matrixion/resources/langs/nheko_nl.ts
2023-07-12 10:26:04 +02:00

2675 lines
105 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="nl_NL">
<context>
<name>AliasEditingModel</name>
<message>
<location filename="../../src/AliasEditModel.cpp" line="+128"/>
<location line="+47"/>
<location line="+60"/>
<location line="+13"/>
<source>Failed to unpublish alias %1: %2</source>
<translation>Kon alias %1 niet intrekken: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>Failed to update aliases: %1</source>
<translation>Kon aliassen niet bijwerken: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cache</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+2968"/>
<source>%1 and %n other(s)</source>
<translation>
<numerusform>%1 en %n ander</numerusform>
<numerusform>%1 en %n anderen</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+175"/>
<source>Empty Room</source>
<translation>Lege kamer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallManager</name>
<message>
<location filename="../../src/voip/CallManager.cpp" line="+877"/>
<source>X11</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>PipeWire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Entire screen</source>
<translation>Gehele scherm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+114"/>
<source>Failed to invite user: %1</source>
<translation>Gebruiker uitnodigen mislukt: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+878"/>
<source>Invited user: %1</source>
<translation>Gebruiker uitgenodigd: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-631"/>
<source>%n unread message(s) in room %1
</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>Confirm logout</source>
<translation>Bevestig uitloggen</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.</source>
<translation>De opgeslagen gegevens van Nheko zijn nieuwer dan de versie die je nu draait. Update Nheko of verwijder de gegevens.</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Failed to open database, logging out!</source>
<translation>Kon database niet openen, je wordt uitgelogd!</translation>
</message>
<message>
<location line="+262"/>
<source>Knock on room</source>
<translation>Aankloppen</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Do you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock:</source>
<translation>Wil je echt aankloppen bij %1? Je mag optioneel nog een reden opgeven:</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Failed to knock room: %1</source>
<translation>Kon niet aankloppen: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Room creation failed: Bad Alias</source>
<translation>Kamer aanmaken mislukt: slechte alias</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Room %1 created.</source>
<translation>Kamer %1 gemaakt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="+477"/>
<source>Confirm invite</source>
<translation>Bevestig uitnodiging</translation>
</message>
<message>
<location line="-476"/>
<source>Do you really want to invite %1 (%2)?</source>
<translation>Weet je zeker dat je %1 (%2) wil uitnodigen?</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Failed to invite %1 to %2: %3</source>
<translation>Uitnodigen van %1 naar %2 mislukt: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Kicked user: %1</source>
<translation>Uit kamer verwijderde gebruiker: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Failed to ban %1 in %2: %3</source>
<translation>Verbannen van %1 uit %2 mislukt: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Banned user: %1</source>
<translation>Verbannen gebruiker: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Confirm unban</source>
<translation>Bevestig ongedaan maken verbanning</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to unban %1 (%2)?</source>
<translation>Weet je zeker dat je %1 (%2) opnieuw wil toelaten?</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Failed to unban %1 in %2: %3</source>
<translation>Opnieuw toelaten van %1 in %2 mislukt: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unbanned user: %1</source>
<translation>Toegelaten gebruiker: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+382"/>
<source>Do you really want to start a private chat with %1?</source>
<translation>Weet je zeker dat je een privé chat wil beginnen met %1?</translation>
</message>
<message>
<location line="-934"/>
<source>Cache migration failed!</source>
<translation>Migreren van de cache is mislukt!</translation>
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<source>Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page:
%1
If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods.</source>
<translation>Wegens de volgende reden wil Nheko je naar de loginpagina sturen:
%1
Als je denkt dat dit een fout is, kan je Nheko sluiten om mogelijk je versleutelingsgegevens te herstellen. Nadat je bij de loginpagina aankomt kan je opnieuw inloggen volgens de gewoonlijke methodes.</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<source>Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually.</source>
<translation>Het migreren van de cache naar de huidige versie faalde. Dit kan om verscheidene redenen zijn. Open een issue op https://github.com/Nheko-Reborn/nheko en probeer in de tussentijd een oudere versie. Als alternatief kan je nog proberen handmatig de cache te verwijderen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Incompatible cache version</source>
<translation>Incompatibele cacheversie</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Failed to restore OLM account. Please login again.</source>
<translation>Herstellen van OLM account mislukt. Log a.u.b. opnieuw in.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<source>Failed to restore save data. Please login again.</source>
<translation>Opgeslagen gegevens herstellen mislukt. Log a.u.b. opnieuw in.</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.</source>
<translation>Instellen van de versleuteling is mislukt. Bericht van server: %1 %2. Probeer het a.u.b. later nog eens.</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+112"/>
<source>Please try to login again: %1</source>
<translation>Probeer a.u.b. opnieuw in te loggen: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>You failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so?
You may optionally provide a reason for others to accept your knock:</source>
<translation>Je kon %1 niet binnengaan. Je kan proberen aan te kloppen. Wil je dat?
