AliasEditingModel Failed to unpublish alias %1: %2 Malsukcesis malpublikigi kromnomon %1: %2 Failed to update aliases: %1 Malsukcesis ĝisdatigi kromnomojn: %1 Cache %1 and %n other(s) %1 kaj %n alia %1 kaj %n aliaj Empty Room Malplena ĉambro CallManager X11 PipeWire Entire screen Tuta ekrano ChatPage Failed to invite user: %1 Malsukcesis inviti uzanton: %1 Invited user: %1 Invitita uzanto: %1 %n unread message(s) in room %1 Confirm logout Konfirmi adiaŭon The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache. La kaŝmemoro sur via disko pli novas, ol tio, kion povas subteni ĉi tiu versio de Nheko. Bonvolu ĝisdatigi Nhekon aŭ vakigi vian kaŝmemoron. Failed to open database, logging out! Malsukcesis malfermi datumbazon; adiaŭas! Knock on room Frapi al ĉambro Do you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Ĉu vi certe volas frapi al %1? Vi povas aldoni noton pri kial oni devus akcepti vian frapadon: Failed to knock room: %1 Malsukcesis frapi al ĉambro: %1 Room creation failed: Bad Alias Malsukcesis kreado de ĉambro: malbona kromnomo Room %1 created. I believe that the -at ending is correct here. Ĉambro %1 farit. Confirm invite Konfirmu inviton Do you really want to invite %1 (%2)? Ĉu vi certe volas inviti uzanton %1 (%2)? Failed to invite %1 to %2: %3 Malsukcesis inviti uzanton %1 al %2: %3 Kicked user: %1 Forpelis uzanton: %1 Failed to ban %1 in %2: %3 Malsukcesis forbari uzanton %1 en %2: %3 Banned user: %1 Forbaris uzanton: %1 Confirm unban Konfirmu malforbaron Do you really want to unban %1 (%2)? Ĉu vi certe volas malforbari uzanton %1 (%2)? Failed to unban %1 in %2: %3 Malsukcesis malforbari uzanton %1 en %2: %3 Unbanned user: %1 Malforbaris uzanton: %1 Do you really want to start a private chat with %1? Ĉu vi certe volas komenci privatan babilon kun %1? Cache migration failed! Malsukcesis migrado de kaŝmemoro! Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page: %1 If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods. Pro la jena kialo, Nheko volas forpeli vin al la saluta paĝo: %1 Se vi opinias tion erara, vi povas anstataŭe fermi Nhekon, por eble reakiri viajn ĉifrajn ŝlosilojn. Forpelite al la saluta paĝo, vi povas resaluti per via kutima maniero. Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually. Malsukcesis migrado de kaŝmemoro al la nuna versio. Tio povas havi diversajn kialojn. Bonvolu raporti la problemon ĉe https://github.com/Nheko-Reborn/nheko kaj provu uzi pli malnovan version dume. Alternative, vi povas provi forigi la kaŝmemoron permane. Incompatible cache version Neakorda versio de kaŝmemoro Failed to restore OLM account. Please login again. Malsukcesis rehavi konton je OLM. Bonvolu resaluti. Failed to restore save data. Please login again. Malsukcesis rehavi konservitajn datumojn. Bonvolu resaluti. Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. Malsukcesis agordi ĉifrajn ŝlosilojn. Respondo de servilo: %1 %2. Bonvolu reprovi poste. Please try to login again: %1 Bonvolu provi resaluti: %1 You failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Vi malsukcesis aliĝi al %1. Vi povas provi frapi, por ke aliuloj vin invitu enen. Ĉu vi volas tion fari? Vi povas aldoni noton, pri kial oni akceptu vian frapadon: Failed to join room: %1 Malsukcesis aliĝi al ĉambro: %1 Failed to remove invite: %1 Malsukcesis forigi inviton: %1 Room creation failed: %1 Malsukcesis krei ĉambron: %1 Failed to leave room: %1 Malsukcesis eliri el ĉambro: %1 Reason for the kick Kialo de forpelo Enter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason: Enigu kialon de forpelo de %1 (%2) aŭ premu enigan klavon por vaka kialo: Failed to kick %1 from %2: %3 Malsukcesis forpeli uzanton %1 de %2: %3 Reason for the ban Kialo de forpelo Enter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason: Enigu kialon de forbaro de %1 (%2) aŭ premu enigan klavon por vaka kialo: CommandCompleter /me <message> /me <mesaĝo> /react <text> /react <teksto> /join <!roomid|#alias> [reason] /join <!identigilo|#kromnomo> [kialo] /knock <!roomid|#alias> [reason] /knock <!identigilo!