AliasEditingModel Failed to unpublish alias %1: %2 Impossible de dépublier l’alias %1 : %2 Failed to update aliases: %1 Impossible de mettre à jour les alias : %1 Cache %1 and %n other(s) %1 et %n autre %1 et %n autres Empty Room Salon vide CallManager X11 PipeWire Entire screen Tout l'écran ChatPage Failed to invite user: %1 Échec lors de l'invitation de %1 Invited user: %1 Utilisateur %1 invité(e) %n unread message(s) in room %1 Confirm logout Confirmer la déconnexion The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache. Le cache sur votre disque a été créé avec une version de Nheko plus récente que la vôtre. Veuillez mettre Nheko à jour ou vider votre cache. Failed to open database, logging out! Impossible d'ouvrir la base de données, déconnexion ! Knock on room Frapper à la porte Do you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Voulez-vous vraiment frapper à %1 ? Vous pouvez donner une raison aux membres actuels de vous accepter : Failed to knock room: %1 Impossible de frapper à la porte : %1 Room creation failed: Bad Alias Impossible de créer le salon : mauvais alias Room %1 created. Salon %1 créé. Confirm invite Confirmer l'invitation Do you really want to invite %1 (%2)? Voulez-vous vraiment inviter %1 (%2) ? Failed to invite %1 to %2: %3 Échec de l'invitation de %1 dans %2 : %3 Kicked user: %1 L'utilisateur %1 a été expulsé. Failed to ban %1 in %2: %3 Échec du bannissement de %1 de %2 : %3 Banned user: %1 L'utilisateur %1 a été banni. Confirm unban Confirmer l'annulation du bannissement Do you really want to unban %1 (%2)? Voulez-vous vraiment annuler le bannissement de %1 (%2) ? Failed to unban %1 in %2: %3 Échec de l'annulation du bannissement de %1 dans %2 : %3 Unbanned user: %1 %1 n'est plus banni(e) Do you really want to start a private chat with %1? Voulez-vous vraiment commencer une discussion privée avec %1 ? Cache migration failed! Échec de la migration du cache ! Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page: %1 If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods. Nheko veut vous renvoyer à la page de connexion pour cette raison : %1 Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, vous pouvez plutôt fermer Nheko pour essayer de récupérer vos clés de chiffrement. De retour à la page de connexion, vous pourrez vous reconnecter par vos méthodes habituelles. Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually. La migration du cache vers la version actuelle a échoué. Plusieurs causes sont possibles. Merci d'ouvrir un rapport d'anomalie sur https://github.com/Nheko-Reborn/nheko et essayez d'utiliser une version antérieure entretemps. Vous pouvez également tenter d'effacer le cache manuellement. Incompatible cache version Version du cache incompatible Failed to restore OLM account. Please login again. Échec de la restauration du compte OLM. Veuillez vous reconnecter. Failed to restore save data. Please login again. Échec de la restauration des données sauvegardées. Veuillez vous reconnecter. Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. Échec de la configuration des clés de chiffrement. Réponse du serveur : %1 %2. Veuillez réessayer plus tard. Please try to login again: %1 Veuillez re-tenter vous reconnecter : %1 You failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Vous n'avez pas pu rejoindre %1. Vous pouvez essayer de frapper au salon afin que les autres membres vous invitent. Voulez-vous le faire ? Vous pouvez éventuellement fournir une raison afin que les membres acceptent votre requête : Failed to join room: %1 Impossible de rejoindre le salon : %1 Failed to remove invite: %1 Impossible de supprimer l'invitation : %1 Room creation failed: %1 Échec de la création du salon : %1 Failed to leave room: %1 Impossible de quitter le salon : %1 Reason for the kick Motif de l’expulsion Enter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason: Saisissez un motif pour expulser %1 (%2) ou appuyer sur entrée pour ne pas mettre de motif : Failed to kick %1 from %2: %3 Échec de l'expulsion de %1 de %2  : %3 Reason for the ban Motif du bannissement Enter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason: Saisissez un motif pour bannir %1 (%2) ou appuyez sur entrée pour ne pas mettre de motif : CommandCompleter /me <message> /me <message> /react <text> /react <texte> /part [reason] /part [raison] /leave [reason] /leave [raison] /roomnick <displayname> /roomnick <nomaffiché> /shrug [message] /confetti [message] /rainbowconfetti [message] /join <!roomid|#alias> [reason] /knock <!roomid|#alias> [reason] /invite <@userid> [reason] /kick <@userid> [reason] /ban <@userid> [reason] /unban <@userid> [reason] /redact <$eventid|@userid> /md <message> /cmark <message> /plain <message> /rainbow <message> /rainbowme <message> /notice <message> /rainbownotice <message> /rainfall [message] /msgtype <msgtype> [message] /goto <message reference> Send a message expressing an action. Send <text> as a reaction when you’re replying to a message. Join a room. Reason is optional. Ask to join a room. Reason is optional. Leave a room. Reason is optional. Quitte un salon. La raison est optionnelle. Invite a user into the current room. Reason is optional. Invite un utilisateur dans le salon actuel. La raison est optionnelle. Kick a user from the current room. Reason is optional. Expulse un utilisateur du salon actuel. La raison est optionnelle. Ban a user from the current room. Reason is optional. Bannit un utilisateur du salon actuel. La raison est optionnelle. Unban a user in the current room. Reason is optional. Dé-bannit un utilisateur du salon actuel. La raison est optionnelle. Redact an event or all locally cached messages of a user. Efface un évènement ou tous les messages connus (présents dans la base de données locale) d'un utilisateur. Change your displayname in this room. Change votre nom affiché dans ce salon. ¯\_(ツ)_/¯ with an optional message. ¯\_(ツ)_/¯ avec un message optionnel. (╯°□°)╯︵ ┻━┻ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ┯━┯╭( º _ º╭) ┯━┯╭( º _ º╭) ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\ ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\ Clear the currently cached messages in this room. Refetch the state in this room. Rotate the current symmetric encryption key. Send a markdown formatted message (ignoring the global setting). Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md. Send an unformatted message (ignoring the global setting). Send a message in rainbow colors. Envoie un message aux couleurs de l'arc-en-ciel. Send /me in rainbow colors. Envoie /me aux couleurs de l'arc-en-ciel. Send a bot message. Envoie un message de robot. Send a bot message in rainbow colors. Envoie un message de robot aux couleurs de l'arc-en-ciel. Send a message with confetti. Envoie un message avec des confettis. Send a message in rainbow colors with confetti. Envoie des confettis avec un message aux couleurs de l'arc-en-ciel. Send a message with rain. Send a message with a custom message type. Go to a specific message using an event id, index or matrix: link Convert this room to a direct chat. Convert this direct chat into a room. CommunitiesModel All rooms Tous les salons Shows all rooms without filtering. Montre tous les salons sans filtrer. Direct Chats Message Privé Show direct chats. Montrer les messages privés. Favourites Favoris Rooms you have favourited. Vos salons favoris. Low Priority Priorité basse Rooms with low priority. Salons à priorité basse. Server Notices Notifications du serveur Messages from your server or administrator. Messages de votre serveur ou administrateur. Failed to update community: %1 Erreur lors de la mise à jour de cette communauté : %1 Failed to delete room from community: %1 Failed to update community for room: %1 Failed to remove community from room: %1 CrossSigningSecrets Decrypt secrets Déchiffrer les secrets Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets: Entrez votre clé de récupération ou phrase de passe pour déchiffrer vos secrets : Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets: Entrez votre clé de récupération ou votre phrase de passe nommée %1 pour déchiffrer vos secrets : Decryption failed Échec du déchiffrement Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase Échec du déchiffrement des secrets avec la clé de récupération ou phrase de passe fournie EventExpiry Failed to set hidden events: %1 Impossible de modifier les évènements cachés : %1 GridImagePackModel Account Pack HiddenEvents Failed to set hidden events: %1 Impossible de modifier les évènements cachés : %1 InputBar All Files (*) Tous les types de fichiers (*) Select file(s) Upload of '%1' failed LoginPage You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org Vous avez entré un identifiant Matrix invalide exemple correct : @moi:monserveur.example.com) Autodiscovery failed. Received malformed response. Échec de la découverte automatique. Réponse mal formée reçue. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Échec de la découverte automatique. Erreur inconnue lors de la demande de .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. Les endpoints requis n'ont pas été trouvés. Ce n'est peut-être pas un serveur Matrix. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Réponse mal formée reçue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Une erreur inconnue est survenue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide. The selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (v1.1 to v1.5). You can't sign in. Sign in with Apple Se connecter avec Apple Continue with Facebook Continuer avec Facebook Sign in with Google Connexion avec Google Sign in with Twitter Connexion avec Twitter Login using %1 Connexion avec %1 SSO LOGIN CONNEXION SSO Empty password Mot de passe vide SSO login failed Échec de la connexion SSO MediaUpload Failed to upload media. Please try again. Échec de l'envoi du média. Veuillez réessayer. NotificationsManager %1 sent an encrypted message %1 a envoyé un message chiffré %1 replied: %2 Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message %1 a répondu : %2 %1 replied with an encrypted message %1 a répondu avec un message chiffré %1 replied to a message %1 a répondu à un message %1 sent a message %1 a envoyé un message PowerLevels Failed to update powerlevel: %1 PowerlevelEditingModels Failed to update powerlevel: %1 PowerlevelsTypeListModel Other events Other state events Remove other users Ban other users Invite other users Redact events sent by others Reactions Deprecated aliases events Change the room avatar Change the room addresses Send encrypted messages Enable encryption Change guest access Change history visibility Change who can join Send messages Change the room name Change the room permissions Change the rooms topic Change the widgets Change the widgets (experimental) Redact own events Change the pinned events Upgrade the room Send stickers Ban users using policy rules Ban rooms using policy rules Ban servers using policy rules Edit child communities and rooms Change parent communities Start a call Negotiate a call Answer a call Hang up a call Reject a call Change the room emotes PowerlevelsUserListModel Other users QCoreApplication Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. profile profil profile name nom du profil QObject Alias for '--log-level trace'. Set the global log level, or a comma-separated list of <component>=<level> pairs, or both. For example, to set the default log level to 'warn' but disable logging for the 'ui' component, pass 'warn,ui=off'. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui} level Set the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is 'file,stderr'. types:{file,stderr,none} type Respond Send Envoyer Write a message... Écrivez un message… ReadReceiptsModel Yesterday, %1 Hier, %1 RegisterPage Autodiscovery failed. Received malformed response. Échec de la découverte automatique. Réponse mal formée reçue. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Échec de la découverte automatique. Erreur inconnue lors de la demande de .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. Les endpoints requis n'ont pas été trouvés. Ce n'est peut-être pas un serveur Matrix. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Réponse mal formée reçue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Une erreur inconnue est survenue. Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide. The selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands (v1.1 to v1.5). You can't register. Server does not support querying registration flows! Le serveur ne supporte pas d'interroger les méthodes d'enregistrement ! Server does not support registration. Le serveur ne supporte pas l'enregistrement. Invalid username. Nom d'utilisateur invalide. Name already in use. Nom déjà utilisé. Part of the reserved namespace. Fait partie de l'espace de noms réservé. RoomInfo no version stored pas de version enregistrée RoomSettings Failed to enable encryption: %1 Échec de l'activation du chiffrement : %1 Select an avatar Sélectionner un avatar All Files (*) Tous les types de fichiers (*) The selected file is not an image Le fichier sélectionné n'est pas une image Error while reading file: %1 Erreur lors de la lecture du fichier : %1 Failed to upload image: %s Échec de l'envoi de l'image : %s RoomlistModel Pending invite. Invitation en attente. Previewing this room Prévisualisation du salon No preview available Aucune prévisualisation disponible This room is possibly inaccessible SecretStorage Failed to connect to secret storage Échec de la connexion au stockage des secrets Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues Nheko n'a pas pu se connecter au stockage sécurisé afin d'y sauvegarder les clés de chiffrement. Cela peut avoir différentes causes. Vérifiez si votre service D-Bus est lancé, et si vous avez configuré un service tel que KWallet ; Gnome Keyring ; KeePassXC ou l'équivalent pour votre système. Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème, n'hésitez pas à nous en faire part ici : https ://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues SelfVerificationStatus Failed to create keys for cross-signing! Échec de la création des clés pour l'auto-vérification (cross-signing) ! Failed to create keys for online key backup! Échec de la création de clés pour la sauvegarde en ligne ! Failed to create keys for secure server side secret storage! Échec de la création des clés pour le stockage sécurisé côté serveur ! Encryption Setup Configuration du chiffrement Encryption setup failed: %1 Échec de la configuration du chiffrement : %1 Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out. La clé d'identité a changé. Cela casse le chiffrement bout-à-bout, donc Nheko va se déconnecter de votre compte. SingleImagePackModel Failed to update image pack: %1 Échec de la mise à jour du paquet d'images : %1 Failed to delete old image pack: %1 Échec de l'effacement de l'ancien paquet d'images : %1 Failed to open image: %1 Échec de l'ouverture de l'image : %1 Failed to upload image: %1 Échec de l'envoi de l'image : %1 TimelineModel Message redaction failed: %1 Échec de la suppression du message : %1 Failed to encrypt event, sending aborted! Échec du chiffrement de l'évènement, envoi abandonné ! Save image Enregistrer l'image Save video Enregistrer la vidéo Save audio Enregistrer l'audio Save file Enregistrer le fichier %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) %1%2 est en train d'écrire. %1 et %2 sont en train d'écrire. %1 opened the room to the public. %1 a ouvert le salon au public. %1 allowed to join this room by knocking. %1 a permis de rejoindre ce salon en toquant. %1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2 %1 a permis aux membres des salons suivants de rejoindre automatiquement ce salon : %2 %1 made the room open to guests. %1 a rendu le salon ouvert aux invités. %1 has closed the room to guest access. %1 a fermé le salon aux invités. %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. %1 a rendu l'historique du salon lisible par tout le monde. Les évènements peuvent maintenant être lus par des personnes externes au salon. %1 set the room history visible to members from this point on. %1 a rendu l'historique du salon visible aux membre à partir de cet instant. %1 set the room history visible to members since they were invited. %1 a rendu l'historique visible aux membres à partir de leur invitation. %1 set the room history visible to members since they joined the room. %1 a rendu l'historique du salon visible aux membres à partir de l'instant où ils le rejoignent. %1 has changed the room's permissions. %1 a changé les permissions du salon. %1 has changed the room's kick powerlevel from %2 to %3. %n member(s) can now kick room members. %1 can now kick room members. %1 has changed the room's redact powerlevel from %2 to %3. %n member(s) can now redact room messages. %1 can now redact room messages. %1 has changed the room's ban powerlevel from %2 to %3. %n member(s) can now ban room members. %1 can now ban room members. %1 has changed the room's state_default powerlevel from %2 to %3. %n member(s) can now send state events. %1 can now send state events. %1 has changed the room's invite powerlevel from %2 to %3. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. %1 has made %2 an administrator of this room. %1 has made %2 a moderator of this room. %1 has downgraded %2 to moderator of this room. %1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4. %1 allowed only administrators to send "%2". %1 allowed only moderators to send "%2". %1 allowed everyone to send "%2". %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from the default to %3. %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from %3 to %4. (empty) %1 removed the following images from the pack %2:<br>%3 %1 added the following images to the pack %2:<br>%3 %1 changed the sticker and emotes in this room. %1 disabled the rule to ban users matching %2. %1 added a rule to ban users matching %2 for '%3'. %1 disabled the rule to ban rooms matching %2. %1 added a rule to ban rooms matching %2 for '%3'. %1 disabled the rule to ban servers matching %2. %1 added a rule to ban servers matching %2 for '%3'. Removed by %1 Effacé par %1 %1 (%2) removed this message at %3 %1 (%2) a effacé ce message à %3 Removed by %1 because: %2 Effacé par %1 car : %2 %1 (%2) removed this message at %3 Reason: %4 %1 (%2) a effacé