Je kan optioneel hier een reden invoeren dat je aanklopt:</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Failed to join room: %1</source>
<translation>Kamer binnengaan mislukt: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Failed to remove invite: %1</source>
<translation>Uitnodiging verwijderen mislukt: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Room creation failed: %1</source>
<translation>Kamer aanmaken mislukt: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Failed to leave room: %1</source>
<translation>Kamer verlaten mislukt: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Reason for the kick</source>
<translation>Reden voor verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason:</source>
<translation>Voer reden voor verwijderen van %1 (%2) in of druk op enter voor geen reden:</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Failed to kick %1 from %2: %3</source>
<translation>Kon %1 niet verwijderen uit %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Reason for the ban</source>
<translation>Reden voor verbannen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason:</source>
<translation>Voer reden voor het verbannen van %1 (%2) in of druk op enter voor geen reden:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandCompleter</name>
<message>
<location filename="../../src/CommandCompleter.cpp" line="+108"/>
<source>/me &lt;message&gt;</source>
<translation>/me &lt;bericht&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/react &lt;text&gt;</source>
<translation>/react &lt;tekst&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/join &lt;!roomid|#alias&gt; [reason]</source>
<translation>/join &lt;!kamerid|#alias&gt; [reden]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/knock &lt;!roomid|#alias&gt; [reason]</source>
<translation>/knock &lt;!kamerid|#alias&gt; [reden]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/part [reason]</source>
<translation>/part [reden]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/leave [reason]</source>
<translation>/leave [reden]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/invite &lt;@userid&gt; [reason]</source>
<translation>/invite &lt;@gebruikerid&gt; [reden]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/kick &lt;@userid&gt; [reason]</source>
<translation>/kick &lt;@gebruikerid&gt; [reden]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/ban &lt;@userid&gt; [reason]</source>
<translation>/ban &lt;@gebruikerid&gt; [reden]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/unban &lt;@userid&gt; [reason]</source>
<translation>/unban &lt;@gebruikerid&gt; [reden]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/redact &lt;$eventid|@userid&gt;</source>
<translation>/redact &lt;$gebeurtenisid|@gebruikerid&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/roomnick &lt;displayname&gt;</source>
<translation>/roomnick &lt;weergavenaam&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/shrug [message]</source>
<translation>/shrug [bericht]</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>/md &lt;message&gt;</source>
<translation>/md &lt;bericht&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>/plain &lt;message&gt;</source>
<translation>/plain &lt;bericht&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/rainbow &lt;message&gt;</source>
<translation>/rainbow &lt;bericht&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/rainbowme &lt;message&gt;</source>
<translation>/rainbowme &lt;bericht&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/notice &lt;message&gt;</source>
<translation>/notice &lt;bericht&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/rainbownotice &lt;message&gt;</source>
<translation>/rainbownotice &lt;bericht&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/confetti [message]</source>
<translation>/confetti [bericht]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/rainbowconfetti [message]</source>
<translation>/rainbowconfetti [bericht]</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>/cmark &lt;message&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>/rainfall [message]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/msgtype &lt;msgtype&gt; [message]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/goto &lt;message reference&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Send a message expressing an action.</source>
<translation>Stuur een bericht dat een actie uitdrukt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send &lt;text&gt; as a reaction when youre replying to a message.</source>
<translation>Stuur &lt;tekst&gt; als een reactie wanneer je een antwoord stuurt op een bericht.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Join a room. Reason is optional.</source>
<translation>Betreed een kamer. Reden is optioneel.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ask to join a room. Reason is optional.</source>
<translation>Vraag toestemming om een kamer te mogen betreden. Reden is optioneel.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<source>Leave a room. Reason is optional.</source>
<translation>Verlaat een kamer. Reden is optioneel.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invite a user into the current room. Reason is optional.</source>
<translation>Nodig een gebruiker uit de huidige kamer te betreden. Reden is optioneel.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Kick a user from the current room. Reason is optional.</source>
<translation>Trap een gebruiker de kamer uit. Reden is optioneel.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ban a user from the current room. Reason is optional.</source>
<translation>Verban een gebruiker uit de kamer. Reden is optioneel.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Unban a user in the current room. Reason is optional.</source>
<translation>Verbanning van een gebruiker opheffen. Reden is optioneel.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Redact an event or all locally cached messages of a user.</source>
<translation>Verwijder een enkele gebeurtenis of alle berichten van een gebruiker die zich in de lokale cache bevinden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change your displayname in this room.</source>
<translation>Verander hoe je naam wordt weergegeven in deze kamer.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>¯\_(ツ)_/¯ with an optional message.</source>
<translation>¯\_(ツ)_/¯ met een optioneel bericht.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>(╯°□°)╯︵ ┻━┻</source>
<translation>(╯°□°)╯︵ ┻━┻</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>┯━┯╭( º _ º╭)</source>
<translation>┯━┯╭( º _ º╭)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\</source>
<translation>ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Clear the currently cached messages in this room.</source>
<translation>Leeg de lokale cache voor berichten in deze kamer.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Refetch the state in this room.</source>
<translation>Kamertoestand opnieuw van de server binnenhalen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Rotate the current symmetric encryption key.</source>
<translation>Draai de huidige berichtsleutel een stap verder.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a markdown formatted message (ignoring the global setting).</source>
<translation>Verstuur een bericht in markdown formaat (negeert de globale instelling).</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md.</source>
<translation>Verstuur een bericht opgemaakt in commonmark, waarin de meeste markdown uitbreidingen zijn uitgeschakeld vergeleken met /md.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Send an unformatted message (ignoring the global setting).</source>
<translation>Verstuur een bericht zonder formattering (negeert de locale instelling).</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a message in rainbow colors.</source>
<translation>Verstuur een bericht in regenboogkleuren.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send /me in rainbow colors.</source>
<translation>Verstuur een /me bericht in regenboogkleuren.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a bot message.</source>
<translation>Verstuur een bericht alsof je een bot bent.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a bot message in rainbow colors.</source>
<translation>Verstuur een bericht in regenboogkleuren alsof je een bot bent.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a message with confetti.</source>
<translation>Verstuur een bericht met confetti.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a message in rainbow colors with confetti.</source>
<translation>Verstuur een bericht in regenboogkleuren met confetti.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a message with rain.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a message with a custom message type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Go to a specific message using an event id, index or matrix: link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Convert this room to a direct chat.</source>
<translation>Zet deze kamer om naar een een-op-een chat.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Convert this direct chat into a room.</source>
<translation>Zet deze kamer om van een een-op-een chat naar een normale kamer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunitiesModel</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/CommunitiesModel.cpp" line="+77"/>
<source>All rooms</source>
<translation>Alle kamers</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shows all rooms without filtering.</source>
<translation>Laat alles kamers zien zonder filters.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Direct Chats</source>
<translation>Één op één gesprekken</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show direct chats.</source>
<translation>Laat één op één gesprekken zien.</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>Favourites</source>
<translation>Favorieten</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Rooms you have favourited.</source>
<translation>Je favoriete kamers.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Low Priority</source>
<translation>Lage prioriteit</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Rooms with low priority.</source>
<translation>Kamers met lage prioriteit.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Server Notices</source>
<translation>Serverberichten</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Messages from your server or administrator.</source>
<translation>Berichten van je server of beheerder.</translation>
</message>
<message>
<location line="+667"/>