#kromnomo> [kialo] /part [reason] /part [kialo] /leave [reason] /leave [kialo] /invite <@userid> [reason] /invite <@identigilo> [kialo] /kick <@userid> [reason] /kick <@identigilo> [kialo] /ban <@userid> [reason] /ban <@identigilo> [kialo] /unban <@userid> [reason] /unban <@identigilo> [kialo] /redact <$eventid|@userid> /redact <$identigilo-de-okazo|@identigilo-de-uzanto> /roomnick <displayname> /roomnick <prezenta-nomo> /shrug [message] /shrug [mesaĝo] /md <message> /md <mesaĝo> /plain <message> /plain <mesaĝo> /rainbow <message> /rainbow <mesaĝo> /rainbowme <message> /rainbowme <mesaĝo> /notice <message> /notice <mesaĝo> /rainbownotice <message> /rainbownotice <mesaĝo> /confetti [message] /confetti [mesaĝo] /rainbowconfetti [message] /rainbowconfetti [mesaĝo] /cmark <message> /cmark <mesaĝo> /rainfall [message] /msgtype <msgtype> [message] /goto <message reference> /goto <indiko de mesaĝo> Send a message expressing an action. Sendi mesaĝon, kiu esprimas agon. Send <text> as a reaction when you’re replying to a message. Sendi tekston kiel reagon, kiam oni respondas al mesaĝo. Join a room. Reason is optional. Aliĝi al ĉambro. Kialo estas malnepra. Ask to join a room. Reason is optional. Peti aliĝon al ĉambro. Kialo estas malnepra. Leave a room. Reason is optional. Eliri el ĉambro. Kialo estas malnepra. Invite a user into the current room. Reason is optional. Inviti uzanton al nuna ĉambro. Kialo estas malnepra. Kick a user from the current room. Reason is optional. Forpeli uzanton de nuna ĉambro. Kialo estas malnepra. Ban a user from the current room. Reason is optional. Forbari uzanton de nuna ĉambro. Kialo estas malnepra. Unban a user in the current room. Reason is optional. Malforbari uzanton de nuna ĉambro. Kialo estas malnepra. Redact an event or all locally cached messages of a user. Forigi okazon aŭ ĉiujn kaŝmemoritajn mesaĝojn de uzanto. Change your displayname in this room. Ŝanĝi vian prezentan nomon en ĉi tiu ĉambro. ¯\_(ツ)_/¯ with an optional message. ¯\_(ツ)_/¯ kun malnepra mesaĝo. (╯°□°)╯︵ ┻━┻ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ┯━┯╭( º _ º╭) ┯━┯╭( º _ º╭) ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\ ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\ Clear the currently cached messages in this room. Vakigi nune kaŝmemoratajn mesaĝojn en ĉi tiu ĉambro. Refetch the state in this room. Reakiri la staton en ĉi tiu ĉambro. Rotate the current symmetric encryption key. Rotacii la nunan simetrie ĉifran ŝlosilon. Send a markdown formatted message (ignoring the global setting). Sendi mesaĝon en la markdaŭna formo (sendepende de la tutprograma agordo). Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md. Sendi mesaĝon en la formo CommonMark, sen ekstraj kapabloj, kiujn havas la ordono /md. Send an unformatted message (ignoring the global setting). Sendi senforman mesaĝon (sendepende de la tutprograma agordo). Send a message in rainbow colors. Sendi mesaĝon en koloroj de ĉielarko. Send /me in rainbow colors. Sendi esprimon de ago (/me) en koloroj de ĉielarko. Send a bot message. Sendi robotan mesaĝon. Send a bot message in rainbow colors. Sendi robotan mesaĝon en koloroj de ĉielarko. Send a message with confetti. Sendi mesaĝon kun konfetoj. Send a message in rainbow colors with confetti. Sendi mesaĝon en koloroj de ĉielarko kun konfetoj. Send a message with rain. Send a message with a custom message type. Go to a specific message using an event id, index or matrix: link Iri al specifa mesaĝo per identigilo de okazo, indico, aŭ ligilo de la speco «matrix:» Convert this room to a direct chat. Individuigi ĉi tiun ĉambron. Convert this direct chat into a room. Malindividuigi ĉi tiun ĉambron. CommunitiesModel All rooms Ĉiuj ĉambroj Shows all rooms without filtering. Montras ĉiujn ĉambrojn sen filtrado. Direct Chats Individuaj ĉambroj Show direct chats. Montri individuajn ĉambrojn. Favourites Elstaraj Rooms you have favourited. Ĉambroj, kiujn vi elstarigis. Low Priority Malalta prioritato Rooms with low priority. Ĉambroj kun malalta prioritato. Server Notices Avizoj de servilo Messages from your server or administrator. Mesaĝoj de via servilo aŭ administranto. Failed to update community: %1 Malsukcesis ĝisdatigi komunumon: %1 Failed to delete room from community: %1 Malsukcesis forigi ĉambron de komunumo: %1 Failed to update community for room: %1 Malsukcesis ĝisdatigi komunumon por ĉambro: %1 Failed to remove community from room: %1 Malsukcesis forigi komunumon de ĉambro: %1 CrossSigningSecrets Decrypt secrets Malĉifri sekretojn Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets: Enigu vian rehavan ŝlosilon aŭ pasfrazon por malĉifri viajn sekretojn: Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets: Enigu vian rehavan ŝlosilon aŭ pasfrazon kun nomo %1 por malĉifri viajn sekretojn: Decryption failed Malsukcesis malĉifrado Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase Malsukcesis malĉifri sekretojn per la donitaj rehava ŝlosilo aŭ pasfrazo EventExpiry Failed to set hidden events: %1 Malsukcesis agordi kaŝitajn okazojn: %1 GridImagePackModel Account Pack HiddenEvents Failed to set hidden events: %1 Malsukcesis agordi kaŝitajn okazojn: %1 InputBar All Files (*) Ĉiuj dosieroj (*) Select file(s) Upload of '%1' failed Alŝuto de «%1» malsukcesis LoginPage You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org Vi enigis nevalidan identigilon de Matrikso ekz. @tacuo:matrix.org Autodiscovery failed. Received malformed response. Malsukcesis memaga trovado. Ricevis misformitan respondon. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Malsukcesis memaga trovado. Okazis nekonata eraro dum petado. .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. La bezonataj konektaj lokoj ne troviĝis. Eble tio ne estas Matriksa servilo. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Ricevis misformitan respondon. Certiĝu, ke retnomo de la hejmservilo estas valida. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Okazis nekonata eraro. Certiĝu, ke retnomo de la hejmservilo estas valida. The selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (v1.1 to v1.5). You can't sign in. La elektita servilo ne subtenas la version de la Matriksa protokolo, kiun komprenas ĉi tiu kliento (v1.1 ĝis v1.5). Vi ne povas saluti. Sign in with Apple Saluti per Apple Continue with Facebook Pluiĝi per Facebook Sign in with Google Saluti per Google Sign in with Twitter Saluti per Twitter Login using %1 Saluti per %1 SSO LOGIN UNUNURA SALUTO Empty password Malplena pasvorto SSO login failed Malsukcesis ununura saluto MediaUpload Failed to upload media. Please try again. Malsukcesis alŝuti vidaŭdaĵojn. Bonvolu reprovi. NotificationsManager %1 sent an encrypted message %1 sendis ĉifritan mesaĝon %1 replied: %2 Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message %1 respondis: %2 %1 replied with an encrypted message %1 respondis per ĉifrita mesaĝo %1 replied to a message %1 respondis al mesaĝo %1 sent a message %1 sendis mesaĝon PowerLevels Failed to update powerlevel: %1 Malsukcesis ŝanĝi povnivelon: %1 PowerlevelEditingModels Failed to update powerlevel: %1 Malsukcesis ŝanĝi povnivelon: %1 PowerlevelsTypeListModel Other events Aliaj okazoj Other state events Aliaj statokazoj Remove other users Forigi aliajn uzantojn Ban other users Forbari aliajn uzantojn Invite other users Inviti aliajn uzantojn Redact events sent by others Forigi okazojn senditajn de aliuloj Reactions Reagoj Deprecated aliases events Okazoj pri forlasitaj kromnomoj Change the room avatar Ŝanĝi bildon de la ĉambro Change the room addresses Ŝanĝi adresojn de la ĉambro Send encrypted messages Sendi ĉifritajn mesaĝojn Enable encryption Ŝalti ĉifradon Change guest access Ŝanĝi aliron de gastoj Change history visibility Ŝanĝi videblecon de historio Change who can join Ŝanĝi enireblecon Send messages Sendi mesaĝojn Change the room name Ŝanĝi nomon de ĉambro Change the room permissions Ŝanĝi permesojn de ĉambro Change the rooms topic Ŝanĝi temon de ĉambro Change the widgets Ŝanĝi la fenestraĵojn Change the widgets (experimental) Ŝanĝi la fenestraĵojn (eksperimenta) Redact own events Forigi proprajn okazojn Change the pinned events Ŝanĝi la fiksitajn okazojn Upgrade the room Gradaltigi la ĉambron Send stickers Sendi glumarkojn Ban users using policy rules Forbari uzantojn per politikaj reguloj Ban rooms using policy rules Forbari ĉambrojn per politikaj reguloj Ban servers using policy rules Forbari servilojn per politikaj reguloj Edit child communities and rooms Redakti idajn komunumojn kaj ĉambrojn Change parent communities Ŝanĝi patrajn komunumojn Start a call Komenci vokon Negotiate a call Trakti vokon Answer a call Respondi vokon Hang up a call Fini vokon Reject a call Malakcepti vokon Change the room emotes Ŝanĝi mienetojn de la ĉambro PowerlevelsUserListModel Other users Aliaj uzantoj QCoreApplication Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. Krei unikan profilon, kiu ebligos saluton al pluraj kontoj samtempe, kaj starton de pluraj nhekoj. profile profilo profile name nomo de profilo QObject Alias for '--log-level trace'. Kromnomo de «--log-level trace». Set the global log level, or a comma-separated list of <component>=<level> pairs, or both. For example, to set the default log level to 'warn' but disable logging for the 'ui' component, pass 'warn,ui=off'. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui} Agordi la tutprograman nivelon de protokolado, aŭ diskomitan liston de paroj <parto>=<nivelo>, aŭ ambaŭ. Ekzemple, por implici la protokolan nivelon »warn«, sed malŝalti protokoladon por la parto »ui«, metu »warn,ui=off«. Disponeblaj niveloj: {trace,debug,info,warning,error,critical,off}, partoj: {crypto,db,mtx,net,qml,ui}. level nivelo Set the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is 'file,stderr'. types:{file,stderr,none} Agordi la specon de protokola eligo. Diskomita listo estas permesita. La implicita estas »file,stderr«. Specoj: {file,stderr,none}. type speco Respond Respondi Send Sendi Write a message... Skribu mesaĝon… ReadReceiptsModel Yesterday, %1 Hieraŭ, %1 RegisterPage Autodiscovery failed. Received malformed response. Malsukcesis memaga trovado. Ricevis misformitan respondon. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Malsukcesis memaga trovado. Okazis nekonata eraro dum petado. .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. La bezonataj konektaj lokoj ne troviĝis. Eble tio ne estas Matriksa servilo. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Ricevis misformitan respondon. Certiĝu, ke retnomo de la hejmservilo estas valida. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Okazis nekonata eraro. Certiĝu, ke retnomo de la hejmservilo estas valida. The selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands (v1.1 to v1.5). You can't register. La elektita servilo ne subtenas version de la Matriksa protokolo, kiun komprenas ĉi tiu kilento (v1.1 ĝis v1.5). Vi ne povas registriĝi. Server does not support querying registration flows! Servilo ne subtenas esploradon de registriĝaj metodoj! Server does not support registration. Servilo ne subtenas registriĝon. Invalid username. Nevalida uzantonomo. Name already in use. La nomo jam estas uzata. Part of the reserved namespace. Parto de la rezervita nomspaco. RoomInfo no version stored neniu versio konservita RoomSettings Failed to enable encryption: %1 Malsukcesis ŝalti ĉifradon: %1 Select an avatar Elektu bildon de ĉambro All Files (*) Ĉiuj dosieroj (*) The selected file is not an image La elektita dosiero ne estas bildo Error while reading file: %1 Eraris legado de dosiero: %1 Failed to upload image: %s Malsukcesis alŝuti bildon: %s RoomlistModel Pending invite. Atendanta invito. Previewing this room Antaŭrigardante ĉi tiun ĉambron No preview available Neniu antaŭrigardo disponeblas This room is possibly inaccessible SecretStorage Failed to connect to secret storage Malsukcesis konektiĝi al sekreta deponejo Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues Nheko ne povis konektiĝi al la sekura deponejo por deponi sekretojn. Tio povas okazi diverskiale. Kontrolu, ke via servo D-Bus funkcias, kaj ke vi havas agorditan servon kiel KWallet, GNOME Keyring, KeePassXC, aŭ similan por via platformo. Se vi tamen havas problemojn, vi povas raporti ilin tie ĉi: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues SelfVerificationStatus Failed to create keys for cross-signing! Malsukcesis krei delege subskribajn ŝlosilojn! Failed to create keys for online key backup! Malsukcesis krei ŝlosilojn por enreta savkopiado de ŝlosiloj! Failed to create keys for secure server side secret storage! Malsukcesis krei ŝlosilojn por sekura servilflanka sekreta deponejo! Encryption Setup Starigo de ĉifrado Encryption setup failed: %1 Starigo de ĉifrado malsukcesis: %1 Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out. Identiga ŝlosilo ŝanĝiĝis. Tio rompas tutvojan ĉifradon, kaj tial la programo nun adiaŭas. SingleImagePackModel Failed to update image pack: %1 Malsukcesis ĝisdatigi bildopakon: %1 Failed to delete old image pack: %1 Malsukcesis forigi malnovan bildopakon: %1 Failed to open image: %1 Malsukcesis malfermi bildon: %1 Failed to upload image: %1 Malsukcesis alŝuti bildon: %1 TimelineModel Message redaction failed: %1 Malsukcesis redaktado de mesaĝo: %1 Failed to encrypt event, sending aborted! Malsukcesis ĉifri okazon; sendado nuliĝis! Save image Konservi bildon Save video Konservi filmon Save audio Konservi sonon Save file Konservi dosieron %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) %1%2 tajpas. %1 kaj %2 tajpas. %1 opened the room to the public. %1 malfermis la ĉambron al publiko. %1 allowed to join this room by knocking. %1 permesis aliĝi al ĉi tiu ĉambro per frapado. %1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2 %1 permesis al anoj de la jenaj ĉambroj memage aliĝi al ĉi tiu ĉambro: %2 %1 made the room open to guests. %1 malfermis la ĉambron al gastoj. %1 has closed the room to guest access. %1 fermis la ĉambron al gastoj. %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. %1 legebligis historion de la ĉambro al ĉiu ajn. Okazoj nun legeblos al nealiĝintoj. %1 set the room history visible to members from this point on. %1 videbligis historion de la ĉambro al ĉiuj ĉambranoj ekde nun. %1 set the room history visible to members since they were invited. %1 videbligis historion de la ĉambro al ĉambranoj ekde ties invito. %1 set the room history visible to members since they joined the room. %1 videbligis historion de la ĉambro al ĉambranoj ekde ties aliĝo. %1 has changed the room's