mirror of
https://github.com/Nheko-Reborn/nheko.git
synced 2024-11-27 05:28:48 +03:00
2001 lines
68 KiB
XML
2001 lines
68 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="it">
|
|
<context>
|
|
<name>Cache</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+1658"/>
|
|
<source>You joined this room.</source>
|
|
<translation>Sei entrato in questa stanza.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+218"/>
|
|
<source>Failed to invite user: %1</source>
|
|
<translation>Impossibile invitare l'utente: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+947"/>
|
|
<source>Invited user: %1</source>
|
|
<translation>Invitato utente: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-458"/>
|
|
<source>Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.</source>
|
|
<translation>Migrazione della cache alla versione corrente fallita. Questo può avere diverse cause. Per favore apri una issue e nel frattempo prova ad usare una versione più vecchia. In alternativa puoi provare a cancellare la cache manualmente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+415"/>
|
|
<source>Room %1 created.</source>
|
|
<translation>Stanza %1 creata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Confirm invite</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Do you really want to invite %1 (%2)?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Failed to invite %1 to %2: %3</source>
|
|
<translation>Impossibile invitare %1 a %2: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Confirm kick</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Do you really want to kick %1 (%2)?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Failed to kick %1 to %2: %3</source>
|
|
<translation>Impossibile scacciare %1 a %2: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Kicked user: %1</source>
|
|
<translation>Scacciato utente: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Confirm ban</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Do you really want to ban %1 (%2)?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Failed to ban %1 in %2: %3</source>
|
|
<translation>Impossibile bannare %1 in %2: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Banned user: %1</source>
|
|
<translation>Utente bannato: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Confirm unban</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Do you really want to unban %1 (%2)?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Failed to unban %1 in %2: %3</source>
|
|
<translation>Impossibile rimuovere il ban di %1 in %2: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Unbanned user: %1</source>
|
|
<translation>Rimosso il ban dall'utente: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-874"/>
|
|
<source>Failed to upload media. Please try again.</source>
|
|
<translation>Impossibile inviare il file multimediale. Per favore riprova.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+334"/>
|
|
<source>Cache migration failed!</source>
|
|
<translation>Migrazione della cache fallita!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Incompatible cache version</source>
|
|
<translation>Versione della cache incompatibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache.</source>
|
|
<translation>La cache sul tuo disco è più nuova di quella supportata da questa versione di Nheko. Per favore aggiorna o pulisci la tua cache.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source>Failed to restore OLM account. Please login again.</source>
|
|
<translation>Impossibile ripristinare l'account OLM. Per favore accedi nuovamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Failed to restore save data. Please login again.</source>
|
|
<translation>Impossibile ripristinare i dati salvati. Per favore accedi nuovamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+165"/>
|
|
<source>Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.</source>
|
|
<translation>Impossibile configurare le chiavi crittografiche. Risposta del server: %1 %2. Per favore riprova in seguito.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+99"/>
|
|
<location line="+251"/>
|
|
<source>Please try to login again: %1</source>
|
|
<translation>Per favore prova ad accedere nuovamente: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-219"/>
|
|
<source>Failed to join room: %1</source>
|
|
<translation>Impossibile accedere alla stanza: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>You joined the room</source>
|
|
<translation>Sei entrato nella stanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Failed to remove invite: %1</source>
|
|
<translation>Impossibile rimuovere l'invito: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Room creation failed: %1</source>
|
|
<translation>Creazione della stanza fallita: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Failed to leave room: %1</source>
|
|
<translation>Impossibile lasciare la stanza: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CommunitiesListItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/CommunitiesListItem.cpp" line="+133"/>
|
|
<source>All rooms</source>
|
|
<translation>Tutte le stanze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Favourite rooms</source>
|
|
<translation>Stanze preferite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Low priority rooms</source>
|
|
<translation>Stanze a bassa priorità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Server Notices</source>
|
|
<comment>Tag translation for m.server_notice</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source> (tag)</source>
|
|
<translation> (tag)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source> (community)</source>
|
|
<translation> (comunità)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditModal</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/dialogs/RoomSettings.cpp" line="+72"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Applica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Topic</source>
|
|
<translation>Argomento</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EmojiPicker</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/emoji/EmojiPicker.qml" line="+117"/>
|
|
<location line="+139"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-42"/>
|
|
<source>People</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Nature</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Food</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation type="unfinished">Attività</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Travel</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Objects</source>