<source>Failed to update community: %1</source>
<translation>Kon groep niet bijwerken: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Failed to delete room from community: %1</source>
<translation>Kon kamer niet uit de groep verwijderen: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Failed to update community for room: %1</source>
<translation>Kon de groep niet bijwerken voor kamer: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Failed to remove community from room: %1</source>
<translation>Kon de groep niet uit de kamer verwijderen: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CrossSigningSecrets</name>
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+291"/>
<source>Decrypt secrets</source>
<translation>Ontsleutel geheimen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:</source>
<translation>Voer je herstelsleutel of wachtwoordzin in om je geheimen te ontsleutelen:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:</source>
<translation>Voer je herstelsleutel of wachtwoordzin in met de naam %1 om je geheimen te ontsleutelen:</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Decryption failed</source>
<translation>Ontsleutelen mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase</source>
<translation>Geheimen konden niet worden ontsleuteld met de gegeven herstelsleutel of wachtwoordzin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventExpiry</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/EventExpiry.cpp" line="+49"/>
<location line="+10"/>
<source>Failed to set hidden events: %1</source>
<translation type="unfinished">Kon verborgen gebeurtenissen niet instellen: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridImagePackModel</name>
<message>
<location filename="../../src/GridImagePackModel.cpp" line="+311"/>
<source>Account Pack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HiddenEvents</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/HiddenEvents.cpp" line="+91"/>
<location line="+10"/>
<source>Failed to set hidden events: %1</source>
<translation>Kon verborgen gebeurtenissen niet instellen: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBar</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+374"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Select file(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+901"/>
<source>Upload of &apos;%1&apos; failed</source>
<translation>Versturen van &apos;%1&apos; misluk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+79"/>
<location line="+6"/>
<location line="+64"/>
<location line="+127"/>
<source>You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org</source>
<translation>Je hebt een ongeldige Matrix ID ingevuld. Correct voorbeeld: @jan:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<location line="-157"/>
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
<translation>Automatische herkenning mislukt. Ongeldig antwoord ontvangen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
<translation>Automatische herkenning mislukt. Onbekende fout tijdens het opvragen van .well-known.</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
<translation>De vereiste aanspreekpunten werden niet gevonden. Mogelijk geen Matrix server.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Ongeldig antwoord ontvangen. Zorg dat de thuisserver geldig is.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Een onbekende fout trad op. Zorg dat de thuisserver geldig is.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>The selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (v1.1 to v1.5). You can&apos;t sign in.</source>
<translation>De gekozen server ondersteund geen Matrix, of ieder geval geen versie die Nheko begrijpt (v1.1 tot v1.5). Je kan dus niet inloggen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Sign in with Apple</source>
<translation>Inloggen met Apple</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Continue with Facebook</source>
<translation>Verder met Facebook</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sign in with Google</source>
<translation>Inloggen met Google</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sign in with Twitter</source>
<translation>Inloggen met Twitter</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Login using %1</source>
<translation>Inloggen met %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>SSO LOGIN</source>
<translation>SSO INLOGGEN</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Empty password</source>
<translation>Leeg wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>SSO login failed</source>
<translation>SSO inloggen mislukt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaUpload</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="-154"/>
<location line="+35"/>
<source>Failed to upload media. Please try again.</source>
<translation>Het is niet is gelukt om de media te versturen. Probeer het a.u.b. opnieuw.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationsManager</name>
<message>
<location filename="../../src/notifications/Manager.cpp" line="+23"/>
<location filename="../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line="+83"/>
<source>%1 sent an encrypted message</source>
<translation>%1 stuurde een versleuteld bericht</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 replied: %2</source>
<comment>Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message</comment>
<translation>%1 antwoordde: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line="-1"/>
<source>%1 replied with an encrypted message</source>
<translation>%1 antwoordde met een versleuteld bericht</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 replied to a message</source>
<translation>%1 antwoordde op een bericht</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%1 sent a message</source>
<translation>%1 stuurde een bericht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerLevels</name>
<message>
<location filename="../../src/PowerlevelsEditModels.cpp" line="+741"/>
<source>Failed to update powerlevel: %1</source>
<translation>Kon machtsniveau niet bewerken: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerlevelEditingModels</name>
<message>
<location line="-119"/>
<source>Failed to update powerlevel: %1</source>
<translation>Kon machtsniveau niet bewerken: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerlevelsTypeListModel</name>
<message>
<location line="-467"/>
<source>Other events</source>
<translation>Andere evenementen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Other state events</source>
<translation>Andere statusevenementen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Remove other users</source>
<translation>Verwijder andere gebruikers</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ban other users</source>
<translation>Verban andere gebruikers</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invite other users</source>
<translation>Andere gebruikers uitnodigen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Redact events sent by others</source>
<translation>Berichten intrekken die verstuurd waren door anderen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Reactions</source>
<translation>Reacties</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Deprecated aliases events</source>
<translation>Verouderde aliasgebeurtenissen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the room avatar</source>
<translation>Verander de kamerafbeelding</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the room addresses</source>
<translation>Veranderen van de kameradressen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send encrypted messages</source>
<translation>Versturen van versleutelde berichten</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enable encryption</source>
<translation>Versleuteling inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change guest access</source>
<translation>Gasttoegang aanpassen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change history visibility</source>
<translation>Zichtbaarheid van de geschiedenis aanpassen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change who can join</source>
<translation>Aanpassen wie de kamer mag binnentreden</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send messages</source>
<translation>Berichten versturen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the room name</source>
<translation>Veranderen van de kamernaam</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the room permissions</source>
<translation>Aanpassen van de kamer machtsniveaus</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the rooms topic</source>
<translation>Veranderen van het kameronderwerp</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the widgets</source>
<translation>Veranderen van de widgets</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the widgets (experimental)</source>
<translation>Veranderen van de widgets (experimenteel)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Redact own events</source>
<translation>Intrekken van eigen gebeurtenissen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the pinned events</source>
<translation>Vastgeprikte gebeurtenissen veranderen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Upgrade the room</source>
<translation>De kamerversie verhogen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send stickers</source>
<translation>Stickers versturen</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ban users using policy rules</source>
<translation>Gebruikers verbannen via beleidsregels</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ban rooms using policy rules</source>
<translation>Kamers verbannen via beleidsregels</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ban servers using policy rules</source>
<translation>Servers verbannen via beleidsregels</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit child communities and rooms</source>
<translation>Pas kindgroepen en kamers aan</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change parent communities</source>
<translation>Pas moedergroepen aan</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Start a call</source>
<translation>Een beeld- of geluidsgesprek beginnen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Negotiate a call</source>
<translation>Een beeld- of geluidsgesprek onderhandelen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Answer a call</source>
<translation>Een beeld- of geluidsgesprek opnemen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Hang up a call</source>
<translation>Een beeld- of geluidsgesprek ophangen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Reject a call</source>
