ActiveCallBarA chamar...A ligar...Está a partilhar o seu ecrãMostrar/Ocultar Picture-in-PictureAtivar microfoneDesativar microfoneCacheCallInviteVideochamadaChamadaNenhum microfone encontrado.CallInviteBarVideochamadaChamadaDispositivosAceitarMicrofone desconhecido: %1Câmara desconhecida: %1RecusarNenhum microfone encontrado.CallManagerEcrã inteiroChatPageFalha ao convidar utilizador: %1Utilizador convidado: %1A migração da cache para a versão atual falhou, e existem várias razões possíveis. Por favor abra um problema ("issue") e experimente usar uma versão mais antiga entretanto. Alternativamente, pode tentar apagar a cache manualmente.A cache no seu disco é mais recente do que aquela que esta versão do Nheko suporta. Por favor atualize o Nheko ou limpe a sua cache.Falha ao abrir base de dados. A terminar sessão!Confirmar entradaTem a certeza que quer entrar em %1?Sala %1 criada.Confirmar conviteTem a certeza que quer convidar %1 (%2)?Falha ao convidar %1 para %2: %3Utilizador expulso: %1Falha ao banir %1 em %2: %3Utilizador banido: %1Confirmar perdãoTem a certeza que quer perdoar %1 (%2)?Falha ao perdoar %1 em %2: %3Utilizador perdoado: %1Tem a certeza que quer começar uma conversa privada com %1?Falha ao migrar a cache!Versão da cache incompatívelFalha ao restaurar a sua conta OLM. Por favor autentique-se novamente.Falha ao restaurar dados guardados. Por favor, autentique-se novamente.Falha ao estabelecer chaves encriptadas. Resposta do servidor: %1 %2. Tente novamente mais tarde.Por favor, tente autenticar-se novamente: %1Falha ao entrar em sala: %1Entrou na salaFalha ao remover convite: %1Falha ao criar sala: %1Falha ao sair da sala: %1Falha ao expulsar %1 de %2: %3CommunitiesListOcultar, por norma, salas com esta etiqueta ou pertencentes a este espaço.CommunitiesModelTodas as salasMostra todas as salas sem filtros.FavoritosSalas favoritas.Prioridade baixaSalas com prioridade baixa.Avisos do servidorMensagens do seu servidor ou administrador.CrossSigningSecretsDesencriptar segredosInsira a sua chave de recuperação ou palavra-passe para desencriptar os seus segredos:Insira a sua chave de recuperação ou palavra-passe chamada %1 para desencriptar os seus segredos:Falha ao desencriptarFalha ao desencriptada segredos com a chave ou palavra-passe dadaDigitVerificationCódigo de verificaçãoPor favor verifique os seguintes dígitos. Deve ver os mesmos em ambos os lados. Se forem diferentes, carregue em "Não coincidem!" para abortar a verificação!Não coincidem!Coincidem!EditModalAplicarCancelarNomeTópicoEmojiPickerProcurarPessoasNaturezaComidaActividadesViagemObjetosSímbolosBandeirasEmojiVerificationCódigo de verificaçãoPor favor verifique os seguintes emojis. Deve ver os mesmos em ambos os lados. Se não coincidirem, carregue em "Não coincidem!" para abortar a verificação!Não coincidem!Coincidem!EncryptedNão existe nenhuma chave para desbloquear esta mensagem. Nós pedimos a chave automaticamente, mas pode tentar pedi-la outra vez se estiver impaciente.Esta mensagem não pôde ser desencriptada, porque apenas temos uma chave para mensagens mais recentes. Pode tentar solicitar acesso a esta mensagem.Ocorreu um erro interno ao ler a chave de desencriptação da base de dados.Ocorreu um erro ao desencriptar esta mensagem.Esta mensagem não pôde ser processada.Esta chave de encriptação foi reutilizada! É possível que alguém esteja a tentar inserir mensagens falsas nesta conversa!Erro de desencriptação desconhecidoSolicitar chaveEncryptionIndicatorEsta mensagem não está encriptada!Encriptado por um dispositivo verificado.Encriptado por um dispositivo não verificado, mas até agora tem confiado neste utilizador.Encriptado