|
|
<translation type="unfinished">Oggetti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Symbols</source>
|
|
<translation type="unfinished">Simboli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Flags</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bandiere</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EncryptionIndicator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+36"/>
|
|
<source>Encrypted</source>
|
|
<translation>Criptato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>This message is not encrypted!</source>
|
|
<translation>Questo messaggio è in chiaro!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EventStore</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/timeline/EventStore.cpp" line="+418"/>
|
|
<source>-- Encrypted Event (No keys found for decryption) --</source>
|
|
<comment>Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted.</comment>
|
|
<translation type="unfinished">-- Evento Criptato (Chiavi per la decriptazione non trovate) --</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>-- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) --</source>
|
|
<comment>Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed.</comment>
|
|
<translation type="unfinished">-- Errore di Decrittazione (impossibile recuperare le chiavi megolm dal DB) --</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>-- Decryption Error (%1) --</source>
|
|
<comment>Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed as %1.</comment>
|
|
<translation type="unfinished">-- Errore di Decrittazione (%1) --</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>-- Encrypted Event (Unknown event type) --</source>
|
|
<comment>Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet.</comment>
|
|
<translation type="unfinished">-- Evento Criptato (Tipo di evento ignoto) --</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>-- Replay attack! This message index was reused! --</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>-- Message by unverified device! --</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InviteeItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/InviteeItem.cpp" line="+18"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoginPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+90"/>
|
|
<source>Matrix ID</source>
|
|
<translation>ID Matrix</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>e.g @joe:matrix.org</source>
|
|
<translation>es. @joe:matrix.org</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :.
|
|
You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup.
|
|
Example: @user:server.my
|
|
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.</source>
|
|
<translation>Il tuo nome utente. Un mxid dovrebbe iniziare con @ seguita dall'user id. Dopo l'user id hai bisogno di includere il nome del tuo server dopo un :.
|
|
Puoi anche inserire qui l'indirizzo del tuo homeserver, se il tuo server non supporta la ricerca con .well-known.
|
|
Esempio: @utente:server.mio
|
|
Se Nheko non conclude la ricerca del tuo homeserver, ti mostrerà un campo in cui inserire il server manualmente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Device name</source>
|
|
<translation>Nome del dispositivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>The address that can be used to contact you homeservers client API.
|
|
Example: https://server.my:8787</source>
|
|
<translation>L'indirizzo che può essere usato per contattare le API client del tuo homeserver.
|
|
Esempio: https://server.mio:8787</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<location line="+191"/>
|
|
<source>LOGIN</source>
|
|
<translation>ACCEDI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-100"/>
|
|
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
|
|
<translation>Ricerca automatica fallita. Ricevuta risposta malformata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
|
|
<translation>Ricerca automatica fallita. Errore ignoto durante la richiesta di .well-known.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
|
|
<translation>Gli endpoint richiesti non sono stati trovati. Forse non è un server Matrix.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
|
|
<translation>Ricevuta risposta malformata. Assicurati che il dominio dell'homeserver sia valido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
|
|
<translation>Avvenuto un errore sconosciuto. Assicurati che il dominio dell'homeserver sia valido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>SSO LOGIN</source>
|
|
<translation>ACCESSO SSO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Empty password</source>
|
|
<translation>Password vuota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>SSO login failed</source>
|
|
<translation>Accesso SSO fallito</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MemberList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/dialogs/MemberList.cpp" line="+90"/>
|
|
<source>Room members</source>
|
|
<translation>Membri della stanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/delegates/MessageDelegate.qml" line="+66"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>redacted</source>
|
|
<translation>oscurato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Encryption enabled</source>
|
|
<translation>Crittografia abilitata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>room name changed to: %1</source>
|
|
<translation>nome della stanza cambiato in: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>removed room name</source>
|
|
<translation>nome della stanza rimosso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>topic changed to: %1</source>
|
|
<translation>argomento cambiato in: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>removed topic</source>
|
|
<translation>argomento rimosso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>%1 created and configured room: %2</source>
|
|
<translation>%1 creato e configurata stanza: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>%1 placed a voice call.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%1 placed a video call.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%1 placed a call.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>%1 answered the call.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>%1 ended the call.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Negotiating call...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Placeholder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/delegates/Placeholder.qml" line="+4"/>
|
|
<source>unimplemented event: </source>
