AliasEditingModel Failed to unpublish alias %1: %2 Kon alias %1 niet intrekken: %2 Failed to update aliases: %1 Kon aliassen niet bijwerken: %1 Cache %1 and %n other(s) %1 en %n ander %1 en %n anderen Empty Room Lege kamer CallManager X11 PipeWire Entire screen Gehele scherm ChatPage Failed to invite user: %1 Gebruiker uitnodigen mislukt: %1 Invited user: %1 Gebruiker uitgenodigd: %1 %n unread message(s) in room %1 Confirm logout Bevestig uitloggen The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache. De opgeslagen gegevens van Nheko zijn nieuwer dan de versie die je nu draait. Update Nheko of verwijder de gegevens. Failed to open database, logging out! Kon database niet openen, je wordt uitgelogd! Knock on room Aankloppen Do you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Wil je echt aankloppen bij %1? Je mag optioneel nog een reden opgeven: Failed to knock room: %1 Kon niet aankloppen: %1 Room creation failed: Bad Alias Kamer aanmaken mislukt: slechte alias Room %1 created. Kamer %1 gemaakt. Confirm invite Bevestig uitnodiging Do you really want to invite %1 (%2)? Weet je zeker dat je %1 (%2) wil uitnodigen? Failed to invite %1 to %2: %3 Uitnodigen van %1 naar %2 mislukt: %3 Kicked user: %1 Uit kamer verwijderde gebruiker: %1 Failed to ban %1 in %2: %3 Verbannen van %1 uit %2 mislukt: %3 Banned user: %1 Verbannen gebruiker: %1 Confirm unban Bevestig ongedaan maken verbanning Do you really want to unban %1 (%2)? Weet je zeker dat je %1 (%2) opnieuw wil toelaten? Failed to unban %1 in %2: %3 Opnieuw toelaten van %1 in %2 mislukt: %3 Unbanned user: %1 Toegelaten gebruiker: %1 Do you really want to start a private chat with %1? Weet je zeker dat je een privé chat wil beginnen met %1? Cache migration failed! Migreren van de cache is mislukt! Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page: %1 If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods. Wegens de volgende reden wil Nheko je naar de loginpagina sturen: %1 Als je denkt dat dit een fout is, kan je Nheko sluiten om mogelijk je versleutelingsgegevens te herstellen. Nadat je bij de loginpagina aankomt kan je opnieuw inloggen volgens de gewoonlijke methodes. Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually. Het migreren van de cache naar de huidige versie faalde. Dit kan om verscheidene redenen zijn. Open een issue op https://github.com/Nheko-Reborn/nheko en probeer in de tussentijd een oudere versie. Als alternatief kan je nog proberen handmatig de cache te verwijderen. Incompatible cache version Incompatibele cacheversie Failed to restore OLM account. Please login again. Herstellen van OLM account mislukt. Log a.u.b. opnieuw in. Failed to restore save data. Please login again. Opgeslagen gegevens herstellen mislukt. Log a.u.b. opnieuw in. Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. Instellen van de versleuteling is mislukt. Bericht van server: %1 %2. Probeer het a.u.b. later nog eens. Please try to login again: %1 Probeer a.u.b. opnieuw in te loggen: %1 You failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Je kon %1 niet binnengaan. Je kan proberen aan te kloppen. Wil je dat? Je kan optioneel hier een reden invoeren dat je aanklopt: Failed to join room: %1 Kamer binnengaan mislukt: %1 Failed to remove invite: %1 Uitnodiging verwijderen mislukt: %1 Room creation failed: %1 Kamer aanmaken mislukt: %1 Failed to leave room: %1 Kamer verlaten mislukt: %1 Reason for the kick Reden voor verwijderen Enter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason: Voer reden voor verwijderen van %1 (%2) in of druk op enter voor geen reden: Failed to kick %1 from %2: %3 Kon %1 niet verwijderen uit %2: %3 Reason for the ban Reden voor verbannen Enter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason: Voer reden voor het verbannen van %1 (%2) in of druk op enter voor geen reden: CommandCompleter /me <message> /me <bericht> /react <text> /react <tekst> /join <!roomid|#alias> [reason] /join <!kamerid|#alias> [reden] /knock <!roomid|#alias> [reason] /knock <!kamerid|#alias> [reden] /part [reason] /part [reden] /leave [reason] /leave [reden] /invite <@userid> [reason] /invite <@gebruikerid> [reden] /kick <@userid> [reason] /kick <@gebruikerid> [reden] /ban <@userid> [reason] /ban <@gebruikerid> [reden] /unban <@userid> [reason] /unban <@gebruikerid> [reden] /redact <$eventid|@userid> /redact <$gebeurtenisid|@gebruikerid> /roomnick <displayname> /roomnick <weergavenaam> /shrug [message] /shrug [bericht] /md <message> /md <bericht> /plain <message> /plain <bericht> /rainbow <message> /rainbow <bericht> /rainbowme <message> /rainbowme <bericht> /notice <message> /notice <bericht> /rainbownotice <message> /rainbownotice <bericht> /confetti [message] /confetti [bericht] /rainbowconfetti [message] /rainbowconfetti [bericht] /cmark <message> /rainfall [message] /msgtype <msgtype> [message] /goto <message reference> Send