por um dispositivo não verificado ou a chave é de uma fonte não confiável, como o backup da chave.FailedFalha ao verifcarO outro cliente não suporta o nosso protocolo de verificação.Detetada divergência de chaves!A verificação do dispositivo expirou.A outra parte cancelou a verificação.Mensagens de verificação recebidas fora de ordem!Erro de verificação desconhecido.FecharForwardCompleterReencaminhar mensagemHiddenEventsHiddenEventsDialogAutocolantesImagePackEditorDialogA editar pacote de imagensAdicionar imagensChave de estadoNome do pacoteAtribuiçãoUsar como emojiUsar como autocolanteCódigoCorpoRemover do pacoteRemoverCancelarGuardarImagePackSettingsDialogDefinições do pacote de imagensCriar pacote de contaCriar pacote de salaPacote privadoPacote desta salaPacote ativo globalmenteAtivar globalmentePermite que o pacote seja usado em todas as salasEditarFecharInputBarSelecionar um ficheiroTodos os ficheiros (*)Falha ao carregar mídia. Por favor, tente novamente.InviteDialogConvidar utilizadores para %1ID do utilizador a convidarExample user id. The name 'joe' can be localized however you want.@ze:matrix.orgAdicionarConvidarCancelarJoinRoomDialogEntrar na salaID ou alcunha da salaLeaveRoomDialogSair da salaTem a certeza que quer sair?LoginPageID Matrixp. ex. @ze:matrix.orgO seu nome de utilizador.
Um ID Matrix (MXID) deve iniciar com um @ seguido pelo ID do utilizador, uns :, e por fim, o nome do seu servidor. Pode, também, colocar o seu endereço, caso este não suporte pesquisas ".well-known".
Exemplo: @utilizador:servidor.meu
Se o Nheko não conseguir encontrar o seu servidor, irá apresentar um campo onde deve inserir o endereço manualmente.Palavra-passeA sua palavra-passeNome do dispositivoUm nome para este dispositivo, que será exibido noutros quando os estiver a verificar. Caso nenhum seja fornecido, será usado um predefinido.Endereço do servidorservidor.meu:8787O endereço que pode ser usado para contactar a API de clientes do seu servidor.
Exemplo: https://servidor.meu:8787INCIAR SESSÃOInseriu um ID Matrix inválido p. ex. @ze:matrix.orgFalha na descoberta automática. Reposta mal formatada recebida.Falha na descoberta automática. Erro desconhecido ao solicitar ".well-known".Não foi possível encontrar os funções ("endpoints") necessárias. Possivelmente não é um servidor Matrix.Resposta mal formada recebida. Certifique-se que o domínio do servidor está correto.Erro desconhecido. Certifique-se que o domínio do servidor é válido.ENTRAR COM ISU (SSO)Palavra-passe vaziaFalha no ISU (SSO)LogoutDialogTerminar sessãoHá uma chamada em curso. Terminar sessão?Tem a certeza que quer terminar a sessão?MessageDelegate%1 alterou o ícone da sala%1 criou e configurou a sala: %2%1 iniciou uma chamada de voz.%1 iniciou uma chamada de vídeo.%1 iniciou uma chamada.Permitir a entrada%1 atendeu a chamada.%1 terminou a chamada.MessageInputDesligarIniciar chamadaEnviar um ficheiroEscreva uma mensagem…AutocolantesEmojiEnviarNão tem permissão para enviar mensagens nesta salaMessageViewEditarReagirResponderOpções&CopiarCopiar localização da &ligaçãoRe&agirResponde&r&EditarRecibos de &leituraReen&caminhar&Marcar como lidaVer mensagem brutaVer mensagem bruta desencriptadaRemo&ver mensagem&Guardar comoAbrir num &programa externoCopiar ligação para o eve&ntoIr para mensagem &citadaNewVerificationRequestEnviar pedido de verificaçãoPedido de verificação recebidoPara permitir que outros utilizadores vejam que dispositivos realmente lhe pertencem, pode verificá-los. Este processo permite que a cópia de segurança das chaves funcione automaticamente. Verificar um dispositivo não verificado agora? (Por favor, certifique-se que tem um daqueles dispositivos disponíveis)Para que outros possam ver que dispositivos pertencem realmente a si, pode verificá-los. Isso permite, também, que a cópia de segurança de chaves funcione automaticamente. Verificar %1 agora?Para garantir que nenhum utilizador mal-intencionado possa intercetar as suas comunicações encriptadas, pode verificar a outra parte.