|
|
<translation> event non implementato:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QuickSwitcher</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/QuickSwitcher.cpp" line="+74"/>
|
|
<source>Search for a room...</source>
|
|
<translation>Cerca una stanza…</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RegisterPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+88"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Nome utente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.</source>
|
|
<translation>Il nome utente non deve essere vuoto e deve contenere solo i caratteri a-z, 0-9, ., _, =, -, e /.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.</source>
|
|
<translation>Per favore scegli una password sicura. I requisiti di robustezza della password potrebbero dipendere dal server.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Password confirmation</source>
|
|
<translation>Conferma della password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Homeserver</source>
|
|
<translation>Homeserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.</source>
|
|
<translation>Un server che consente la registrazione. Siccome matrix è decentralizzata, devi prima trovare un server su cui registrarti o ospitarne uno tuo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>REGISTER</source>
|
|
<translation>REGISTRATI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>No supported registration flows!</source>
|
|
<translation>Non ci sono processi di registrazione supportati!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<source>Invalid username</source>
|
|
<translation>Nome utente non valido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Password is not long enough (min 8 chars)</source>
|
|
<translation>La password non è abbastanza lunga (minimo 8 caratteri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Passwords don't match</source>
|
|
<translation>Le password non corrispondono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Invalid server name</source>
|
|
<translation>Nome del server non valido</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RoomInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+1443"/>
|
|
<source>no version stored</source>
|
|
<translation>nessuna versione memorizzata</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RoomInfoListItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/RoomInfoListItem.cpp" line="+102"/>
|
|
<source>Leave room</source>
|
|
<translation>Lascia la stanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Tag room as:</source>
|
|
<translation type="unfinished">stanza come:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Favourite</source>
|
|
<comment>Standard matrix tag for favourites</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Tag matrix standard per i preferiti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Low Priority</source>
|
|
<comment>Standard matrix tag for low priority rooms</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Server Notice</source>
|
|
<comment>Standard matrix tag for server notices</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Adds or removes the specified tag.</source>
|
|
<comment>WhatsThis hint for tag menu actions</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Aggiungi o rimuovi il tag specificato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>New tag...</source>
|
|
<comment>Add a new tag to the room</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>New Tag</source>
|
|
<comment>Tag name prompt title</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Tag:</source>
|
|
<comment>Tag name prompt</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+173"/>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<translation>Accetta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Decline</source>
|
|
<translation>Rifiuta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SideBarActions</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/SideBarActions.cpp" line="+40"/>
|
|
<source>User settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni utente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Create new room</source>
|
|
<translation>Crea una nuova stanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Join a room</source>
|
|
<translation>Entra in una stanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Start a new chat</source>
|
|
<translation>Inizia una nuova discussione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Room directory</source>
|
|
<translation>Elenco delle stanze</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatusIndicator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/StatusIndicator.qml" line="+14"/>
|
|
<source>Failed</source>
|
|
<translation>Fallito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Sent</source>
|
|
<translation>Inviato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Received</source>
|
|
<translation>Ricevuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Read</source>
|
|
<translation>Letto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TextInputWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/TextInputWidget.cpp" line="+574"/>
|
|
<source>Send a file</source>
|
|
<translation>Invia un file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<location filename="../../src/TextInputWidget.h" line="+160"/>
|
|
<source>Write a message...</source>
|
|
<translation>Scrivi un messaggio…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Send a message</source>
|
|
<translation>Invia un messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Emoji</source>
|
|
<translation>Emoji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+94"/>
|
|
<source>Select a file</source>
|
|
<translation>Seleziona un file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Tutti i file (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+64"/>
|
|
<source>Place a call</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Hang up</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/TextInputWidget.h" line="-5"/>
|
|
<source>Connection lost. Nheko is trying to re-connect...</source>
|
|
<translation>Connessione interrotta. Nheko sta provando a riconnettersi…</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TimelineModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+805"/>
|
|
<source>Message redaction failed: %1</source>
|
|
<translation>Oscuramento del messaggio fallito: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+114"/>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<location line="+101"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Failed to encrypt event, sending aborted!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+195"/>
