only verified devices. Tämä huone sisältää vain vahvistettuja laitteita. This room contains verified devices and devices which have never changed their master key. Tämä huone sisältää vahvistettuja laitteita ja laitteita, jotka eivät ole koskaan vaihtaneet pääavainta. This room contains unverified devices! Tämä huone sisältää varmentamattomia laitteita! Show or hide pinned messages Room options Huoneen asetukset Invite users Kutsu käyttäjiä Members Jäsenet Leave room Poistu huoneesta Settings Asetukset Unpin TrayIcon Show Näytä Quit Lopeta UIA No available registration flows! Registration aborted Rekisteröinti keskeytetty Please enter a valid registration token. Anna kelvollinen rekisteröitymispoletti. Invalid token Virheellinen poletti UploadBox Upload %n file(s) UserProfile Global User Profile Yleinen käyttäjäprofiili Room User Profile Huoneen käyttäjäprofiili Change avatar globally. Vaihda avataria kaikkialla. Change avatar. Will only apply to this room. Muuta avataria. Koskee vain tätä huonetta. Change display name globally. Muuta näyttönimeä kaikkialla. Change display name. Will only apply to this room. Muuta näyttönimeä. Koskee vain tätä huonetta. Room: %1 Huone: %1 This is a room-specific profile. The user's name and avatar may be different from their global versions. Tämä on huoneelle erityinen profiili. Käyttäjän nimi ja avatar voivat erota niiden kaikkialla käytössä olevista versioista. Open the global profile for this user. Avaa tämän käyttäjän yleinen profiili. Verify Vahvista Start a private chat. Aloita yksityinen keskustelu. Kick the user. Potki käyttäjä. Ban the user. Anna käyttäjälle porttikielto. Refresh device list. Sign out this device. Change device name. Last seen %1 from %2 Unverify Peru vahvistus Sign out device %1 You signed out this device. Select an avatar Valitse profiilikuva All Files (*) Kaikki Tiedostot (*) The selected file is not an image Valittu tiedosto ei ole kuva Error while reading file: %1 Virhe lukiessa tiedostoa: %1 UserSettings Default Oletus UserSettingsModel Theme Teema Scale factor Mittakerroin Highlight message on hover Korosta viestiä kun kohdistin on päällä Large Emoji in timeline Iso emoji aikajanalla Minimize to tray Pienennä ilmoitusalueelle Start in tray Aloita ilmoitusalueella Group's sidebar Ryhmäsivupalkki Send messages as Markdown Lähetä viestit Markdownina Enable message bubbles Enable small Avatars Play animated images only on hover Toista animoidut kuvat vain kun kohdistin on niiden päällä Typing notifications Kirjoitusilmoitukset Sort rooms by unreads Lajittele huoneet lukemattomien mukaan Show buttons in timeline Näytä painikkeet aikajanalla Limit width of timeline Rajoita aikajanan leveyttä Read receipts Lukukuittaukset Desktop notifications Työpöytäilmoitukset Alert on notification Hälytä ilmoituksesta Circular Avatars Pyöreät avatarit Use identicons Open images with external program Open videos with external program Decrypt messages in sidebar Pura viestien salaus sivupalkissa Privacy Screen Yksityisyysnäkymä Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600]) Yksityisyysnäkymän aikakatkaisu (sekunneissa [0-3600]) Touchscreen mode Kosketusnäyttötila Font size Fonttikoko Font Family Fonttiperhe Emoji Font Family Emojien fonttiperhe Ringtone Soittoääni Microphone Mikrofoni Camera Kamera Camera resolution Kameran resoluutio Camera frame rate Kameran ruudunpäivitys Allow fallback call assist server Salli varajärjestelynä toimiva puhelua avustava palvelin Send encrypted messages to verified users only Lähetä salatut viestit vain vahvistetuille käyttäjille Share keys with verified users and devices Jaa avaimet vahvistettujen käyttäjien ja laitteiden kanssa Online Key Backup Avaimen varmuuskopiointi verkkoon Profile Profiili User ID Accesstoken Device ID Laitteen tunnus Device Fingerprint Laitteen sormenjälki Homeserver Kotipalvelin Version Platform GENERAL YLEISET ASETUKSET TIMELINE SIDEBAR TRAY NOTIFICATIONS CALLS PUHELUT ENCRYPTION SALAUS INFO TIETOA Session Keys Istunnon avaimet Cross Signing Secrets Online backup key Self signing key Itsensä allekirjoittava avain User signing key Käyttäjän allekirjoittava avain Master signing key Päätason allekirjoittava avain Expose room information via D-Bus Default Oletus Set the notification sound to play when a call invite arrives Aseta ilmoitusääni soimaan kun kutsu puheluun tulee Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised Aseta viestien suurin leveys aikajanalla (pikseleissä). Tämä voi auttaa luettavuutta laajakuvassa, kun Nheko on täyden ruudun tilassa. Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds) Aseta aikakatkaisu (sekunneissa) ikkunan kohdistuksen kadottamiselle ennen kuin näkymä sumennetaan. Aseta nollaan, jotta sumennetaan heti kohdistus kadotetaan. Suurin arvo 1 tunti (3600 sekuntia) Change the background color of messages when you hover over them. Muuta viestien taustaväriä kun kohdistimesi liikkuu niiden yli. Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. Suurenna fonttikokoa jos näytetään viestit vain muutamalla emojilla. Keep the application running in the background after closing the client window. Anna sovelluksen pyöriä taustalla asiakasohjelman ikkunan sulkemisen jälkeen. Start the application in the background without showing the client window. Aloita sovellus taustalla näyttämättä asiakasohjelman ikkunaa. Show a column containing groups and tags next to the room list. Näytä huonelistan vieressä tagit ja ryhmät sisältävä sarake. Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. Salli Markdownin käyttö viesteissä. Kun poissa päältä, kaikki viestit lähetetään tavallisena tekstinä. Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP). Avatars are resized to fit above the message. Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them. Soittaa mediaa kuten GIF- ja WEBP-tiedostoja vain kun kursori on niiden kohdalla. Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. Näytä kuka kirjoittaa huoneessa. Tämä myös sallii tai evää kirjoitusilmoitusten lähettämisen muille. Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. Näytä ensiksi huoneet, joissa on uusia viestejä. Jos tämä on poissa päältä, lista huoneista lajitellaan vain huoneen viimeisimmän viestin aikaleiman mukaan. Jos tämä on päällä, huoneet, joissa ilmoitukset ovat päällä (pieni ympyrä, jonka sisässä on numero), lajitellaan päällimmäisiksi. Mykistämäsi huoneet lajitellaan aikaleiman mukaan, koska et nähtävästi pidä niitä yhtä tärkeinä kuin muita huoneita. Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. Näytä painikkeet vastataksesi nopeasti, reagoidaksesi tai päästäksesi lisätoimintoihin joka viestin vieressä. Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Näytä jos viestisi oli luettu. Tila näytetään aikaleimojen vieressä. Notify about received messages when the client is not currently focused. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - circle. The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you. Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. Näytä hälytys kun viesti on vastaanotettu. Tämä yleensä saa sovelluksen kuvakkeen liikkumaan jollain tapaa tehtäväpalkissa. Display an identicon instead of a letter when no avatar is set. Opens images with an external program when tapping the image. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. Opens videos with an external program when tapping the video. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. Pura sivupalkissa näkyvien viestien salaus Vaikuttaa vain salattujen keskustelujen viesteihin. When the window loses focus, the timeline will be blurred. Kun ikkuna ei ole kohdistettuna, tämä aikajana sumennetaan. Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. Estää tekstin valitsemisen aikajanalla, jotta koskettamalla vierittäminen on helpompaa. Change the scale factor of the whole user interface. Muuta koko käyttöliittymän kokoa. Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. Käyttää apuna palvelinta turn.matrix.org silloin kun kotipalvelimesi ei sellaista tarjoa. Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious. Vaatii käyttäjän olevan vahvistettu, jotta hänelle voi lähettää salattuja viestejä. Tämä parantaa turvallisuutta, mutta tekee päästä-päähän -salauksen hankalammaksi. Automatically replies to key requests from other users, if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise. Automaattisesti vastaa avainpyyntöihin, jos ne ovat vahvistettuja, vaikka tuolla laitteella ei tulisi muuten olla pääsyä noihin avaimiin. Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup. The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. Avain purkamaan avainten varmuuskopioita verkossa. Jos se laitetaan välimuistiin, voit sallia avainten varmuuskopioinnin verkossa säilöäksesi salausavaimet, jotka ovat turvallisesti salattuja palvelimella. The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. Avain vahvistamaan muita käyttäjiä. Jos se on välimuistissa, käyttäjän varmistaminen varmistaa hänen kaikki laitteensa. Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. Kaikkein tärkein avaimesi. Sinun ei tarvitse laittaa sitä välimuistiin, koska silloin sen varastaminen on epätodennäköistä ja sitä vaaditaan vain kierrättämään muita allekirjoittavia avaimiasi. Allow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk. This setting will take effect upon restart. Select a file Valitse tiedosto All Files (*) Kaikki Tiedostot (*) Open Sessions File Avaa Istuntoavaintiedosto Error Virhe File Password Tiedoston salasana Enter the passphrase to decrypt the file: Anna salasana tiedoston salauksen purkamiseksi: The password cannot be empty Salasana ei voi olla tyhjä Enter passphrase to encrypt your session keys: Anna salasana istuntoavaimien salaamiseksi: File to save the exported session keys Tiedosto, johon viedyt istuntoavaimet tallennetaan UserSettingsPage REQUEST PYYNTÖ DOWNLOAD LATAA CACHED VÄLIMUISTISSA NOT CACHED EI VÄLIMUISTISSA Back Takaisin IMPORT TUO EXPORT VIE VerificationManager No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. Salattua keskustelua ei löydetty tälle käyttäjälle. Luo salattu yksityiskeskustelu tämän käyttäjän kanssa ja yritä uudestaan. Waiting Waiting for other party… Odotetaan toista osapuolta… Waiting for other side to accept the verification request. Odotetaan toista osapuolta hyväksymään vahvistuspyyntö. Waiting for other side to continue the verification process. Odotetaan toista puolta jatkamaan vahvistusta. Waiting for other side to complete the verification process. Odotetaan toista puolta saamaan vahvistus valmiiksi. Cancel Peruuta WelcomePage Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol. Tervetuloa Nhekoon! Työpöytäsovellus Matrix-protokollalle. Enjoy your stay! Nauti vierailustasi! REGISTER REKISTERÖIDY LOGIN KIRJAUDU descriptiveTime Yesterday Eilen dialogs::FallbackAuth Open Fallback in Browser Avaa varajärjestely selaimessa Cancel Peruuta Confirm Vahvista Open the fallback, follow the steps and confirm after completing them. Avaa varajärjestely, seuraa ohjeita ja vahvista kun olet saanut ne valmiiksi. dialogs::ReCaptcha Open reCAPTCHA Cancel Peruuta Confirm Vahvista Solve the reCAPTCHA and press the confirm button Ratkaise reCAPTCHA ja paina varmista-nappia message-description sent: You sent an audio clip Lähetit äänileikkeen %1 sent an audio clip %1 lähetti äänileikkeen You sent an image Lähetit kuvan %1 sent an image %1 lähetti kuvan You sent a file Lähetit tiedoston %1 sent a file %1 lähetti tiedoston You sent a video Lähetit videotiedoston %1 sent a video %1 lähetti videotiedoston You sent a sticker Lähetit tarran %1 sent a sticker %1 lähetti tarran You sent a notification Lähetit ilmoituksen %1 sent a notification %1 lähetti ilmoituksen You: %1 Sinä: %1 %1: %2 %1: %2 You sent an encrypted message Lähetit salatun viestin %1 sent an encrypted message %1 lähetti salatun viestin You placed a call Soitit puhelun %1 placed a call %1 soitti puhelun You answered a call Vastasit puheluun %1 answered a call %1 vastasi puheluun You ended a call Lopetit puhelun %1 ended a call %1 lopetti puhelun utils Unknown Message Type Tuntematon viestityyppi