%1 requisitou a verificação do seu dispositivo %2.%1, usando o dispositivo %2, requisitou a sua verificação.O seu dispositivo (%1) requisitou a sua verificação.CancelarRecusarIniciar verificaçãoAceitarNotificationWarningEstá prestes a notificar toda a salaNotificationsManager%1 enviou uma mensagem encriptadaFormat a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message%1 respondeu: %2%1 respondeu com uma mensagem encriptada%1 respondeu a uma mensagem%1 enviou uma mensagemPlaceCallIniciar chamada para %1?Nenhum microfone encontrado.VozVídeoEcrãCancelarPlaceholderevento não implementado: QCoreApplicationCrie um perfil único que lhe permite entrar em várias contas simultaneamente e iniciar várias instâncias do Nheko.perfilnome de perfilReadReceiptsRecibos de leituraReadReceiptsModelOntem, %1RegisterPageNome de utilizadorO nome de utilizador não pode ser vazio e tem que conter apenas os caracteres a-z, 0-9, ., _, =, - e /.Palavra-passePor favor, escolha uma palavra-passe segura. Os requisitos exatos para a força da palavra-passe poderão depender no seu servidor.Confirmação da palavra-passeServidorUm servidor que permita registos. Uma vez que a Matrix é descentralizada, o utilizador precisa primeiro de encontrar um servidor onde se possa registar, ou alojar o seu próprio.Nome do dispositivoUm nome para este dispositivo, que será exibido noutros quando os estiver a verificar. Caso nenhum seja fornecido, será usado um predefinido.REGISTARFalha na descoberta automática. Resposta mal formada recebida.Falha na descoberta automática. Erro desconhecido ao requisitar ".well-known".Não foi possível encontrar os funções ("endpoints") necessárias. Possivelmente não é um servidor Matrix.Resposta mal formada recebida. Certifique-se que o domínio do servidor está correto.Erro desconhecido. Certifique-se que o domínio do servidor é válido.ReplyPopupFecharCancelar ediçãoRoomDirectoryExplorar salas públicasProcurar por salas públicasEscolher servidor personalizadoRoomInfonenhuma versão guardadaRoomListNova etiquetaInsira a etiqueta que quer usar:Sair da salaEtiquetar sala com:FavoritosPrioridade baixaAvisos do servidorCriar nova etiqueta...Mensagem de estadoInsira a sua mensagem de estado:Definições de perfilDefinir mensagem de estadoTerminar sessãoCross-signing setup has not run yet.Encriptação não configuradaThe user just signed in with this device and hasn't verified their master key.Sessão não verificadaThere are unverified devices signed in to this account.Por favor, verifique os seus outros dispositivosFecharIniciar uma nova conversaEntrar numa salaCriar uma nova salaDiretório de salasDefinições de utilizadorRoomMembersMembros de %1Summary above list of members%n pessoa em %1%n pessoas em %1Convidar mais pessoasEsta sala não está encriptada!Este utilizador está verificado.Este utilizador não está verificado, mas continua a usar a mesma chave-mestra da primeira vez que se conheceram.Este utilizador tem dispositivos não verificados!RoomSettingsDefinições de salaDEFINIÇŎESNotificaçõesSilenciadaApenas mençõesTodas as mensagensAcesso à salaQualquer pessoa e visitantesQualquer pessoaUtilizadores convidados"Batendo à porta"Impedido por participação noutras salasEncriptaçãoEncriptação ponta-a-pontaDefinições de autocolantes e emojisAlterarAlterar a seleção de pacotes ativos, remover