<translation>Gesprek weigeren</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the room emotes</source>
<translation>De kamer emotes aanpassen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerlevelsUserListModel</name>
<message>
<location line="+217"/>
<source>Other users</source>
<translation>Andere gebruikers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="+235"/>
<source>Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.</source>
<translation>Maak een uniek profiel, waardoor je tegelijk meerdere kopieën van Nheko kan draaien en zo op meerdere gebruikers tegelijk ingelogd kan zijn.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>profile</source>
<translation>profiel</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>profile name</source>
<translation>profielnaam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location line="-26"/>
<source>Alias for &apos;--log-level trace&apos;.</source>
<translation>Alias voor &apos;--log-level trace&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Set the global log level, or a comma-separated list of &lt;component&gt;=&lt;level&gt; pairs, or both. For example, to set the default log level to &apos;warn&apos; but disable logging for the &apos;ui&apos; component, pass &apos;warn,ui=off&apos;. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui}</source>
<translation>Stelt het globale logniveau in, of een komma-gescheiden lijst van &lt;component&gt;=&lt;niveau&gt; paren, of beide. Om bijvoorbeeld het huidige logniveau op &apos;warn&apos; te zetten maar logs uit te schakelen voor het &apos;ui&apos; component, voer je &apos;warn,ui=off&apos; in. Niveaus zijn: {trace,debug,info,warning,error,critical,off} en componenten zijn: {crypto,db,mtx,net,qml,ui}</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>level</source>
<translation>niveau</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Set the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is &apos;file,stderr&apos;. types:{file,stderr,none}</source>
<translation>Stel het uitvoertype voor logs in. Een spatie-gescheiden lijst is toegestaan. De standaardwaarde is &apos;file,stderr&apos;. Mogelijke types zijn: {file,stderr,none}</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>type</source>
<translation>type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line="-58"/>
<source>Respond</source>
<translation>Antwoorden</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send</source>
<translation>Verstuur</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Write a message...</source>
<translation>Typ een bericht…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReadReceiptsModel</name>
<message>
<location filename="../../src/ReadReceiptsModel.cpp" line="+111"/>
<source>Yesterday, %1</source>
<translation>Gisteren, %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterPage</name>
<message>
<location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+82"/>
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
<translation>Automatische herkenning mislukt. Onjuist gevormd antwoord ontvangen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
<translation>Automatische herkenning mislukt. Onbekende fout bij opvragen van .well-known.</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
<translation>De vereiste aanspreekpunten konden niet worden gevonden. Mogelijk geen Matrix server.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Onjuist gevormd antwoord ontvangen. Zorg dat de thuisserver geldig is.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Een onbekende fout trad op. Zorg dat de thuisserver geldig is.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>The selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands (v1.1 to v1.5). You can&apos;t register.</source>
<translation>De gekozen server ondersteunt geen Matrixversie die Nheko begrijpt (v1.1 tot v1.5). Je kan dus niet registeren.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Server does not support querying registration flows!</source>
<translation>De server ondersteund het opvragen van registratiemethodes niet!</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Server does not support registration.</source>
<translation>De server ondersteund registreren niet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Invalid username.</source>
<translation>Ongeldige gebruikersnaam.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Name already in use.</source>
<translation>Naam reeds in gebruik.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Part of the reserved namespace.</source>
<translation>Deel van de gereserveerde naamruimte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomInfo</name>
<message>
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+2064"/>
<source>no version stored</source>
<translation>geen versie opgeslagen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomSettings</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+236"/>
<source>Failed to enable encryption: %1</source>
<translation>Versleuteling kon niet worden ingeschakeld: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+404"/>
<source>Select an avatar</source>
<translation>Kies een avatar</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>The selected file is not an image</source>
<translation>Het gekozen bestand is geen afbeelding</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error while reading file: %1</source>
<translation>Fout bij lezen van bestand: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+19"/>
<source>Failed to upload image: %s</source>
<translation>Uploaden van afbeelding mislukt: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomlistModel</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/RoomlistModel.cpp" line="+159"/>
<source>Pending invite.</source>
<translation>Wachtende uitnodiging.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Previewing this room</source>
<translation>Voorbeeld van deze kamer</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>No preview available</source>
<translation>Geen voorbeeld beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This room is possibly inaccessible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SecretStorage</name>
<message>
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="-4856"/>
<source>Failed to connect to secret storage</source>
<translation>Verbinden met geheimopslag mislukt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</source>
<translation>Nheko kon niet verbinden met de veilige opslag voor versleutelingsgegevens. Dit kan verscheidene redenen hebben. Controleer of je D-Bus service wel draait, en of je een service zoals KWallet, Gnome Keyring, KeyPassXC of een soortgelijk equivalent voor je platform hebt ingesteld. Als je problemen ondervind, voel je vrij om hier een nieuwe issue te openen: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelfVerificationStatus</name>
<message>
<location filename="../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp" line="+50"/>
<source>Failed to create keys for cross-signing!</source>
<translation>Aanmaken van sleutels voor kruisversleuteling mislukt!</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Failed to create keys for online key backup!</source>
<translation>Aanmaken van sleutels voor online sleutelreservekopie mislukt!</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Failed to create keys for secure server side secret storage!</source>
<translation>Aanmaken van sleutels voor beveiligde geheimopslag aan de server kant mislukt!</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Encryption Setup</source>
<translation>Versleuteling instellen</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Encryption setup failed: %1</source>
<translation>Versleuteling instellen mislukt: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+156"/>
<source>Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out.</source>
<translation>Identiteitssleutel is veranderd. Dit breekt eind-tot-eind versleuteling, dus je wordt uitgelogd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SingleImagePackModel</name>
<message>
<location filename="../../src/SingleImagePackModel.cpp" line="+281"/>
<location line="+26"/>
<source>Failed to update image pack: %1</source>
<translation>Kon afbeeldingspakket niet updaten: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>Failed to delete old image pack: %1</source>
<translation>Kon oud afbeeldingspakket niet verwijderen: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<location line="+45"/>
<source>Failed to open image: %1</source>
<translation>Kon afbeelding niet openen: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<location line="+29"/>
<source>Failed to upload image: %1</source>
<translation>Kon afbeelding niet uploaden: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineModel</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+1501"/>
<location line="+17"/>
<source>Message redaction failed: %1</source>
<translation>Bericht intrekken mislukt: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+115"/>
<location line="+5"/>
<source>Failed to encrypt event, sending aborted!</source>
<translation>Kon evenement niet versleutelen, versturen geannuleerd!</translation>
</message>
<message>
<location line="+196"/>
<source>Save image</source>
<translation>Afbeelding opslaan</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save video</source>
<translation>Video opslaan</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save audio</source>
<translation>Audio opslaan</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save file</source>
<translation>Bestand opslaan</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+340"/>
<source>%1 and %2 are typing.</source>
<comment>Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)</comment>
<translation>
<numerusform>%1%2 is aan het typen.</numerusform>
<numerusform>%1 en %2 zijn aan het typen.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>%1 opened the room to the public.</source>
<translation>%1 maakte de kamer openbaar.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 allowed to join this room by knocking.</source>
<translation>%1 maakte deze kamer aanklopbaar.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2</source>
<translation>%1 stond toe dat deelnemers aan de volgende kamers automatisch mogen deelnemen: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>%1 made the room open to guests.</source>
<translation>%1 maakte de kamer openbaar voor gasten.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 has closed the room to guest access.</source>
<translation>%1 maakte de kamer gesloten voor gasten.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.</source>