ce message à %3 Raison : %4 %2 revoked the invite to %1. %2 a révoqué l'invitation à %1. %2 kicked %1. %2 a expulsé %1. %2 unbanned %1. %2 a dé-banni %1. %2 rejected the knock from %1. %2 a rejeté le "toc-toc" de %1. %1 changed their avatar. %1 a changé son avatar. %1 changed some profile info. %1 a changé des informations de profil. %1 joined. %1 a rejoint le salon. %1 joined via authorisation from %2's server. %1 a rejoint via une autorisation de la part du serveur de %2. %1 rejected their invite. %1 a rejeté son invitation. %1 left the room. %1 a quitté le salon. Reason: %1 Raison : %1 %1 redacted their knock. %1 a arrêté de toquer. You joined this room. Vous avez rejoint ce salon. %1 made this room require an invitation to join. %1 invited %2. %1 a invité %2. %1 has changed their avatar and changed their display name to %2. %1 a changé son avatar et changé son surnom en %2. %1 has changed their display name to %2. %1 a changé son surnom en %2. %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets %1 a quitté le salon après l'avoir déjà quitté ! %1 banned %2 %1 a banni %2 %1 knocked. %1 a toqué. TrayIcon Show Montrer Quit Quitter UIA No available registration flows! Aucun mécanisme de création de compte disponible ! Registration aborted Création de compte annulée Please enter a valid registration token. Veuillez entrer un jeton d'enregistrement valide. Invalid token Jeton invalide UserProfile Sign out device %1 Déconnecter l'appareil %1 You signed out this device. Vous avez déconnecté cet appareil. Select an avatar Sélectionnez un avatar All Files (*) Tous les types de fichiers (*) The selected file is not an image Le fichier sélectionné n'est pas une image Error while reading file: %1 Erreur lors de la lecture du fichier  : %1 UserSettings Default Défaut UserSettingsModel Theme Thème Scale factor Facteur de grossissement Highlight message on hover Surligner les messages survolés Large Emoji in timeline Grands émojis dans la discussion Minimize to tray Réduire dans la barre des tâches Start in tray Démarrer dans la barre des tâches Scrollbars in room list Send messages as Markdown Composer les messages au format Markdown Use shift+enter to send and enter to start a new line Enable message bubbles Activer les bulles de message Enable small Avatars Activer les petites images de profil Play animated images only on hover Ne jouer les images animées qu'au survol Typing notifications Notifications de frappe Sort rooms by unreads Trier les salons par messages non lus Sort rooms alphabetically Show buttons in timeline Montrer les boutons dans la discussion Limit width of timeline Limiter la largeur de la discussion Read receipts Accusés de lecture Desktop notifications Notifications sur le bureau Alert on notification Alerter des notifications Circular Avatars Avatars circulaires Use identicons Utiliser des identicônes Open images with external program Ouvrir les images avec un programme externe Open videos with external program Ouvrir les vidéos avec un programme externe Decrypt messages in sidebar Déchiffrer les messages dans la liste des salons Decrypt notifications Display fancy effects such as confetti Reduce or disable animations Privacy Screen Protection anti-indiscrétion Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600]) Délai d'activation de la protection anti-indiscrétion (en secondes, 0 à 3600) Touchscreen mode Mode écran tactile Font size Taille de police Font Family Police de caractères Emoji Font Family Police de caractères pour émoji Ringtone Sonnerie Microphone Microphone Camera Caméra Camera resolution Résolution de la caméra Camera frame rate Fréquence d’acquisition de la caméra Allow fallback call assist server Autoriser le serveur de secours pour les appels Send encrypted messages to verified users only N'envoyer des messages chiffrés qu'aux utilisateurs vérifiés Share keys with verified users and devices Partager vos clés avec les utilisateurs et appareils vérifiés Online Key Backup Sauvegarde des clefs en ligne Profile Profil User ID Identifiant de l'utilisateur Accesstoken Jeton d'accès Device ID Identifiant de l'appareil Device Fingerprint Empreinte de l'appareil Homeserver Serveur Version Version Platform Plate-forme GENERAL GÉNÉRAL ACCESSIBILITY TIMELINE DISCUSSION SIDEBAR BARRE LATÉRALE TRAY BARRE DES TÂCHES NOTIFICATIONS NOTIFICATIONS CALLS APPELS ENCRYPTION CHIFFREMENT INFO INFO Session Keys Clés de session Cross Signing Secrets Secrets de vérification croisée Online backup key Clé de backup en ligne Self signing key Clé d'auto-vérification User signing key Clé de signature de l'utilisateur Master