a message expressing an action. Stuur een bericht dat een actie uitdrukt. Send <text> as a reaction when you’re replying to a message. Stuur <tekst> als een reactie wanneer je een antwoord stuurt op een bericht. Join a room. Reason is optional. Betreed een kamer. Reden is optioneel. Ask to join a room. Reason is optional. Vraag toestemming om een kamer te mogen betreden. Reden is optioneel. Leave a room. Reason is optional. Verlaat een kamer. Reden is optioneel. Invite a user into the current room. Reason is optional. Nodig een gebruiker uit de huidige kamer te betreden. Reden is optioneel. Kick a user from the current room. Reason is optional. Trap een gebruiker de kamer uit. Reden is optioneel. Ban a user from the current room. Reason is optional. Verban een gebruiker uit de kamer. Reden is optioneel. Unban a user in the current room. Reason is optional. Verbanning van een gebruiker opheffen. Reden is optioneel. Redact an event or all locally cached messages of a user. Verwijder een enkele gebeurtenis of alle berichten van een gebruiker die zich in de lokale cache bevinden. Change your displayname in this room. Verander hoe je naam wordt weergegeven in deze kamer. ¯\_(ツ)_/¯ with an optional message. ¯\_(ツ)_/¯ met een optioneel bericht. (╯°□°)╯︵ ┻━┻ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ┯━┯╭( º _ º╭) ┯━┯╭( º _ º╭) ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\ ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\ Clear the currently cached messages in this room. Leeg de lokale cache voor berichten in deze kamer. Refetch the state in this room. Kamertoestand opnieuw van de server binnenhalen. Rotate the current symmetric encryption key. Draai de huidige berichtsleutel een stap verder. Send a markdown formatted message (ignoring the global setting). Verstuur een bericht in markdown formaat (negeert de globale instelling). Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md. Verstuur een bericht opgemaakt in commonmark, waarin de meeste markdown uitbreidingen zijn uitgeschakeld vergeleken met /md. Send an unformatted message (ignoring the global setting). Verstuur een bericht zonder formattering (negeert de locale instelling). Send a message in rainbow colors. Verstuur een bericht in regenboogkleuren. Send /me in rainbow colors. Verstuur een /me bericht in regenboogkleuren. Send a bot message. Verstuur een bericht alsof je een bot bent. Send a bot message in rainbow colors. Verstuur een bericht in regenboogkleuren alsof je een bot bent. Send a message with confetti. Verstuur een bericht met confetti. Send a message in rainbow colors with confetti. Verstuur een bericht in regenboogkleuren met confetti. Send a message with rain. Send a message with a custom message type. Go to a specific message using an event id, index or matrix: link Convert this room to a direct chat. Zet deze kamer om naar een een-op-een chat. Convert this direct chat into a room. Zet deze kamer om van een een-op-een chat naar een normale kamer. CommunitiesModel All rooms Alle kamers Shows all rooms without filtering. Laat alles kamers zien zonder filters. Direct Chats Één op één gesprekken Show direct chats. Laat één op één gesprekken zien. Favourites Favorieten Rooms you have favourited. Je favoriete kamers. Low Priority Lage prioriteit Rooms with low priority. Kamers met lage prioriteit. Server Notices Serverberichten Messages from your server or administrator. Berichten van je server of beheerder. Failed to update community: %1 Kon groep niet bijwerken: %1 Failed to delete room from community: %1 Kon kamer niet uit de groep verwijderen: %1 Failed to update community for room: %1 Kon de groep niet bijwerken voor kamer: %1 Failed to remove community from room: %1 Kon de groep niet uit de kamer verwijderen: %1 CrossSigningSecrets Decrypt secrets Ontsleutel geheimen Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets: Voer je herstelsleutel of wachtwoordzin in om je geheimen te ontsleutelen: Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets: Voer je herstelsleutel of wachtwoordzin in met de naam %1 om je geheimen te ontsleutelen: Decryption failed Ontsleutelen mislukt Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase Geheimen konden niet worden ontsleuteld met de gegeven herstelsleutel of wachtwoordzin EventExpiry Failed to set hidden events: %1 Kon verborgen gebeurtenissen niet instellen: %1 GridImagePackModel Account Pack HiddenEvents Failed to set hidden events: %1 Kon verborgen gebeurtenissen niet instellen: %1 InputBar All Files (*) Alle bestanden (*) Select file(s) Upload of '%1' failed Versturen van '%1' misluk LoginPage You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org Je hebt een ongeldige Matrix ID ingevuld. Correct voorbeeld: @jan:matrix.org Autodiscovery failed. Received malformed response. Automatische herkenning mislukt. Ongeldig antwoord ontvangen. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Automatische herkenning mislukt. Onbekende fout tijdens het opvragen van .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. De vereiste aanspreekpunten werden niet gevonden. Mogelijk geen Matrix server. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Ongeldig antwoord ontvangen. Zorg dat de thuisserver geldig is. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Een onbekende fout trad op. Zorg dat de thuisserver geldig is. The selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (v1.1 to v1.5). You can't sign in. De gekozen server ondersteund geen Matrix, of ieder geval geen versie die Nheko begrijpt (v1.1 tot v1.5). Je kan dus niet inloggen. Sign in with Apple Inloggen met Apple Continue with Facebook Verder met Facebook Sign in with Google Inloggen met Google Sign in with Twitter Inloggen met Twitter Login using %1 Inloggen met %1 SSO LOGIN SSO INLOGGEN Empty password Leeg wachtwoord SSO login failed SSO inloggen mislukt MediaUpload Failed to upload media. Please try again. Het is niet is gelukt om de media te versturen. Probeer het a.u.b. opnieuw. NotificationsManager %1 sent an encrypted message %1 stuurde een versleuteld bericht %1 replied: %2 Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message %1 antwoordde: %2 %1 replied with an encrypted message %1 antwoordde met een versleuteld bericht %1 replied to a message %1 antwoordde op een bericht %1 sent a message %1 stuurde een bericht PowerLevels Failed to update powerlevel: %1 Kon machtsniveau niet bewerken: %1 PowerlevelEditingModels Failed to update powerlevel: %1 Kon machtsniveau niet bewerken: %1 PowerlevelsTypeListModel Other events Andere evenementen Other state events Andere statusevenementen Remove other users Verwijder andere gebruikers Ban other users Verban andere gebruikers Invite other users Andere gebruikers uitnodigen Redact events sent by others Berichten intrekken die verstuurd waren door anderen Reactions Reacties Deprecated aliases events Verouderde aliasgebeurtenissen Change the room avatar Verander de kamerafbeelding Change the room addresses Veranderen van de kameradressen Send encrypted messages Versturen van versleutelde berichten Enable encryption Versleuteling inschakelen Change guest access Gasttoegang aanpassen Change history visibility Zichtbaarheid van de geschiedenis aanpassen Change who can join Aanpassen wie de kamer mag binnentreden Send messages Berichten versturen Change the room name Veranderen van de kamernaam Change the room permissions Aanpassen van de kamer machtsniveaus Change the rooms topic Veranderen van het kameronderwerp Change the widgets Veranderen van de widgets Change the widgets (experimental) Veranderen van de widgets (experimenteel) Redact own events Intrekken van eigen gebeurtenissen Change the pinned events Vastgeprikte gebeurtenissen veranderen Upgrade the room De kamerversie verhogen Send stickers Stickers versturen Ban users using policy rules Gebruikers verbannen via beleidsregels Ban rooms using policy rules Kamers verbannen via beleidsregels Ban servers using policy rules Servers verbannen via beleidsregels Edit child communities and rooms Pas kindgroepen en kamers aan Change parent communities Pas moedergroepen aan Start a call Een beeld- of geluidsgesprek beginnen Negotiate a call Een beeld- of geluidsgesprek onderhandelen Answer a call Een beeld- of geluidsgesprek opnemen Hang up a call Een beeld- of geluidsgesprek ophangen Reject a call Gesprek weigeren Change the room emotes De kamer emotes aanpassen PowerlevelsUserListModel Other users Andere gebruikers QCoreApplication Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. Maak een uniek profiel, waardoor je tegelijk meerdere kopieën van Nheko kan draaien en zo op meerdere gebruikers tegelijk ingelogd kan zijn. profile profiel profile name profielnaam QObject Alias for '--log-level trace'. Alias voor '--log-level trace'. Set the global log level, or a comma-separated list of <component>=<level> pairs, or both. For example, to set the default log level to 'warn' but disable logging for the 'ui' component, pass 'warn,ui=off'. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui} Stelt het globale logniveau in, of een komma-gescheiden lijst van <component>=<niveau> paren, of beide. Om bijvoorbeeld het huidige logniveau op 'warn' te zetten maar logs uit te schakelen voor het 'ui' component, voer je 'warn,ui=off' in. Niveaus zijn: {trace,debug,info,warning,error,critical,off} en componenten zijn: {crypto,db,mtx,net,qml,ui} level niveau Set the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is 'file,stderr'. types:{file,stderr,none} Stel het uitvoertype voor logs in. Een spatie-gescheiden lijst is toegestaan. De standaardwaarde is 'file,stderr'. Mogelijke types zijn: {file,stderr,none} type type Respond Antwoorden Send Verstuur Write a message... Typ een bericht… ReadReceiptsModel Yesterday, %1 Gisteren, %1 RegisterPage Autodiscovery failed. Received malformed response. Automatische herkenning mislukt. Onjuist gevormd antwoord ontvangen. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Automatische herkenning mislukt. Onbekende fout bij opvragen van .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. De vereiste aanspreekpunten konden niet worden gevonden. Mogelijk geen Matrix server. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Onjuist gevormd antwoord ontvangen. Zorg dat de thuisserver geldig is. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Een onbekende fout trad op. Zorg dat de thuisserver geldig is. The selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands (v1.1 to v1.5). You can't register. De gekozen server ondersteunt geen Matrixversie die Nheko begrijpt (v1.1 tot v1.5). Je kan dus niet registeren. Server does not support querying registration flows! De server ondersteund het opvragen van registratiemethodes niet! Server does not support registration. De server ondersteund registreren niet. Invalid username. Ongeldige gebruikersnaam. Name already in use. Naam reeds in gebruik. Part of the reserved namespace. Deel van de gereserveerde naamruimte. RoomInfo no version stored geen versie opgeslagen RoomSettings Failed to enable encryption: %1 Versleuteling kon niet worden ingeschakeld: %1 Select an avatar Kies een avatar All Files (*) Alle bestanden (*) The selected file is not an image Het gekozen bestand is geen afbeelding Error while reading file: %1 Fout bij lezen van bestand: %1 Failed to upload image: %s Uploaden van afbeelding mislukt: %1 RoomlistModel Pending invite. Wachtende uitnodiging. Previewing this room Voorbeeld van deze kamer No preview available Geen voorbeeld beschikbaar This room is possibly inaccessible SecretStorage Failed to connect to secret storage Verbinden met geheimopslag mislukt Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues Nheko kon niet verbinden met de veilige opslag voor versleutelingsgegevens. Dit kan verscheidene redenen hebben. Controleer of je D-Bus service wel draait, en of je een service zoals KWallet, Gnome Keyring, KeyPassXC of een soortgelijk equivalent voor je platform hebt ingesteld. Als je problemen ondervind, voel je vrij om hier een nieuwe issue te openen: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues SelfVerificationStatus Failed to create keys for cross-signing! Aanmaken van sleutels voor kruisversleuteling mislukt! Failed to create keys for online key backup! Aanmaken van sleutels voor online sleutelreservekopie mislukt! Failed to create keys for secure server side secret storage! Aanmaken van sleutels voor beveiligde geheimopslag aan de server kant mislukt! Encryption Setup Versleuteling instellen Encryption setup failed: %1 Versleuteling instellen mislukt: %1 Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out. Identiteitssleutel is veranderd. Dit breekt eind-tot-eind versleuteling, dus je wordt uitgelogd. SingleImagePackModel Failed to update image pack: %1 Kon afbeeldingspakket niet updaten: %1 Failed to delete old image pack: %1 Kon oud afbeeldingspakket niet verwijderen: %1 Failed to open image: %1 Kon afbeelding niet openen: %1 Failed to upload image: %1 Kon afbeelding niet uploaden: %1 TimelineModel Message redaction failed: %1 Bericht intrekken mislukt: %1 Failed to encrypt event, sending aborted! Kon evenement niet versleutelen, versturen geannuleerd! Save image Afbeelding opslaan Save video Video opslaan Save audio Audio opslaan Save file Bestand opslaan %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) %1%2 is aan het typen. %1 en %2 zijn aan het typen. %1 opened the room to the public. %1 maakte de kamer openbaar. %1 allowed to join this room by knocking. %1 maakte deze kamer aanklopbaar. %1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2 %1 stond toe dat deelnemers aan de volgende kamers automatisch mogen deelnemen: %2 %1 made the room open to guests. %1 maakte de kamer openbaar voor gasten. %1 has closed the room to guest access. %1 maakte de kamer gesloten voor gasten. %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. %1 maakte de kamergeschiedenis openbaar. Niet-deelnemers kunnen nu de kamer inzien. %1 set the room history visible to members from this point on. %1 maakte de kamergeschiedenis deelname-vereist. %1 set the room history visible to members since they were invited. %1 maakte de kamergeschiedenis zichtbaar vanaf het moment van uitnodigen. %1 set the room history visible to members since they joined the room. %1 maakte de kamergeschiedenis zichtbaar vanaf moment van deelname. %1 has changed the room's permissions. %1 heeft de rechten van de kamer aangepast. %1 has changed the room's kick powerlevel from %2 to %3. %1 paste het verwijderen-van-deelnemers machtsniveau aan van %2 naar %3. %n member(s) can now kick room members. %n