<translation>%1 maakte de kamergeschiedenis openbaar. Niet-deelnemers kunnen nu de kamer inzien.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 set the room history visible to members from this point on.</source>
<translation>%1 maakte de kamergeschiedenis deelname-vereist.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 set the room history visible to members since they were invited.</source>
<translation>%1 maakte de kamergeschiedenis zichtbaar vanaf het moment van uitnodigen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 set the room history visible to members since they joined the room.</source>
<translation>%1 maakte de kamergeschiedenis zichtbaar vanaf moment van deelname.</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+244"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s permissions.</source>
<translation>%1 heeft de rechten van de kamer aangepast.</translation>
</message>
<message>
<location line="-221"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s kick powerlevel from %2 to %3.</source>
<translation>%1 paste het verwijderen-van-deelnemers machtsniveau aan van %2 naar %3.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+15"/>
<source>%n member(s) can now kick room members.</source>
<translation>
<numerusform>%n deelnemer kan nu deelnemers verwijderen.</numerusform>
<numerusform>%n deelnemers kunnen nu deelnemers verwijderen.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 can now kick room members.</source>
<translation>%1 kan nu deelnemers uit de kamer verwijderen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s redact powerlevel from %2 to %3.</source>
<translation>%1 heeft het machtsniveau nodig om berichten in te trekken veranderd van %2 naar %3.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+14"/>
<source>%n member(s) can now redact room messages.</source>
<translation>
<numerusform>%n deelnemer kan nu berichten intrekken.</numerusform>
<numerusform>%n deelnemers kunnen nu berichten intrekken.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 can now redact room messages.</source>
<translation>%1 kan nu berichten intrekken.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s ban powerlevel from %2 to %3.</source>
<translation>%1 heeft het machtsniveau om deelnemers uit te kamer te verbannen veranderd van %2 naar %3.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+15"/>
<source>%n member(s) can now ban room members.</source>
<translation>
<numerusform>%n deelnemer kan nu deelnemers uit de kamer verbannen.</numerusform>
<numerusform>%n deelnemers kunnen nu deelnemers uit de kamer verbannen.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 can now ban room members.</source>
<translation>%1 kan u deelnemers uit de kamer verbannen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s state_default powerlevel from %2 to %3.</source>
<translation>%1 heeft het standaardmachtsniveau voor instellen van kamereigenschappen veranderd van %2 naar %3.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+15"/>
<source>%n member(s) can now send state events.</source>
<translation>
<numerusform>%n deelnemer kan nu status gebeurtenissen versturen.</numerusform>
<numerusform>%n deelnemers kunnen nu status gebeurtenissen versturen.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 can now send state events.</source>
<translation>%1 kan nu status gebeurtenissen versturen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s invite powerlevel from %2 to %3.</source>
<translation>%1 heeft het machtsniveau om uitnodigingen te versturen veranderd van %2 naar %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events.</source>
<translation>%1 heeft het standaardmachtsniveau voor gebeurtenissen veranderd van %2 naar %3. Nieuwe deelnemers kunnen nu geen gebeurtenissen meer versturen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted.</source>
<translation>%1 heeft het standaardmachtsniveau voor gebeurtenissen veranderd van %2 naar %3. Nieuwe deelnemers kunnen nu gebeurtenissen versturen die verder niet beperkt zijn.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s events_default powerlevel from %2 to %3.</source>
<translation>%1 heeft het standaardmachtsniveau voor gebeurtenissen veranderd van %2 naar %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1 has made %2 an administrator of this room.</source>
<translation>%1 maakte %2 een eigenaar van deze kamer.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 has made %2 a moderator of this room.</source>
<translation>%1 maakte %2 een beheerder van deze kamer.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 has downgraded %2 to moderator of this room.</source>
<translation>%1 heeft %2 gedegradeerd tot beheerder.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4.</source>
<translation>%1 heeft het machtsniveau van %2 veranderd van %3 naar %4.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 allowed only administrators to send &quot;%2&quot;.</source>
<translation>%1 staat alleen eigenaars toe om &quot;%2&quot; te versturen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 allowed only moderators to send &quot;%2&quot;.</source>
<translation>%1 staat alleen beheerders toe om &quot;%2&quot; te versturen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 allowed everyone to send &quot;%2&quot;.</source>
<translation>%1 staat iedereen toe om &quot;%2&quot; te versturen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 has changed the powerlevel of event type &quot;%2&quot; from the default to %3.</source>
<translation>%1 veranderde het machtsniveau van gebeurtenistype &quot;%2&quot; van de standaard naar %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 has changed the powerlevel of event type &quot;%2&quot; from %3 to %4.</source>
<translation>%1 veranderde het machtsniveau van gebeurtenistype &quot;%2&quot; van %3 naar %4.</translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>(empty)</source>
<translation>(leeg)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 removed the following images from the pack %2:&lt;br&gt;%3</source>
<translation>%1 verwijderde de volgende afbeeldingen van het pakket %2:&lt;br&gt;%3</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 added the following images to the pack %2:&lt;br&gt;%3</source>
<translation>%1 voegde de volgende afbeeldingen toe aan het pakket %2:&lt;br&gt;%3</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 changed the sticker and emotes in this room.</source>
<translation>%1 veranderde de stickers en emoji in deze kamer.</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>%1 disabled the rule to ban users matching %2.</source>
<translation>%1 schakelde de regel uit om deelnemers die voldoen aan %2 te verbannen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 added a rule to ban users matching %2 for &apos;%3&apos;.</source>
<translation>%1 voegde een regel toe aan &apos;%3&apos; om deelnemers te verbannen die voldoen aan %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1 disabled the rule to ban rooms matching %2.</source>
<translation>%1 schakelde de regel uit om kamers te verbannen die voldoen aan %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 added a rule to ban rooms matching %2 for &apos;%3&apos;.</source>
<translation>%1 voegde een regel toe aan &apos;%3&apos; om kamers te verbannen die voldoen aan %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1 disabled the rule to ban servers matching %2.</source>
<translation>%1 schakelde de regel uit om servers te verbannen die voldoen aan %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 added a rule to ban servers matching %2 for &apos;%3&apos;.</source>
<translation>%1 voegde een regel toe aan &apos;%3&apos; om servers te verbannen die voldoen aan %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Removed by %1</source>
<translation>Verwijderd door %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 (%2) removed this message at %3</source>
<translation>%1 (%2) verwijderde dit bericht op %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Removed by %1 because: %2</source>
<translation>Verwijderd door %1. Reden: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 (%2) removed this message at %3
Reason: %4</source>
<translation>%1 (%2) verwijderde dit bericht op %3
Reden: %4</translation>
</message>
<message>
<location line="+152"/>
<source>%2 revoked the invite to %1.</source>
<translation>%2 heeft de uitnodiging voor %1 ingetrokken.</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>%2 kicked %1.</source>
<translation>%2 heeft %1 verwijderd.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%2 unbanned %1.</source>
<translation>%2 heeft de verbanning van %1 opgeheven.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%2 rejected the knock from %1.</source>
<translation>%2 heeft het aankloppen van %1 geweigerd.</translation>
</message>
<message>
<location line="-32"/>
<source>%1 changed their avatar.</source>
<translation>%1 is van avatar veranderd.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 changed some profile info.</source>
<translation>%1 heeft wat profielinformatie aangepast.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 joined.</source>
<translation>%1 neemt nu deel.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 joined via authorisation from %2&apos;s server.</source>
<translation>%1 neemt deel via autorisatie van %2&apos;s server.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>%1 rejected their invite.</source>
<translation>%1 heeft de uitnodiging geweigerd.</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>%1 left the room.</source>
<translation>%1 heeft de kamer verlaten.</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Reden: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-19"/>
<source>%1 redacted their knock.</source>
<translation>%1 heeft het aankloppen ingetrokken.</translation>
</message>
<message>
<location line="-1700"/>
<source>You joined this room.</source>
<translation>Je neemt nu deel aan deze kamer.</translation>
</message>
<message>
<location line="+998"/>
<source>%1 made this room require an invitation to join.</source>
<translation>%1 heeft deze kamer zodanig ingesteld dat een uitnodiging vereist is om te mogen betreden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+654"/>
<source>%1 invited %2.</source>
<translation>%1 heeft %2 uitgenodigd.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1 has changed their avatar and changed their display name to %2.</source>
<translation>%1 is van avatar veranderd en heet nu %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 has changed their display name to %2.</source>
<translation>%1 heet nu %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>%1 left after having already left!</source>