|
|
<source>Save image</source>
|
|
<translation>Salva immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Save video</source>
|
|
<translation>Salva video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Save audio</source>
|
|
<translation>Salva audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Save file</source>
|
|
<translation>Salva file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+129"/>
|
|
<source>%1 and %2 are typing.</source>
|
|
<comment>Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1%2 sta scrivendo.</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 e %2 stanno scrivendo.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+68"/>
|
|
<source>%1 opened the room to the public.</source>
|
|
<translation>%1 ha aperto la stanza al pubblico.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 made this room require and invitation to join.</source>
|
|
<translation>%1 ha configurato questa stanza per richiedere un invito per entrare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>%1 made the room open to guests.</source>
|
|
<translation>%1 ha configurato questa stanza affinché sia aperta ai visitatori.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 has closed the room to guest access.</source>
|
|
<translation>%1 ha chiuso la stanza ai visitatori.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.</source>
|
|
<translation>%1 ha reso la cronologia della stanza leggibile da tutti. Gli eventi adesso possono essere letti da persone esterne. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 set the room history visible to members from this point on.</source>
|
|
<translation>%1 ha reso la cronologia della stanza visibile ai membri da questo momento in poi. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 set the room history visible to members since they were invited.</source>
|
|
<translation>%1 ha reso la cronologia della stanza visibile ai membri dal momento in cui sono stati invitati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 set the room history visible to members since they joined the room.</source>
|
|
<translation>%1 ha reso la cronologia della stanza visibile ai membri dal momento in cui sono entrati nella stanza.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>%1 has changed the room's permissions.</source>
|
|
<translation>%1 ha cambiato i permessi della stanza.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>%1 was invited.</source>
|
|
<translation>%1 è stato invitato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>%1 changed their display name and avatar.</source>
|
|
<translation>%1 ha cambiato il suo nome visualizzato e l'avatar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 changed their display name.</source>
|
|
<translation>%1 ha cambiato il suo nome visualizzato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 changed their avatar.</source>
|
|
<translation>%1 ha cambiato il suo avatar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 changed some profile info.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 joined.</source>
|
|
<translation>%1 è entrato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>%1 rejected their invite.</source>
|
|
<translation>%1 ha rifiutato il suo invito.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Revoked the invite to %1.</source>
|
|
<translation>Revocato l'invito a %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 left the room.</source>
|
|
<translation>%1 ha lasciato la stanza.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Kicked %1.</source>
|
|
<translation>Scacciato %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Unbanned %1.</source>
|
|
<translation>Rimosso ban da %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>%1 was banned.</source>
|
|
<translation>%1 è stato bannato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-11"/>
|
|
<source>%1 redacted their knock.</source>
|
|
<translation>%1 ha oscurato la sua bussata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-943"/>
|
|
<source>You joined this room.</source>
|
|
<translation>Sei entrato in questa stanza.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+945"/>
|
|
<source>Rejected the knock from %1.</source>
|
|
<translation>Rifiutata la bussata di %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 left after having already left!</source>
|
|
<comment>This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets</comment>
|
|
<translation>%1 è uscito dopo essere già uscito!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source> Reason: %1</source>
|
|
<translation>Motivazione: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-5"/>
|
|
<source>%1 knocked.</source>
|
|
<translation>%1 ha bussato.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TimelineRow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/TimelineRow.qml" line="+94"/>
|
|
<source>React</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation>Rispondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TimelineView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/TimelineView.qml" line="+61"/>
|
|
<source>React</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation>Risposta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Read receipts</source>
|
|
<translation>Leggi le ricevute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Mark as read</source>
|
|
<translation>Segna come letto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>View raw message</source>
|
|
<translation>Mostra il messaggio grezzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>View decrypted raw message</source>
|
|
<translation>Mostra il messaggio grezzo decriptato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Redact message</source>
|
|
<translation>Oscura messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Save as</source>
|
|
<translation>Salva come</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>No room open</source>
|
|
<translation>Nessuna stanza aperta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+53"/>
|
|
<source>Back to room list</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>No room selected</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Room options</source>
|
|
<translation type="unfinished">Opzioni della stanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Invite users</source>
|
|
<translation type="unfinished">Invita utenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Members</source>