permissions. %1 ŝanĝis permesojn de la ĉambro. %1 has changed the room's kick powerlevel from %2 to %3. %1 ŝanĝis la povnivelon por forpelado en la ĉambro de %2 al %3. %n member(s) can now kick room members. %n ĉambrano nun povas forpeli ĉambranojn. %n ĉambranoj nun povas forpeli ĉàmbranojn. %1 can now kick room members. %1 nun povas forpeli ĉambranojn. %1 has changed the room's redact powerlevel from %2 to %3. %1 ŝanĝis la povnivelon por forigado en la ĉambro de %2 al %3. %n member(s) can now redact room messages. %n ĉambrano nun povas forigi mesaĝojn en la ĉambro. %n ĉambranoj nun povas forigi mesaĝojn en la ĉambro. %1 can now redact room messages. %1 nun povas forigi mesaĝojn en la ĉambro. %1 has changed the room's ban powerlevel from %2 to %3. %1 ŝanĝis la povnivelon por forbarado en la ĉambro de %2 al %3. %n member(s) can now ban room members. %n ĉambrano nun povas forbari ĉambranojn. %n ĉambranoj nun povas forbari ĉambranojn. %1 can now ban room members. %1 nun povas forbari ĉambranojn. %1 has changed the room's state_default powerlevel from %2 to %3. %1 ŝanĝis la povnivelon de «state_default» en la ĉambro de %2 al %3. %n member(s) can now send state events. %n ĉambrano nun povas sendi statokazojn. %n ĉambranoj nun povas sendi statokazojn. %1 can now send state events. %1 nun povas sendi statokazojn. %1 has changed the room's invite powerlevel from %2 to %3. %1 ŝanĝis la povnivelon por invitado en la ĉambro de %2 al %3. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events. %1 ŝanĝis la povnivelon de «events_default» en la ĉambro de %2 al %3. Ordinaraj uzantoj nun ne povas sendi okazojn. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted. %1 ŝanĝis la povnivelon de «events_default» en la ĉambro de %2 al %3. Ordinaraj uzantoj nun povas sendi okazojn, kiuj ne estas alimaniere limigitaj. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. %1 ŝanĝis la povnivelon de «events_default» en la ĉambro de %2 al %3. %1 has made %2 an administrator of this room. %1 igis uzanton %2 administranto de ĉi tiu ĉambro. %1 has made %2 a moderator of this room. %1 igis uzanton %2 reguligisto de ĉi tiu ĉambro. %1 has downgraded %2 to moderator of this room. %1 malaltigis uzanton %2 al reguligisto de ĉi tiu ĉambro. %1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4. %1 ŝanĝis la povnivelon de %2 de %3 al %4. %1 allowed only administrators to send "%2". %1 permesis nur al administrantoj sendi okazojn de speco «%2». %1 allowed only moderators to send "%2". %1 permesis nur al reguligistoj sendi okazojn de speco «%2». %1 allowed everyone to send "%2". %1 permesis al ĉiu sendi okazojn de speco «%2». %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from the default to %3. %1 ŝanĝis la povnivelon de la speco de okazo «%2» de la implicita nivelo al %3. %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from %3 to %4. %1 ŝanĝis la povnivelon de okazo de speco «%2» de %3 al %4. (empty) (malplena) %1 removed the following images from the pack %2:<br>%3 %1 forigis la jenajn bildojn de la pako %2:<br>%3 %1 added the following images to the pack %2:<br>%3 %1 aldonis la jenajn bildojn al la pako %2:<br>%3 %1 changed the sticker and emotes in this room. %1 ŝanĝis la glumarkojn kaj mienetojn en ĉi tiu ĉambro. %1 disabled the rule to ban users matching %2. %1 malŝaltis la regulon forbari uzantojn akordajn kun %2. %1 added a rule to ban users matching %2 for '%3'. %1 aldonis regulon forbari uzantojn akordajn kun %2 por «%3». %1 disabled the rule to ban rooms matching %2. %1 malŝaltis la regulon forbari ĉambrojn akordajn kun %2. %1 added a rule to ban rooms matching %2 for '%3'. %1 aldonis regulon forbari ĉambrojn akordajn kun %2 por «%3». %1 disabled the rule to ban servers matching %2. %1 malŝaltis regulon forbari servilojn akordajn kun %2. %1 added a rule to ban servers matching %2 for '%3'. %1 aldonis regulon forbari servilojn akordajn kun %2 por «%3». Removed by %1 Forigita de %1 %1 (%2) removed this message at %3 %1 (%2) forigis ĉi tiun mesaĝon je %3 Removed by %1 because: %2 Forigita de %1 ĉar: %2 %1 (%2) removed this message at %3 Reason: %4 %1 (%2) forigis ĉi tiun mesaĝon je %3 Kialo: %4 %2 revoked the invite to %1. %2 nuligis la inviton por %1. %2 kicked %1. %2 forpelis uzanton %1. %2 unbanned %1. %2 malforbaris uzanton %1. %2 rejected the knock from %1. %2 malakceptis la frapadon de %1. %1 changed their avatar. %1 ŝanĝis sian avataron. %1 ŝanĝis sian profilbildon. %1 changed some profile info. %1 ŝanĝis iujn informojn en profilo. %1 joined. %1 aliĝis. %1 joined via authorisation from %2's server. %1 aliĝis per rajtigo de servilo de %2. %1 rejected their invite. %1 rifuzis sian inviton. %1 