<comment>This is a leave event after the user already left and shouldn&apos;t happen apart from state resets</comment>
<translation>%1 is vertrokken na reeds vertrokken te zijn!</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 banned %2</source>
<translation>%1 heeft %2 verbannen</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 knocked.</source>
<translation>%1 klopt aan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIcon</name>
<message>
<location filename="../../src/TrayIcon.cpp" line="+111"/>
<source>Show</source>
<translation>Tonen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit</source>
<translation>Afsluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIA</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/UIA.cpp" line="+59"/>
<source>No available registration flows!</source>
<translation>Geen beschikbare registratiestromen!</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+22"/>
<location line="+17"/>
<source>Registration aborted</source>
<translation>Registratie afgebroken</translation>
</message>
<message>
<location line="-27"/>
<source>Please enter a valid registration token.</source>
<translation>Voer a.u.b een geldig registratieteken in.</translation>
</message>
<message>
<location line="+165"/>
<source>Invalid token</source>
<translation>Ongeldig teken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserProfile</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/UserProfile.cpp" line="+204"/>
<source>Sign out device %1</source>
<translation>Meld apparaat %1 af</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>You signed out this device.</source>
<translation>Je hebt dit apparaat afgemeld.</translation>
</message>
<message>
<location line="+222"/>
<source>Select an avatar</source>
<translation>Kies een avatar</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>The selected file is not an image</source>
<translation>Het gekozen bestand is geen afbeelding</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error while reading file: %1</source>
<translation>Fout bij lezen bestand: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserSettings</name>
<message>
<location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+599"/>
<location filename="../../src/UserSettingsPage.h" line="+276"/>
<source>Default</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserSettingsModel</name>
<message>
<location line="+408"/>
<source>Theme</source>
<translation>Thema</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Scale factor</source>
<translation>Schaalfactor</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Highlight message on hover</source>
<translation>Oplichten van berichten onder muis</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Large Emoji in timeline</source>
<translation>Grote emoji in de tijdlijn</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Minimaliseren naar systeemvak</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Start in tray</source>
<translation>Geminimaliseerd opstarten</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Scrollbars in room list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send messages as Markdown</source>
<translation>Verstuur berichten in Markdown</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Use shift+enter to send and enter to start a new line</source>
<translation>Gebruik shift+enter om te versturen en enter zonder shift om een nieuwe regel te beginnen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enable message bubbles</source>
<translation>Activeer berichtbubbels</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enable small Avatars</source>
<translation>Activeer kleine avatars</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Play animated images only on hover</source>
<translation>Speel animaties in afbeeldingen alleen af tijdens muisover</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Typing notifications</source>
<translation>Typnotificaties</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sort rooms by unreads</source>
<translation>Sorteer kamers op ongelezen berichten</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sort rooms alphabetically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show buttons in timeline</source>
<translation>Laat knoppen zien in tijdlijn</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Limit width of timeline</source>
<translation>Beperk breedte van tijdlijn</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Read receipts</source>
<translation>Leesbevestigingen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Desktop notifications</source>
<translation>Bureaubladnotificaties</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Alert on notification</source>
<translation>Melding bij notificatie</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Circular Avatars</source>
<translation>Ronde avatars</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Use identicons</source>
<translation>Gebruik identicons</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Open images with external program</source>
<translation>Open afbeeldingen met externe applicatie</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Open videos with external program</source>
<translation>Open videos met externe applicatie</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Decrypt messages in sidebar</source>
<translation>Ontsleutel berichten in de zijbalk</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Decrypt notifications</source>
<translation>Ontsleutel meldingen</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Display fancy effects such as confetti</source>
<translation>Laat chateffecten zien zoals confetti</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Reduce or disable animations</source>
<translation>Animaties beperken of uitschakelen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Privacy Screen</source>
<translation>Privacy scherm</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])</source>
<translation>Privacy scherm wachttijd (in seconden [0 - 3600])</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Touchscreen mode</source>
<translation>Touchscreenmodus</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Font size</source>
<translation>Lettertypegrootte</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Font Family</source>
<translation>Lettertype</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Emoji Font Family</source>
<translation>Emoji lettertype</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ringtone</source>
<translation>Beltoon</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Microphone</source>
<translation>Microfoon</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Camera</source>
<translation>Camera</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Camera resolution</source>
<translation>Cameraresolutie</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Camera frame rate</source>
<translation>Cameraverversingssnelheid</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Allow fallback call assist server</source>
<translation>Sta terugval naar oproepassistentieserver toe</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send encrypted messages to verified users only</source>
<translation>Verstuur alleen versleutelde berichten naar geverifieerde gebruikers</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Share keys with verified users and devices</source>
<translation>Deel sleutels met geverifieerde gebruikers en apparaten</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Online Key Backup</source>
<translation>Online reservesleutel</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profiel</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>User ID</source>
<translation>Gebruikers ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Accesstoken</source>
<translation>Toegangsteken</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Device ID</source>
<translation>Apparaat ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Device Fingerprint</source>
<translation>Apparaat vingerafdruk</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Homeserver</source>
<translation>Thuisserver</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Version</source>
<translation>Versie</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Platform</source>
<translation>Platform</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>GENERAL</source>
<translation>ALGEMEEN</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>ACCESSIBILITY</source>
<translation>TOEGANKELIJKHEID</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>TIMELINE</source>
<translation>TIJDLIJN</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>SIDEBAR</source>
<translation>ZIJBALK</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>TRAY</source>
<translation>NOTIFICATIEICOON</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>NOTIFICATIONS</source>
<translation>NOTIFICATIES</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>CALLS</source>
<translation>OPROEPEN</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>ENCRYPTION</source>
<translation>VERSLEUTELING</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>INFO</source>
<translation>INFO</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Session Keys</source>
<translation>Sessiesleutels</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cross Signing Secrets</source>
<translation>Kruisversleutelingsgeheimen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Online backup key</source>
<translation>Online reservesleutel</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Self signing key</source>
<translation>Zelfondertekensleutel</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>User signing key</source>
<translation>Gebruikerssleutel</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Master signing key</source>
<translation>Hoofdsleutel</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Expose room information via D-Bus</source>
<translation>Maak kamerinformatie beschikbaar over D-Bus</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Periodically update community routing information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Periodically delete expired events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
<source>Default</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Set the notification sound to play when a call invite arrives</source>
<translation>Stel het geluid in dat speelt als een oproep binnen komt</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Set timeout (in seconds) for how long after window loses
focus before the screen will be blurred.
Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)</source>
<translation>Stel wachttijd (in seconden) voor hoe lang het duurt nadat
focus weg is voordat het scherm wordt geblurt.
Kies 0 om direct te blurren. Maximale waarde is 1 uur (3600 seconden)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Change the background color of messages when you hover over them.</source>
<translation>Veranderd de achtergrondkleur van het bericht waar de muiscursor op staat.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed.</source>
<translation>Maakt het lettertype groter als berichten met slechts enkele emoji worden getoond.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Keep the application running in the background after closing the client window.</source>
<translation>Blijf draaien in de achtergrond na het sluiten van het scherm.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Start the application in the background without showing the client window.</source>
<translation>Start de applicatie in de achtergrond zonder het scherm te tonen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Shows scrollbars in the room list and communities list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Allow using markdown in messages.
When disabled, all messages are sent as a plain text.</source>
<translation>Sta het gebruik van Markdown in berichten toe.
Indien uitgeschakeld worden alle berichten als platte tekst verstuurd.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invert the behavior of the enter key in the text input, making it send the message when shift+enter is pressed and starting a new line when enter is pressed.</source>
<translation>Draai het gedrag van de enter toets om, zodat je een bericht verstuurt met shift+enter en een nieuwe regel begint zonder shift.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP).</source>
<translation>Berichten krijgen een bubbelachtergrond. Dit activeert ook enkele veranderingen aan de layout (werk in uitvoering).</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Avatars are resized to fit above the message.</source>
<translation>Avatars worden verkleint om te passen boven het bericht.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.</source>
<translation>Speelt media zoals GIFs en WebPs alleen af terwijl de muiscursor erboven hangt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show who is typing in a room.
This will also enable or disable sending typing notifications to others.</source>
<translation>Laat zien wie er typt in een kamer.
Dit schakelt ook het versturen van je eigen typnotificaties naar anderen in of uit.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Display rooms with new messages first.
If this is off, the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order.
If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order, since you don&apos;t seem to consider them as important as the other rooms.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Sort rooms alphabetically.
If this is off, the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room.
If this is on, rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.</source>
<translation>Laat knoppen zien om snel te reageren, beantwoorden, of extra opties te kunnen gebruiken naast elk bericht.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Notify about received messages when the client is not currently focused.</source>
<translation>Verstuur meldingen over ontvangen berichten als het scherm niet momenteel de focus heeft.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Change the appearance of user avatars in chats.
OFF - square, ON - circle.</source>
<translation>Veranderd de weergave van gebruikersavatars in chats.
UIT - vierkant, AAN - cirkel.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats.</source>
<translation>Ontsleutel berichten die in meldingen worden weergegeven voor versleutelde kamers.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag.</source>
<translation>Kies waar het totaalaantal meldingen getoond wordt voor een groep of markering.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Some messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with &apos;/confetti&apos; will show confetti on screen.</source>
<translation>Sommige berichten kunnen worden verstuurd met een effect. Bijvoorbeeld berichten met &apos;/confetti&apos; zullen confetti op het scherm tonen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.</source>
<translation>Nheko gebruikt animaties op verscheidene plaatsen om dingen mooier te maken. Met deze optie kan je de animaties uitschakelen als je je er niet goed door voelt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn&apos;t have access to those keys otherwise.</source>
<translation>Automatisch antwoorden op sleutelverzoeken van andere gebruikers als ze bevestigd zijn, zelfs als dat apparaat anders geen toegang tot die sleutel zou hebben gehad.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you.</source>
<translation>De sleutel om je eigen apparaten te verifiëren. Indien gecached zal het verifiëren van één van je apparaten die ook als geverifieerd markeren voor je anderen apparaten en gebruikers die jou geverifieerd hebben.</translation>
</message>
<message>
<location line="-76"/>
<source>Show an alert when a message is received.
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.</source>
<translation>Activeer een melding als een bericht binnen komt.
Meestal zorgt dit dat het icoon in de taakbalk op een manier animeert of iets dergelijks.</translation>
</message>
<message>
<location line="-350"/>
<source>Communities sidebar</source>
<translation>Zijbalk voor groepen</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Show message counts for communities and tags</source>
<translation>Laat totaalaantal berichten zien voor groepen en markeringen</translation>
</message>
<message>
<location line="+241"/>
<source>Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized</source>
<translation>Stel de maximale breedte in van berichten in de tijdlijn (in pixels). Dit kan helpen met leesbaarheid op een breed scherm als Nheko op volledig scherm staat ingesteld</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Show a column containing communities and tags next to the room list.</source>
<translation>Laat een zijbalk zien met groepen en markeringen naast de kamerlijst.</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Show if your message was read.
Status is displayed next to timestamps.
Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read!</source>
<translation>Laat zien of je berichten gelezen waren.
De status wordt weergegeven naast de tijdsindicatie.
Let op: als je thuisserver dit niet ondersteund, zullen je kamers nooit als gelezen worden gemarkeerd!</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Display an identicon instead of a letter when no avatar is set.</source>
<translation>Laat een identicon zien in plaats van een letter wanneer er geen avatar is ingesteld.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Opens images with an external program when tapping the image.
Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.</source>
<translation>Opent afbeeldingen met een externe applicatie wanneer op een afbeelding geklikt wordt.