e criar novos pacotesINFOID internoVersão da salaFalha ao ativar encriptação: %1Selecionar um íconeTodos os ficheiros (*)O ficheiro selecionado não é uma imagemErro ao ler ficheiro: %1Falha ao carregar imagem: %sRoomlistModelConvite pendente.A pré-visualizar esta salaPré-visualização não disponívelRootPor favor, insira a sua palavra-passe para continuar:Por favor, insira um endereço de correio eletrónico válido para continuar:Por favor, insira um número de telefone válido para continuar:Por favor, insira o código que lhe foi enviado:Aguarde pela chegada da ligação de confirmação, depois continue.ScreenSharePartilhar ambiente de trabalho com %1?Janela:Taxa de fotogramas:Incluir a sua câmara em miniaturaRequisitar câmara remotaEsconder cursor do ratoPartilharPré-visualizarCancelarSecretStorageFalha ao ligar ao armazenamento secretoO Nheko não se conseguiu ligar ao armazenamento seguro para guardar os segredos de encriptação. Isto pode-se dever a vários motivos. Verifique se o seu serviço D-Bus está a correr e se configurou um serviço como o KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC ou o equivalente da sua plataforma. Caso continue a ter problemas, não hesite em abrir um tópico aqui: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issuesSelfVerificationCheckEsta é a sua chave de recuperação. Irá necessitar dela para restabelecer o acesso às suas mensagens encriptadas e chaves de verificação. Mantenha-a segura. Não a partilhe com ninguém e não a perca! Não aceite dinheiro em troca da chave!Encriptação configurada com sucessoFalha ao configurar encriptação: %1Configurar encriptaçãoOlá, seja bem-vindo à Matrix!
Parece que é a sua primeira vez aqui. Antes de poder encriptar as suas mensagens de forma segura, é necessário configurar algumas coisas. Pode premir "Aceitar" logo, ou ajustar algumas opções básicas, que tentaremos explicar como funcionam. Poderá saltar essas partes, mas elas podem vir a ser úteis!Ativar encriptaçãoParece que já possui configurações de encriptação nesta conta. Para poder aceder às suas mensagens encriptadas e fazer este dispositivo aparecer como de confiança, pode ou verificar um dispositivo existente, ou inserir a sua palavra-passe de recuperação, caso a tenha. Por favor, escolha uma das opções abaixo.
Se escolher a verificação, terá que ter o outro dispositivo disponível. Se escolher a palavra-passe, irá necessitar da chave de recuperação. Também pode cancelar e verificar-se mais tarde.verificarinserir palavra-passeSelfVerificationStatusFalha ao criar chaves para assinatura cruzada!Falha ao criar chaves para a cópia de segurança de chaves online!Falha ao criar chaves para o armazenamento seguro no servidor!Configuração de encriptaçãoFalha na configuração de encriptação: %1Chave de identificação alterada. Isto quebra a encriptação, portanto, a terminar sessão...SingleImagePackModelFalha ao atualizar pacote de imagem: %1Falha ao eliminar pacote de imagem antigo: %1Falha ao abrir imagem: %1Falha ao carregar imagem: %1StatusIndicatorFalhouEnviadoRecebidoLidoStickerPickerProcurarSuccessVerificação bem sucedidaVerificação bem sucedida! Ambos os lados verificaram os seus dispositivos!FecharTimelineModelFalha ao eliminar mensagem: %1Falha ao encriptar evento, envio abortado!Guardar imagemGuardar vídeoGuardar áudioGuardar ficheiroMultiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)%1%2 está a escrever...%1 e %2 estão a escrever...%1 abriu a sala ao público.%1 tornou esta sala acessível apenas por convite.%1 tornou possível entrar na sala "batendo à porta".%1 autorizou os membros das seguintes salas a juntarem-se à sala automaticamente: %2%1 tornou a sala aberta a visitantes.