deelnemer kan nu deelnemers verwijderen. %n deelnemers kunnen nu deelnemers verwijderen. %1 can now kick room members. %1 kan nu deelnemers uit de kamer verwijderen. %1 has changed the room's redact powerlevel from %2 to %3. %1 heeft het machtsniveau nodig om berichten in te trekken veranderd van %2 naar %3. %n member(s) can now redact room messages. %n deelnemer kan nu berichten intrekken. %n deelnemers kunnen nu berichten intrekken. %1 can now redact room messages. %1 kan nu berichten intrekken. %1 has changed the room's ban powerlevel from %2 to %3. %1 heeft het machtsniveau om deelnemers uit te kamer te verbannen veranderd van %2 naar %3. %n member(s) can now ban room members. %n deelnemer kan nu deelnemers uit de kamer verbannen. %n deelnemers kunnen nu deelnemers uit de kamer verbannen. %1 can now ban room members. %1 kan u deelnemers uit de kamer verbannen. %1 has changed the room's state_default powerlevel from %2 to %3. %1 heeft het standaardmachtsniveau voor instellen van kamereigenschappen veranderd van %2 naar %3. %n member(s) can now send state events. %n deelnemer kan nu status gebeurtenissen versturen. %n deelnemers kunnen nu status gebeurtenissen versturen. %1 can now send state events. %1 kan nu status gebeurtenissen versturen. %1 has changed the room's invite powerlevel from %2 to %3. %1 heeft het machtsniveau om uitnodigingen te versturen veranderd van %2 naar %3. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events. %1 heeft het standaardmachtsniveau voor gebeurtenissen veranderd van %2 naar %3. Nieuwe deelnemers kunnen nu geen gebeurtenissen meer versturen. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted. %1 heeft het standaardmachtsniveau voor gebeurtenissen veranderd van %2 naar %3. Nieuwe deelnemers kunnen nu gebeurtenissen versturen die verder niet beperkt zijn. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. %1 heeft het standaardmachtsniveau voor gebeurtenissen veranderd van %2 naar %3. %1 has made %2 an administrator of this room. %1 maakte %2 een eigenaar van deze kamer. %1 has made %2 a moderator of this room. %1 maakte %2 een beheerder van deze kamer. %1 has downgraded %2 to moderator of this room. %1 heeft %2 gedegradeerd tot beheerder. %1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4. %1 heeft het machtsniveau van %2 veranderd van %3 naar %4. %1 allowed only administrators to send "%2". %1 staat alleen eigenaars toe om "%2" te versturen. %1 allowed only moderators to send "%2". %1 staat alleen beheerders toe om "%2" te versturen. %1 allowed everyone to send "%2". %1 staat iedereen toe om "%2" te versturen. %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from the default to %3. %1 veranderde het machtsniveau van gebeurtenistype "%2" van de standaard naar %3. %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from %3 to %4. %1 veranderde het machtsniveau van gebeurtenistype "%2" van %3 naar %4. (empty) (leeg) %1 removed the following images from the pack %2:<br>%3 %1 verwijderde de volgende afbeeldingen van het pakket %2:<br>%3 %1 added the following images to the pack %2:<br>%3 %1 voegde de volgende afbeeldingen toe aan het pakket %2:<br>%3 %1 changed the sticker and emotes in this room. %1 veranderde de stickers en emoji in deze kamer. %1 disabled the rule to ban users matching %2. %1 schakelde de regel uit om deelnemers die voldoen aan %2 te verbannen. %1 added a rule to ban users matching %2 for '%3'. %1 voegde een regel toe aan '%3' om deelnemers te verbannen die voldoen aan %2. %1 disabled the rule to ban rooms matching %2. %1 schakelde de regel uit om kamers te verbannen die voldoen aan %2. %1 added a rule to ban rooms matching %2 for '%3'. %1 voegde een regel toe aan '%3' om kamers te verbannen die voldoen aan %2. %1 disabled the rule to ban servers matching %2. %1 schakelde de regel uit om servers te verbannen die voldoen aan %2. %1 added a rule to ban servers matching %2 for '%3'. %1 voegde een regel toe aan '%3' om servers te verbannen die voldoen aan %2. Removed by %1 Verwijderd door %1 %1 (%2) removed this message at %3 %1 (%2) verwijderde dit bericht op %3 Removed by %1 because: %2 Verwijderd door %1. Reden: %2 %1 (%2) removed this message at %3 Reason: %4 %1 (%2) verwijderde dit bericht op %3 Reden: %4 %2 revoked the invite to %1. %2 heeft de uitnodiging voor %1 ingetrokken. %2 kicked %1. %2 heeft %1 verwijderd. %2 unbanned %1. %2 heeft de verbanning van %1 opgeheven. %2 rejected the knock from %1. %2 heeft het aankloppen van %1 geweigerd. %1 changed their avatar. %1 is van avatar veranderd. %1 changed some profile info. %1 heeft wat profielinformatie aangepast. %1 joined. %1 neemt nu deel. %1 joined via authorisation from %2's server. %1 neemt deel via autorisatie van %2's server. %1 rejected their invite. %1 heeft de uitnodiging geweigerd. %1 left the room. %1 heeft de kamer verlaten. Reason: %1 Reden: %1 %1 redacted