left the room. %1 eliris el la ĉambro. Reason: %1 Kialo: %1 %1 redacted their knock. %1 forigis sian frapon. You joined this room. Vi aliĝis ĉi tiun ĉambron. %1 made this room require an invitation to join. %1 necesigis inviton por aliĝo al ĉi tiu ĉambro. %1 invited %2. %1 invitis uzanton %2. %1 has changed their avatar and changed their display name to %2. %1 ŝanĝis sian profilbildon kaj sian prezentan nomon al %2. %1 has changed their display name to %2. %1 ŝanĝis sian prezentan nomon al %2. %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets %1 eliris jam elirinte! %1 banned %2 %1 forbaris uzanton %2 %1 knocked. %1 frapis. TrayIcon Show Montri Quit Ĉesigi UIA No available registration flows! Neniuj disponeblaj manieroj de registriĝo! Registration aborted Registriĝo nuliĝis Please enter a valid registration token. Bonvolu enigi validan registran pecon. Invalid token Nevalida peco UserProfile Sign out device %1 Adiaŭigi aparaton %1 You signed out this device. Vi adiaŭigis ĉi tiun aparaton. Select an avatar Elektu profilbildon All Files (*) Ĉiuj dosieroj (*) The selected file is not an image La elektita dosiero ne estas bildo Error while reading file: %1 Eraris legado de dosiero: %1 UserSettings Default Implicita UserSettingsModel Theme Haŭto Scale factor Skala obligo Highlight message on hover Emfazi mesaĝojn sub musmontrilo Large Emoji in timeline Grandaj bildosignoj en historio Minimize to tray Etigi al plato Start in tray Komenci ete sur pleto Scrollbars in room list Send messages as Markdown Sendi mesaĝojn Markdaŭne Use shift+enter to send and enter to start a new line Premu enigan kaj majuskligan klavon samtempe por sendi la mesaĝon, kaj enigan klavon solan por komenci novan linion Enable message bubbles Ŝalti vezikojn ĉirkaŭ mesaĝoj Enable small Avatars Ŝalti malgrandajn profilbildojn Play animated images only on hover Ludi movbildojn nur sub musmontrilo Typing notifications Sciigoj pri tajpado Sort rooms by unreads Ordigi ĉambrojn laŭ nelegiteco Sort rooms alphabetically Show buttons in timeline Montri butonojn en historio Limit width of timeline Limigi larĝecon de historio Read receipts Kvitancoj Desktop notifications Labortablaj sciigoj Alert on notification Atentigi pri sciigoj Circular Avatars Rondaj profilbildoj Use identicons Uzi identigajn bildojn Open images with external program Malfermi bildojn per alia programo Open videos with external program Malfermi filmojn per alia programo Decrypt messages in sidebar Malĉifri mesaĝojn en flanka breto Decrypt notifications Malĉifri sciigojn Display fancy effects such as confetti Montri pavilojn (ekzemple konfetojn) Reduce or disable animations Malpliigi aŭ malŝalti movbildojn Privacy Screen Privateca ŝirmilo Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600]) Atendo ĝis privateca ŝirmilo (0–3600 sekundoj) Touchscreen mode Tuŝekrana reĝimo Font size Tipara grando Font Family Tipara familio Emoji Font Family Bildosigna tiparo Ringtone Sonoro Microphone Mikrofono Camera Filmilo Camera resolution Distingumo de filmilo Camera frame rate Filmerrapido de filmilo Allow fallback call assist server Permesi repaŝan asistan servilon por vokoj Send encrypted messages to verified users only Sendi ĉifritajn mesaĝojn nur al kontrolitaj uzantoj Share keys with verified users and devices Havigi ŝlosilojn al kontrolitaj uzantoj kaj aparatoj Online Key Backup Enreta savkopiado de ŝlosiloj Profile Profilo User ID Identigilo de uzanto Accesstoken Alira datumo Device ID Identigilo de aparato Device Fingerprint Fingrospuro de aparato Homeserver Hejmservilo Version Versio Platform Platformo GENERAL ĜENERALAJ ACCESSIBILITY FACILUZEBLECO TIMELINE HISTORIO SIDEBAR FLANKA BRETO TRAY PLETO NOTIFICATIONS SCIIGOJ CALLS VOKOJ ENCRYPTION ĈIFRADO INFO INFORMOJ Session Keys Ŝlosiloj de salutaĵo Cross Signing Secrets Sekretoj por delegaj subskriboj Online backup key Ŝlosilo por reta savkopiado Self signing key Mem-subskriba ŝlosilo User signing key Uzanto-subskriba ŝlosilo Master signing key Ĉefa subskriba ŝlosilo Expose room information via D-Bus Malkaŝi informojn pri ĉambro per D-Bus Periodically update community routing information Periodically delete expired events Default Implicita Set the notification sound to play when a call invite arrives Agordi sciigan sonon, kiu aŭdiĝos je invito al voko Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds) Tempo de atendo (en sekundoj) ekde senfokusiĝo de la fenestro, post kiu la enhavo malklariĝos. Agordu al 0 por malklarigi enhavon tuj post senfokusiĝo. Maksimuma valoro estas 1 horo (3600 sekundoj) Change the background color of messages when you hover over them. Ŝanĝi fonkoloron de mesaĝoj sub musmontrilo. Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. Grandigi tiparon se montriĝas mesaĝoj kun nur kelkaj bildosignoj. Keep the application running in the background after closing the client window. Daŭrigi la aplikaĵon fone post fermo de la klienta fenestro. Start the application in the background without showing the client window. Ekigi la aplikaĵon fone sen montro de la klienta fenestro. Shows scrollbars in the room list and communities list. Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. Permesas uzon de Markdaŭno en mesaĝoj. Kun ĉi tio malŝaltita, ĉiuj mesaĝoj sendiĝas en plata teksto. Invert the behavior of the enter key in the text input, making it send the message when shift+enter is pressed and starting a new line when enter is pressed. Maligi la konduton de la eniga klavo en teksta enigo, t.e. sendi mesaĝon per eniga kaj majuskliga klavo kune, kaj komenci novan linion per eniga klavo sola. Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP). Mesaĝoj aperas sur fona veziko. Tio ankaŭ iomete ŝanĝas ilian aranĝon (kiu ankoraŭ estas prilaborata). Avatars are resized to fit above the message. Profilbildoj malgrandiĝas por esti super la mesaĝo. Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them. Ludas vidaŭdaĵojn kiel GIF-ojn aŭ WEBP-ojn nur sub musmontrilo. Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. Montri, kiu tajpas en ĉambro. Ĉi tio ankaŭ ŝaltos sciigadon pri via tajpado al aliaj. Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. Sort rooms alphabetically. If this is off, the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later. Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. Montras butonojn apud ĉiu mesaĝo, por rapide respondi, reagi, aŭ meti aliajn elekteblojn. Notify about received messages when the client is not currently focused. Sciigi pri ricevitaj mesaĝoj kiam la kliento ne estas en fokuso. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - circle. Ŝanĝi la aspekton de profilbildoj en babiloj. NE – kvadrato, JES – cirklo. Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats. Malĉifri mesaĝojn montrotajn en sciigoj pri ĉifritaj babiloj. Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag. Elekti kie montriĝos plena nombro de sciigoj en komunumo aŭ etikedo. Some messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with '/confetti' will show confetti on screen. Iuj mesaĝoj povas sendiĝi kun vantaj vidaj efektoj. Ekzemple, mesaĝoj senditaj per la ordono «/confetti» montros konfetojn sur la ekrano. Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell. Nheko uzas movbildojn kelkloke por plibeligi sin. Per ĉi tio vi povas ilin malŝalti, se ili malplaĉas al vi. Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise. Memage respondas al petoj pri ŝlosiloj de aliaj uzantoj, se ili estas kontrolitaj, eĉ se alie tiu aparato maldevus aliri tiujn ŝlosilojn. The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you. La ŝlosilo, per kiu vi kontrolos viajn proprajn aparatojn. Se ĝi estas kaŝmemorata, kontrolo de unu el viaj aparatoj devus marki ĝin kontrolita por ĉiuj aliaj viaj aparatoj, kaj ankaŭ por uzantoj, kiuj kontrolis vin. Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. Atentigas je ricevo de mesaĝo. Ĉi tio kutime movbildigas la simbolbildon sur la pleto iumaniere. Communities sidebar Komunuma breto Show message counts for communities and tags Montri nombron de mesaĝoj por komunumoj kaj etikedoj Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized Agordi la maksimuman larĝecon de mesaĝoj en la historio (en bilderoj). Tio povas plibonigi legeblecon sur larĝa ekrano, kiam la fenestro de Nheko grandas. Show a column containing communities and tags next to the room list. Montri kolonon kun komunumoj kaj etikedoj, flanke de la listo de ĉambroj. Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read! Montri, ĉu via mesaĝo estas legita. Stato aperas flanke de tempomarkoj. Averto: Se via hejmservilo ne subtenas tion ĉi, viaj ĉambroj neniam markiĝos legitaj! Display an identicon instead of a letter when no avatar is set. Montras identigan bildon anstataŭ litero, kiam ne disponeblas profilbildo. Opens images with an external program when tapping the image. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. Malfermas bildojn per aparta programo, kiam oni klakas aŭ tuŝetas la bildon. Sciu, ke se ĉi tio estas ŝaltita, malfermitaj dosieroj restas sur disko malĉifritaj, kaj oni devas permane ilin forigi. Opens videos with an external program when tapping the video. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. Malfermas filmojn per aparta programo, kiam oni klakas aŭ tuŝetas la filmon. Sciu, ke se ĉi tio estas ŝaltita, malfermitaj dosieroj restas sur disko malĉifritaj, kaj oni devas permane ilin forigi. Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. Malĉifras mesaĝojn montratajn en la flanka breto. Influas nur sur mesaĝoj en ĉifritaj babiloj. When the window loses focus, the timeline will be blurred. Kiam la fenestro ne estos fokusata, la historio malklariĝos. Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. Malhelpos elkton de teksto en historio por faciligi rulumadon per tuŝoj. Change the scale factor of the whole user interface. Ŝanĝas skalan obligon de la tuta fasado. Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. Uzos la servilon turn.matrix.org kiel asistanton, kiam via hejma servilo ne disponigos propran. Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious. Postulas, ke uzanto estu kontrolita, por ke ĝi povu ricevi mesaĝojn. Ĉi tio plibonigas sekurecon, sed iom maloportunigas tutvojan ĉifradon. Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup. Elŝutu ĉifrajn ŝlosilojn por mesaĝoj de la ĉifrita enreta deponejo de ŝlosiloj, aŭ alŝutu ilin tien. The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. La ŝlosilo por malĉifrado de enretaj savkopioj de ŝlosiloj. Se ĝi estas kaŝmemorata, vi povas ŝalti enretan savkopiadon de ŝlosiloj por deponi ŝlosilojn sekure ĉifritajn al la servilo. The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. Ŝlosilo por kontrolado de aliaj uzantoj. Se ĝi estas kaŝmemorata, kontrolo de uzanto kontrolos ankaŭ ĉiujn ĝiajn aparatojn. Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. Via plej grava ŝlosilo. Vi ne bezonas kaŝmemori ĝin, ĉar de kaŝmemoro ĝi povus esti pli facile ŝtelebla, kaj vi bezonas ĝin nur por ŝanĝado de aliaj viaj subskribaj ŝlosiloj. Allow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk. This setting will take effect upon restart. Permesi al apartaj kromprogramoj kaj programoj enlegi informojn pri viaj ĉambroj per D-Bus. Tio povas esti utila, sed ĝi ankaŭ povus esti misuzita per programoj malicaj. Ŝaltu ĝin je via propra danĝero. Ĉi tiu agordo efektiviĝos post restarto. To allow new users to join a community, the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members. Since the room participants can change over time, this needs to be updated from time to time. This setting enables a background job to do that automatically. Regularly redact expired events as specified in the event expiration configuration. Since this is currently not executed server side, you need to have one client running this regularly. Select a file Elektu dosieron All Files (*) Ĉiuj dosieroj (*) Open Sessions File Malfermi dosieron kun salutaĵoj Error Eraro File Password Pasvorto de dosiero Enter the passphrase to decrypt the file: Enigu pasfrazon por malĉifri la dosieron: The password cannot be empty La pasvorto ne povas esti malplena Enter passphrase to encrypt your session keys: Enigu pasfrazon por ĉifri ŝlosilojn de via salutaĵo: File to save the exported session keys Dosiero, kien konserviĝos la elportitaj ŝloslioj de salutaĵo VerificationManager No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. Neniu ĉifrita privata babilo kun ĉi tiu uzanto troviĝis. Kreu ĉifritan privatan babilon kun ĉi tiu uzanto kaj reprovu. descriptiveTime Yesterday Hieraŭ dialogs::FallbackAuth Open Fallback in Browser Iri al foliumilo por la alternativa metodo Cancel Nuligi Confirm Konfirmi Open the fallback, follow the steps, and confirm after completing them. Repaŝu, sekvu la paŝojn, kaj konfirmu ilin fininte. emoji-catagory People Homoj Nature Naturo Food Manĝaĵo Activity Aktiveco Travel Vojaĝoj Objects Objektoj Symbols Simboloj Flags Flagoj message-description sent: You sent an audio clip Vi sendis sonmesaĝon %1 sent an audio clip %1 sendis sonmesaĝon You sent an image Vi sendis bildon %1 sent an image %1 sendis bildon You sent a file Vi sendis dosieron %1 sent a file %1 sendis dosieron You sent a video Vi sendis filmon %1 sent a video %1 sendis filmon You sent a sticker Vi sendis glumarkon %1 sent a sticker %1 sendis glumarkon You sent a notification Vi sendis sciigon %1 sent a notification %1 sendis sciigon You: %1 Vi: %1 %1: %2 %1: %2 You sent a chat effect %1 sent a chat effect You sent an encrypted message Vi sendis ĉifritan mesaĝon %1 sent an encrypted message %1 sendis ĉifritan mesaĝon You placed a call Vi vokis %1 placed a call %1 vokis You answered a call Vi respondis vokon %1 answered a call %1 respondis vokon You ended a call Vi finis vokon %1 ended a call %1 finis vokon You rejected a call Vi malakceptis vokon %1 rejected a call %1 malakceptis vokon utils Unknown Message Type Nekonata tipo de mesaĝo