signing key Clé de signature maîtresse de l'utilisateur Expose room information via D-Bus Periodically update community routing information Periodically delete expired events Default Défaut Set the notification sound to play when a call invite arrives Choisit le son de notification lors de la réception d'un appel Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds) Temps d'attente (en secondes) avant le floutage des conversations lorsque la fenêtre n'est plus active. Régler à 0 pour flouter immédiatement lorsque la fenêtre devient inactive. Valeur maximale d'une heure (3600 secondes) Change the background color of messages when you hover over them. Change la couleur d'arrière plan des messages lorsqu'ils sont survolés avec la souris. Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. Augmente la taille de la police des messages contenant uniquement quelques émojis. Keep the application running in the background after closing the client window. Conserver l'application en arrière-plan après avoir fermé la fenêtre du client. Start the application in the background without showing the client window. Démarrer l'application en arrière-plan sans montrer la fenêtre du client. Shows scrollbars in the room list and communities list. Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. Permet l'utilisation de Markdown dans les messages. Si désactivé, tous les messages sont envoyés comme texte brut. Invert the behavior of the enter key in the text input, making it send the message when shift+enter is pressed and starting a new line when enter is pressed. Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP). L'arrière-plan des messages devient une "bulle". La disposition change un peu (non abouti). Avatars are resized to fit above the message. Redimensionner les images de profil pour rentrer au-dessus du message. Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them. Joue les images comme les GIFs ou WEBPs uniquement quand la souris est au-dessus. Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. Montre qui est en train d'écrire un message dans un salon. Ceci active ou désactive également l'envoi de telles notifications de votre part. Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. Sort rooms alphabetically. If this is off, the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later. Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. Afficher des boutons pour rapidement répondre, réagir et accéder à d'autres options près de chaque message. Notify about received messages when the client is not currently focused. Notifier des messages reçus quand le client n'est pas la fenêtre active. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - circle. Changer l'apparence des images de profil dans les discussions. OFF - carré, ON - circulaire. Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats. Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag. Some messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with '/confetti' will show confetti on screen. Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell. Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise. The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you. La clef pour vérifier vos propres appareils. Si elle est en cache, vérifier un de vos appareils le marquera comme vérifié pour tous vos autres appareils et pour les utilisateurs qui vous ont vérifié. Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. Alerte lorsqu'un message est reçu. Typiquement, l'icône de l'application est mise en évidence dans la barre des tâches. Communities sidebar Show message counts for communities and tags Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized Show a column containing communities and tags next to the room list. Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read! Display an identicon instead of a letter when no avatar is set. Montre une image générée (identicône) au lieu d'une lettre lorsqu'aucun avatar n'est présent. Opens images with an external program when tapping the image. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. Ouvre les images avec un programme externe au clic de l'image. Notez que si cette option est activée, les fichiers sont laissés déchiffrés sur le disque et doivent être supprimés manuellement. Opens videos with an external program when tapping the video. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. Ouvre les vidéos avec un programme externe au clic de la vidéo. Notez que si cette option est activée, les fichiers sont laissés déchiffrés sur le disque et doivent être supprimés manuellement. Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. Déchiffre les messages affichés dans la liste des salons. Cela n'affecte que les messages des salons chiffrés. When the window loses focus, the timeline will be blurred. Lorsque la fenêtre devient inactive, la discussion devient floutée. Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. Empêche la sélection de texte dans la discussion pour faciliter le défilement tactile. Change the scale factor of the whole user interface. Change le facteur d'agrandissement de toute l'interface. Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. Utiliser le serveur turn.matrix.org pour vous aider à rejoindre les appels si votre serveur ne propose pas la fonctionnalité TURN. Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious. Requiert qu'un utilisateur soit vérifié pour lui envoyer des messages chiffrés. La sécurité en est améliorée, mais le chiffrement de bout en bout devient plus fastidieux. Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup. Télécharger les clefs de chiffrement de message depuis et envoie vers la sauvegarde chiffrée en ligne de clefs. The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. La clé utilisée pour déchiffrer les sauvegardes de clé stockées en ligne. Si celle-ci est dans le cache, vous pouvez activer la sauvegarde de vos clés en ligne afin d'en conserver une copie chiffrée sur le serveur en toute sécurité. The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. La clé utilisée pour vérifier d'autres utilisateurs. Si celle-ci est dans le cache, vérifier un utilisateur vérifiera tous ses appareils. Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. Votre clé la plus importante. Vous n'avez pas besoin de la conserver dans le cache, car ne pas la conserver rend son vol plus difficile, et celle-ci n'est nécessaire qu'afin de renouveler vos autres clés de signature. Allow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk. This setting will take effect upon restart. To allow new users to join a community, the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members. Since the room participants can change over time, this needs to be updated from time to time. This setting enables a background job to do that automatically. Regularly redact expired events as specified in the event expiration configuration. Since this is currently not executed server side, you need to have one client running this regularly. Select a file Sélectionnez un fichier All Files (*) Tous les types de fichiers (*) Open Sessions File Ouvrir le fichier de sessions Error Erreur File Password Mot de passe du fichier Enter the passphrase to decrypt the file: Entrez la phrase de passe pour déchiffrer le fichier : The password cannot be empty Le mot de passe ne peut pas être vide Enter passphrase to encrypt your session keys: Entrez une phrase de passe pour chiffrer vos clés de session : File to save the exported session keys Fichier où sauvegarder les clés de session exportées VerificationManager No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. Aucune discussion privée chiffrée trouvée avec cet utilisateur. Créez-en une et réessayez. descriptiveTime Yesterday Hier dialogs::FallbackAuth Open Fallback in Browser Ouvrir la solution de remplacement dans le navigateur Cancel Annuler Confirm Confirmer Open the fallback, follow the steps, and confirm after completing them. emoji-catagory People Personnes Nature Nature Food Nourriture Activity Activités Travel Voyage Objects Objets Symbols Symboles Flags Drapeaux message-description sent: You sent an audio clip Vous avez envoyé un message audio %1 sent an audio clip %1 a envoyé un message audio You sent an image Vous avez envoyé une image %1 sent an image %1 a envoyé une image You sent a file Vous avez envoyé un fichier %1 sent a file %1 a envoyé un fichier You sent a video Vous avez envoyé une vidéo %1 sent a video %1 a envoyé une vidéo You sent a sticker Vous avez envoyé un autocollant %1 sent a sticker %1 a envoyé un autocollant You sent a notification Vous avez envoyé une notification %1 sent a notification %1 a envoyé une notification You: %1 Vous : %1 %1: %2 %1 : %2 You sent a chat effect %1 sent a chat effect You sent an encrypted message Vous avez envoyé un message chiffré %1 sent an encrypted message %1 a envoyé un message chiffré You placed a call Vous avez appelé %1 placed a call %1 a appelé You answered a call Vous avez répondu à un appel %1 answered a call %1 a répondu à un appel You ended a call Vous avez terminé un appel %1 ended a call %1 a terminé un appel You rejected a call %1 rejected a call utils Unknown Message Type Type du message inconnu