their knock. %1 heeft het aankloppen ingetrokken. You joined this room. Je neemt nu deel aan deze kamer. %1 made this room require an invitation to join. %1 heeft deze kamer zodanig ingesteld dat een uitnodiging vereist is om te mogen betreden. %1 invited %2. %1 heeft %2 uitgenodigd. %1 has changed their avatar and changed their display name to %2. %1 is van avatar veranderd en heet nu %2. %1 has changed their display name to %2. %1 heet nu %2. %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets %1 is vertrokken na reeds vertrokken te zijn! %1 banned %2 %1 heeft %2 verbannen %1 knocked. %1 klopt aan. TrayIcon Show Tonen Quit Afsluiten UIA No available registration flows! Geen beschikbare registratiestromen! Registration aborted Registratie afgebroken Please enter a valid registration token. Voer a.u.b een geldig registratieteken in. Invalid token Ongeldig teken UserProfile Sign out device %1 Meld apparaat %1 af You signed out this device. Je hebt dit apparaat afgemeld. Select an avatar Kies een avatar All Files (*) Alle bestanden (*) The selected file is not an image Het gekozen bestand is geen afbeelding Error while reading file: %1 Fout bij lezen bestand: %1 UserSettings Default Standaard UserSettingsModel Theme Thema Scale factor Schaalfactor Highlight message on hover Oplichten van berichten onder muis Large Emoji in timeline Grote emoji in de tijdlijn Minimize to tray Minimaliseren naar systeemvak Start in tray Geminimaliseerd opstarten Scrollbars in room list Send messages as Markdown Verstuur berichten in Markdown Use shift+enter to send and enter to start a new line Gebruik shift+enter om te versturen en enter zonder shift om een nieuwe regel te beginnen Enable message bubbles Activeer berichtbubbels Enable small Avatars Activeer kleine avatars Play animated images only on hover Speel animaties in afbeeldingen alleen af tijdens muisover Typing notifications Typnotificaties Sort rooms by unreads Sorteer kamers op ongelezen berichten Sort rooms alphabetically Show buttons in timeline Laat knoppen zien in tijdlijn Limit width of timeline Beperk breedte van tijdlijn Read receipts Leesbevestigingen Desktop notifications Bureaubladnotificaties Alert on notification Melding bij notificatie Circular Avatars Ronde avatars Use identicons Gebruik identicons Open images with external program Open afbeeldingen met externe applicatie Open videos with external program Open videos met externe applicatie Decrypt messages in sidebar Ontsleutel berichten in de zijbalk Decrypt notifications Ontsleutel meldingen Display fancy effects such as confetti Laat chateffecten zien zoals confetti Reduce or disable animations Animaties beperken of uitschakelen Privacy Screen Privacy scherm Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600]) Privacy scherm wachttijd (in seconden [0 - 3600]) Touchscreen mode Touchscreenmodus Font size Lettertypegrootte Font Family Lettertype Emoji Font Family Emoji lettertype Ringtone Beltoon Microphone Microfoon Camera Camera Camera resolution Cameraresolutie Camera frame rate Cameraverversingssnelheid Allow fallback call assist server Sta terugval naar oproepassistentieserver toe Send encrypted messages to verified users only Verstuur alleen versleutelde berichten naar geverifieerde gebruikers Share keys with verified users and devices Deel sleutels met geverifieerde gebruikers en apparaten Online Key Backup Online reservesleutel Profile Profiel User ID Gebruikers ID Accesstoken Toegangsteken Device ID Apparaat ID Device Fingerprint Apparaat vingerafdruk Homeserver Thuisserver Version Versie Platform Platform GENERAL ALGEMEEN ACCESSIBILITY TOEGANKELIJKHEID TIMELINE TIJDLIJN SIDEBAR ZIJBALK TRAY NOTIFICATIEICOON NOTIFICATIONS NOTIFICATIES CALLS OPROEPEN ENCRYPTION VERSLEUTELING INFO INFO Session Keys Sessiesleutels Cross Signing Secrets Kruisversleutelingsgeheimen Online backup key Online reservesleutel Self signing key Zelfondertekensleutel User signing key Gebruikerssleutel Master signing key Hoofdsleutel Expose room information via D-Bus Maak kamerinformatie beschikbaar over D-Bus Periodically update community routing information Periodically delete expired events Default Standaard Set the notification sound to play when a call invite arrives Stel het geluid in dat speelt als een oproep binnen komt Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds) Stel wachttijd (in seconden) voor hoe lang het duurt nadat focus weg is voordat het scherm wordt geblurt. Kies 0 om direct te blurren. Maximale waarde is 1 uur (3600 seconden) Change the background color of messages when you hover over them. Veranderd de achtergrondkleur van het bericht waar de muiscursor op staat. Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. Maakt het lettertype groter als berichten met slechts enkele emoji worden getoond. Keep the application running in the background after closing the client window. Blijf draaien in de achtergrond na het sluiten van het scherm. Start the application in the background without showing the client window. Start de applicatie in de achtergrond zonder het scherm te tonen. Shows scrollbars in the room list and communities list. Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. Sta het gebruik van Markdown in berichten toe. Indien uitgeschakeld worden alle berichten als platte tekst verstuurd. Invert the behavior of the enter key in the text input, making it send the message when shift+enter is pressed and starting a new line when enter is pressed. Draai het gedrag van de enter toets om, zodat je een bericht verstuurt met shift+enter en een nieuwe regel begint zonder shift. Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP). Berichten krijgen een bubbelachtergrond. Dit activeert ook enkele veranderingen aan de layout (werk in uitvoering). Avatars are resized to fit above the message. Avatars worden verkleint om te passen boven het bericht. Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them. Speelt media zoals GIFs en WebPs alleen af terwijl de muiscursor erboven hangt. Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. Laat zien wie er typt in een kamer. Dit schakelt ook het versturen van je eigen typnotificaties naar anderen in of uit. Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. Sort rooms alphabetically. If this is off, the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later. Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. Laat knoppen zien om snel te reageren, beantwoorden, of extra opties te kunnen gebruiken naast elk bericht. Notify about received messages when the client is not currently focused. Verstuur meldingen over ontvangen berichten als het scherm niet momenteel de focus heeft. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - circle. Veranderd de weergave van gebruikersavatars in chats. UIT - vierkant, AAN - cirkel. Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats. Ontsleutel berichten die in meldingen worden weergegeven voor versleutelde kamers. Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag. Kies waar het totaalaantal meldingen getoond wordt voor een groep of markering. Some messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with '/confetti' will show confetti on screen. Sommige berichten kunnen worden verstuurd met een effect. Bijvoorbeeld berichten met '/confetti' zullen confetti op het scherm tonen. Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell. Nheko gebruikt animaties op verscheidene plaatsen om dingen mooier te maken. Met deze optie kan je de animaties uitschakelen als je je er niet goed door voelt. Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise. Automatisch antwoorden op sleutelverzoeken van andere gebruikers als ze bevestigd zijn, zelfs als dat apparaat anders geen toegang tot die sleutel zou hebben gehad. The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you. De sleutel om je eigen apparaten te verifiëren. Indien gecached zal het verifiëren van één van je apparaten die ook als geverifieerd markeren voor je anderen apparaten en gebruikers die jou geverifieerd hebben. Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. Activeer een melding als een bericht binnen komt. Meestal zorgt dit dat het icoon in de taakbalk op een manier animeert of iets dergelijks. Communities sidebar Zijbalk voor groepen Show message counts for communities and tags Laat totaalaantal berichten zien voor groepen en markeringen Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized Stel de maximale breedte in van berichten in de tijdlijn (in pixels). Dit kan helpen met leesbaarheid op een breed scherm als Nheko op volledig scherm staat ingesteld Show a column containing communities and tags next to the room list. Laat een zijbalk zien met groepen en markeringen naast de kamerlijst. Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read! Laat zien of je berichten gelezen waren. De status wordt weergegeven naast de tijdsindicatie. Let op: als je thuisserver dit niet ondersteund, zullen je kamers nooit als gelezen worden gemarkeerd! Display an identicon instead of a letter when no avatar is set. Laat een identicon zien in plaats van een letter wanneer er geen avatar is ingesteld. Opens images with an external program when tapping the image. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. Opent afbeeldingen met een externe applicatie wanneer op een afbeelding geklikt wordt. Let up dat als deze instelling AAN staat, geopende afbeeldingen zonder versleuteling opgeslagen worden en met de hand moeten worden opgeruimd. Opens videos with an external program when tapping the video. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. Opent videos met een externe applicatie wanneer op een afbeelding geklikt wordt. Let up dat als deze instelling AAN staat, geopende videos zonder versleuteling opgeslagen worden en met de hand moeten worden opgeruimd. Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. Ontsleutel de berichten getoond in de zijbalk. Heeft alleen effect op versleutelde chats. When the window loses focus, the timeline will be blurred. Als het scherm focus verliest, zal de tijdlijn worden geblurt. Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. Voorkomt dat tekst geselecteerd wordt in de tijdlijn, om scrollen makkelijker te maken. Change the scale factor of the whole user interface. Verander de schaalfactor van de gehele gebruikersinterface. Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. Zal turn.matrix.org gebruiken om te assisteren als je thuisserver geen TURN server heeft. Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious. Vereist dat een gebruiker geverifieerd is voordat berichten worden versleuteld. Verbetert de beveiliging maar maakt versleutelen irritanter om in te stellen. Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup. Download van en upload naar de online reservesleutel. The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. De sleutel om online reservesleutels mee te ontsleutelen. Indien gecached kan je online reservesleutel activeren om je sleutels veilig versleuteld op de server op te slaan. The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. De sleutel die wordt gebruikt om andere gebruikers te verifiëren. Indien gecached zal het verifiëren van een gebruiker alle apparaten van die gebruiker verifiëren. Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. Je belangrijkste sleutel. Deze hoeft niet gecached te zijn, en dat maakt het minder waarschijnlijk dat hij ooit gestolen wordt. Hij is alleen nodig om je andere sleutels te roteren. Allow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk. This setting will take effect upon restart. Sta andere applicaties en plugins toe om informatie over de kamers waar je in zit uit te lezen via D-Bus. Dit kan nuttig zijn, maar brengt ook risico's met zich mee. Schakel in op eigen risico. Deze instelling wordt toegepast na opnieuw starten van de applicatie. To allow new users to join a community, the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members. Since the room participants can change over time, this needs to be updated from time to time. This setting enables a background job to do that automatically. Regularly redact expired events as specified in the event expiration configuration. Since this is currently not executed server side, you need to have one client running this regularly. Select a file Selecteer een bestand All Files (*) Alle bestanden (*) Open Sessions File Open sessiebestand Error Fout File Password Wachtwoord voor bestand Enter the passphrase to decrypt the file: Voer de wachtwoordzin in om het bestand te ontsleutelen: The password cannot be empty Het wachtwoord kan niet leeg zijn Enter passphrase to encrypt your session keys: Voer wachtwoordzin in om je sessiesleutels mee te versleutelen: File to save the exported session keys Bestand om geëxporteerde sessiesleutels in op te slaan VerificationManager No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. Geen versleutelde chat gevonden met deze gebruiker. Maak een versleutelde chat aan met deze gebruiker en probeer het opnieuw. descriptiveTime Yesterday Gisteren dialogs::FallbackAuth Open Fallback in Browser Open fallback in browser Cancel Annuleren Confirm Bevestigen Open the fallback, follow the steps, and confirm after completing them. Open de webpagina, doorloop de stappen, en bevestig nadat je ze hebt voltooid. emoji-catagory People Mensen Nature Natuur Food Eten Activity Activiteiten Travel Reizen Objects Objecten Symbols Symbolen Flags Vlaggen message-description sent: You sent an audio clip Je verstuurde een audio clip %1 sent an audio clip %1 verstuurde een audio clip You sent an image Je verstuurde een afbeelding %1 sent an image %1 verstuurde een afbeelding You sent a file Je verstuurde een bestand %1 sent a file %1 verstuurde een bestand You sent a video Je verstuurde een video %1 sent a video %1 verstuurde een video You sent a sticker Je verstuurde een sticker %1 sent a sticker %1 verstuurde een sticker You sent a notification Je verstuurde een notificatie %1 sent a notification %1 verstuurde een notificatie You: %1 Jij: %1 %1: %2 %1: %2 You sent a chat effect %1 sent a chat effect You sent an encrypted message Je hebt een versleuteld bericht verstuurd %1 sent an encrypted message %1 heeft een versleuteld bericht verstuurd You placed a call Je hebt een oproep geplaatst %1 placed a call %1 plaatste een oproep You answered a call Je beantwoordde een oproep %1 answered a call %1 beantwoordde een oproep You ended a call Je hing op %1 ended a call %1 hing op You rejected a call Je hebt een gesprek geweigerd %1 rejected a call %1 heeft een gesprek geweigerd utils Unknown Message Type Onbekend berichttype