%1 fechou o acesso à sala a visitantes.%1 tornou o histórico da sala visível a qualquer pessoa. Eventos podem agora ser lidos por não-membros.%1 tornou o histórico da sala, a partir deste momento, visível a membros.%1 tornou o histórico visível a membros desde o seu convite.%1 tornou o histórico da sala visível ao membros desde a sua entrada.%1 alterou as permissões da sala.%1 alterou o seu avatar.%1 alterou alguma informação de perfil.%1 entrou.%1 entrou com autorização do servidor de %2.%1 recusou o seu convite.%1 saiu da sala.Razão: %1%1 eliminou a sua "batida à porta".Entrou na sala.%1 alterou o seu avatar e também o seu nome de exibição para %2.%1 alterou o seu nome de exibição para %2.This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets%1 saiu depois de já ter saído!%1 bateu à porta.TimelineRowEditadaTimelineViewNenhuma sala abertaPré-visualização não disponível%1 membro(s)juntar-se à conversaaceitar conviterecusar conviteVoltar à lista de salasTopBarVoltar à lista de salasNenhuma sala selecionadaEsta sala não é encriptada!Esta sala contém apenas dispositivos verificados.Esta sala contém dispositivos verificados e/ou que nunca alteraram a sua chave mestra.Esta sala contém dispositivos não verificados!Opções da salaConvidar utilizadoresMembrosSair da salaDefiniçõesTrayIconMostrarSairUIANenhum processo de registo disponível!Registo abortadoPor favor, insira um código de registo válido.Código inválidoUserProfilePerfil de utilizador globalPerfil de utilizador na salaAlterar avatar globalmente.Alterar avatar. Irá apenas afetar esta sala.Alterar nome de exibição globalmente.Alterar nome de exibição. Irá apenas afetar esta sala.Sala: %1Este é um perfil específico desta sala. O nome e avatar do utilizador poderão ser diferentes dos seus homólogos globais.Abrir o perfil global deste utilizador.VerificarIniciar uma conversa privada.Expulsar o utilizador.Banir o utilizador.Atualizar a lista de dispositivos.Terminar sessão neste dispositivo.Alterar nome do dispositivo.Ativo pela última vez a %1 em %2Anular verificaçãoTerminar sessão no dispositivo %1Terminou a sessão neste dispositivo.Selecionar um avatarTodos os ficheiros (*)O ficheiro selecionado não é uma imagemErro ao ler ficheiro: %1UserSettingsPredefinidoUserSettingsModelTemaFator de escalaDestacar mensagem quando passar o rato por cima.Emojis grandes na cronologiaMinimizar para a bandejaIniciar na bandejaBarra lateral do grupoEnviar mensagens como MarkdownReproduzir imagens animadas apenas quando lhes passar o rato por cima.Notificações de escritaOrdenar salas por não lidasMostrar botões na cronologiaLimitar largura da cronologiaRecibos de leituraNotificações de ambiente de trabalhoAlertar para notificaçõesAvatares circularesDesencriptar mensagens na barra lateralEcrã de privacidadeTempo de inatividade para ecrã de privacidade (em segundos [0 - 3600])Modo de toqueTamanho da letraTipo de letraTipo de letra para emojiToqueMicrofoneCâmaraResolução de câmaraPermitir servidor assistente de chamadaEnviar mensagens encriptadas apenas a utilizadores verificadosPartilhar chaves com utilizadores e dispositivos verificadosCópia de segurança de chave onlineID do dispositivoImpressão digital do dispositivoServidorGERALCHAMADASENCRIPTAÇÃOINFOChave de sessãoChave de auto-assinatura.Chave de assinatura de utilizadorChave de assinatura mestraPredefinidoTocar o som de notificação quando chegar um convite de chamadaDefinir largura máxima das mensagens na cronologia (em pixeis). Isto pode ajudar na legibilidade em ecrãs largos, quando o Nheko está maximizado.Definir tempo (em segundos) depois da janela perder a
atenção até que o ecrã seja desfocado.