Let up dat als deze instelling AAN staat, geopende afbeeldingen zonder versleuteling opgeslagen worden en met de hand moeten worden opgeruimd.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Opens videos with an external program when tapping the video.
Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.</source>
<translation>Opent videos met een externe applicatie wanneer op een afbeelding geklikt wordt.
Let up dat als deze instelling AAN staat, geopende videos zonder versleuteling opgeslagen worden en met de hand moeten worden opgeruimd.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Decrypt the messages shown in the sidebar.
Only affects messages in encrypted chats.</source>
<translation>Ontsleutel de berichten getoond in de zijbalk.
Heeft alleen effect op versleutelde chats.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>When the window loses focus, the timeline will
be blurred.</source>
<translation>Als het scherm focus verliest, zal de tijdlijn
worden geblurt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.</source>
<translation>Voorkomt dat tekst geselecteerd wordt in de tijdlijn, om scrollen makkelijker te maken.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change the scale factor of the whole user interface.</source>
<translation>Verander de schaalfactor van de gehele gebruikersinterface.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.</source>
<translation>Zal turn.matrix.org gebruiken om te assisteren als je thuisserver geen TURN server heeft.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.</source>
<translation>Vereist dat een gebruiker geverifieerd is voordat berichten worden versleuteld. Verbetert de beveiliging maar maakt versleutelen irritanter om in te stellen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.</source>
<translation>Download van en upload naar de online reservesleutel.</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.</source>
<translation>De sleutel om online reservesleutels mee te ontsleutelen. Indien gecached kan je online reservesleutel activeren om je sleutels veilig versleuteld op de server op te slaan.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.</source>
<translation>De sleutel die wordt gebruikt om andere gebruikers te verifiëren. Indien gecached zal het verifiëren van een gebruiker alle apparaten van die gebruiker verifiëren.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Your most important key. You don&apos;t need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.</source>
<translation>Je belangrijkste sleutel. Deze hoeft niet gecached te zijn, en dat maakt het minder waarschijnlijk dat hij ooit gestolen wordt. Hij is alleen nodig om je andere sleutels te roteren.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Allow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk.
This setting will take effect upon restart.</source>
<translation>Sta andere applicaties en plugins toe om informatie over de kamers waar je in zit uit te lezen via D-Bus. Dit kan nuttig zijn, maar brengt ook risico&apos;s met zich mee. Schakel in op eigen risico.
Deze instelling wordt toegepast na opnieuw starten van de applicatie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>To allow new users to join a community, the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members. Since the room participants can change over time, this needs to be updated from time to time. This setting enables a background job to do that automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Regularly redact expired events as specified in the event expiration configuration. Since this is currently not executed server side, you need to have one client running this regularly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+463"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Selecteer een bestand</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+103"/>
<source>Open Sessions File</source>
<translation>Open sessiebestand</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+18"/>
<location line="+8"/>
<location line="+18"/>
<location line="+11"/>
<location line="+18"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location line="-64"/>
<location line="+26"/>
<source>File Password</source>
<translation>Wachtwoord voor bestand</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Enter the passphrase to decrypt the file:</source>
<translation>Voer de wachtwoordzin in om het bestand te ontsleutelen:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+26"/>
<source>The password cannot be empty</source>
<translation>Het wachtwoord kan niet leeg zijn</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>Enter passphrase to encrypt your session keys:</source>
<translation>Voer wachtwoordzin in om je sessiesleutels mee te versleutelen:</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>File to save the exported session keys</source>
<translation>Bestand om geëxporteerde sessiesleutels in op te slaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VerificationManager</name>
<message>
<location filename="../../src/encryption/VerificationManager.cpp" line="+140"/>
<source>No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.</source>
<translation>Geen versleutelde chat gevonden met deze gebruiker. Maak een versleutelde chat aan met deze gebruiker en probeer het opnieuw.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>descriptiveTime</name>
<message>
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="+208"/>
<source>Yesterday</source>
<translation>Gisteren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dialogs::FallbackAuth</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/FallbackAuth.cpp" line="+37"/>
<source>Open Fallback in Browser</source>
<translation>Open fallback in browser</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Confirm</source>
<translation>Bevestigen</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Open the fallback, follow the steps, and confirm after completing them.</source>
<translation>Open de webpagina, doorloop de stappen, en bevestig nadat je ze hebt voltooid.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>emoji-catagory</name>
<message>
<location filename="../../src/GridImagePackModel.cpp" line="-290"/>
<source>People</source>
<translation type="unfinished">Mensen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Nature</source>
<translation type="unfinished">Natuur</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Food</source>
<translation type="unfinished">Eten</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Activity</source>
<translation type="unfinished">Activiteiten</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Travel</source>
<translation type="unfinished">Reizen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Objects</source>
<translation type="unfinished">Objecten</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Symbols</source>
<translation type="unfinished">Symbolen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Flags</source>
<translation type="unfinished">Vlaggen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>message-description sent:</name>
<message>
<location filename="../../src/Utils.h" line="+115"/>
<source>You sent an audio clip</source>
<translation>Je verstuurde een audio clip</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 sent an audio clip</source>
<translation>%1 verstuurde een audio clip</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You sent an image</source>
<translation>Je verstuurde een afbeelding</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 sent an image</source>
<translation>%1 verstuurde een afbeelding</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You sent a file</source>
<translation>Je verstuurde een bestand</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 sent a file</source>
<translation>%1 verstuurde een bestand</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You sent a video</source>
<translation>Je verstuurde een video</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 sent a video</source>
<translation>%1 verstuurde een video</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You sent a sticker</source>
<translation>Je verstuurde een sticker</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 sent a sticker</source>
<translation>%1 verstuurde een sticker</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You sent a notification</source>
<translation>Je verstuurde een notificatie</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 sent a notification</source>
<translation>%1 verstuurde een notificatie</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+16"/>
<source>You: %1</source>
<translation>Jij: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<location line="+17"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>You sent a chat effect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 sent a chat effect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>You sent an encrypted message</source>
<translation>Je hebt een versleuteld bericht verstuurd</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 sent an encrypted message</source>
<translation>%1 heeft een versleuteld bericht verstuurd</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>You placed a call</source>
<translation>Je hebt een oproep geplaatst</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 placed a call</source>
<translation>%1 plaatste een oproep</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You answered a call</source>
<translation>Je beantwoordde een oproep</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 answered a call</source>
<translation>%1 beantwoordde een oproep</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You ended a call</source>
<translation>Je hing op</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 ended a call</source>
<translation>%1 hing op</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You rejected a call</source>
<translation>Je hebt een gesprek geweigerd</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 rejected a call</source>
<translation>%1 heeft een gesprek geweigerd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>utils</name>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown Message Type</source>
<translation>Onbekend berichttype</translation>
</message>
</context>
</TS>