Defina como 0 para desfocar imediatamente após perder a atenção. Valor máximo de 1 hora (3600 segundos)Alterar a cor de fundo das mensagens quando passar o rato por cima.Aumentar tamanho do tipo de letra quando apenas alguns emojis são exibidos.Manter a aplicação a correr em segundo plano depois de fechar a janela.Iniciar a aplicação em segundo plano sem mostrar a janela do cliente.Mostrar uma coluna contendo grupos e etiquetas ao lado da lista de salas.Permitir Markdown em mensagens.
Quando desativada, todas as mensagens serão enviadas em texto simples.Reproduzir média como GIFs e WEBPs apenas quando passar o cursor explicitamente por cima.Mostrar quem está a escrever numa sala.
Irá também ativar ou desativar o envio de notificações de escrita para outros.Exibe salas com novas mensagens primeiro.
Se desativada, a lista de salas será apenas ordenada pela data da última mensagem de cada sala.
Se ativada, salas com notificações ativas (pequeno círculo com um número dentro) serão ordenadas no topo. Salas silenciadas continuarão a ser ordenadas por data, visto que não são consideradas tão importantes como as outras.Mostrar botões para resposta rápida, reações ou acesso a opções adicionais junto de cada mensagem.Mostrar se a sua mensagem foi lida.
Estado exibido ao lado da data.Mostrar alerta quando é recebida uma mensagem.Desencriptar mensagens exibidas na barra lateral.
Apenas afeta mensagens em conversas encriptadas.Quando a janela perde a atenção, a cronologia
será desfocada.Alterar o fator de escala para toda a interface.Exigir que um utilizador esteja verificado para lhe enviar mensagens encriptadas. Isto melhora a segurança mas torna a encriptação mais entediante.Automaticamente responde a pedidos de chaves de outros utilizadores, se estiverem verificados, mesmo que de outra forma o dispositivo não deveria ter acesso a essas chaves.A chave para verificar outros utilizadores. Se armazenada em cache, verificar um utilizador irá verificar todos os seus dispositivos.A sua chave mais importante. Não necessita de a armazenar na cache, visto que será menos provável que seja roubada e só é necessária para rodar as outras chaves de assinatura.Selecionar um ficheiroTodos os ficheiros (*)Abrir ficheiro de sessõesErroPalavra-passe do ficheiroInsira a palavra-passe para desencriptar o ficheiro:A palavra-passe não pode estar vaziaInsira a palavra-passe para encriptar as suas chaves de sessão:Ficheiro onde guardar as chaves de sessão exportadasUserSettingsPagePEDIRDESCARREGARARMAZENADO EM CACHENÃO ARMAZENADO EM CACHEIMPORTAREXPORTARVerificationManagerNão foi encontrada nenhuma conversa privada e encriptada com este utilizador. Crie uma e tente novamente.WaitingCancelarWelcomePageBem-vindo(a) ao Nheko! Um cliente de computador para o protocolo Matrix.REGISTARINCIAR SESSÃOdescriptiveTimeOntemdialogs::CreateRoomCriar salaCancelarNomeTópicoAlcunhaVisibilidade da salaPredefinição da salaConversa diretadialogs::FallbackAuthCancelarConfirmardialogs::PreviewUploadOverlayCarregarCancelarTipo da mídia: %1
Tamanho da mídia: %2
dialogs::ReCaptchaCancelarConfirmarSolucione o reCAPTCHA e clique no botão de confirmaçãomessage-description sent:Enviou uma mensagem áudio%1 enviou uma mensagem áudioEnviou uma imagem%1 enviou uma mensagemEnviou um ficheiro%1 enviou um ficheiroEnviou um vídeo%1 enviou um vídeoEnviou um autocolante%1 enviou um autocolanteEnviou uma notificação%1 enviou uma notificaçãoVocê: %1%1: %2Enviou uma mensagem encriptada%1 enviou uma mensagem encriptadaIniciou uma chamada%1 iniciou uma chamadaAtendeu uma chamada%1 atendeu uma chamadaTerminou uma chamada%1 terminou uma chamadautilsTipo de mensagem desconhecido