|
|
<translation type="unfinished">Membri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Leave room</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lascia la stanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+253"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrayIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/TrayIcon.cpp" line="+122"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Rivela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Esci</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/UserInfoWidget.cpp" line="+95"/>
|
|
<source>Logout</source>
|
|
<translation>Disconnettiti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Set custom status message</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Custom status message</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Set presence automatically</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Unavailable</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+566"/>
|
|
<source>Minimize to tray</source>
|
|
<translation>Minimizza nella tray</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Start in tray</source>
|
|
<translation>Avvia nella tray</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Group's sidebar</source>
|
|
<translation>Barra laterale dei gruppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>Circular Avatars</source>
|
|
<translation>Avatar Circolari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-63"/>
|
|
<source>CALLS</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<source>Keep the application running in the background after closing the client window.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Start the application in the background without showing the client window.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Change the appearance of user avatars in chats.
|
|
OFF - square, ON - Circle.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show a column containing groups and tags next to the room list.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Decrypt messages in sidebar</source>
|
|
<translation>Decripta messaggi nella barra laterale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Decrypt the messages shown in the sidebar.
|
|
Only affects messages in encrypted chats.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Show buttons in timeline</source>
|
|
<translation>Mostra pulsanti nella timeline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Limit width of timeline</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Typing notifications</source>
|
|
<translation>Notifiche di scrittura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Show who is typing in a room.
|
|
This will also enable or disable sending typing notifications to others.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Sort rooms by unreads</source>
|
|
<translation>Ordina stanze per non letti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Display rooms with new messages first.
|
|
If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room.
|
|
If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Read receipts</source>
|
|
<translation>Ricevute di lettura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Show if your message was read.
|
|
Status is displayed next to timestamps.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Send messages as Markdown</source>
|
|
<translation>Invia messaggi come Markdown</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Allow using markdown in messages.
|
|
When disabled, all messages are sent as a plain text.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Desktop notifications</source>
|
|
<translation>Notifiche desktop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Notify about received message when the client is not currently focused.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Alert on notification</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Show an alert when a message is received.
|
|
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Highlight message on hover</source>
|
|
<translation type="unfinished">Evidenzia il messaggio al passaggio del mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Change the background color of messages when you hover over them.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Large Emoji in timeline</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Scale factor</source>
|
|
<translation>Fattore di scala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Change the scale factor of the whole user interface.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Font size</source>
|
|
<translation>Dimensione dei caratteri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Font Family</source>
|
|
<translation>Famiglia dei caratteri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Theme</source>
|
|
<translation>Tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Allow fallback call assist server</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Device ID</source>
|
|
<translation>ID Dispositivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Device Fingerprint</source>
|
|
<translation>Impronta digitale del dispositivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-120"/>
|
|
<source>Session Keys</source>
|
|
<translation>Chiavi di Sessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>IMPORT</source>
|
|
<translation>IMPORTA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>EXPORT</source>
|
|
<translation>ESPORTA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-25"/>
|
|
<source>ENCRYPTION</source>
|
|
<translation>CRITTOGRAFIA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-78"/>
|
|
<source>GENERAL</source>
|
|
<translation>GENERALE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>INTERFACE</source>
|
|
<translation>INTERFACCIA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+172"/>
|
|
<source>Emoji Font Family</source>
|
|
<translation>Famiglia dei caratteri delle Emoji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+191"/>
|
|
<source>Open Sessions File</source>
|
|
<translation>Apri File delle Sessioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-74"/>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>File Password</source>
|
|
<translation>Password del File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-31"/>
|
|
<source>Enter the passphrase to decrypt the file:</source>
|
|
<translation>Inserisci la passphrase per decriptare il file:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>The password cannot be empty</source>
|
|
<translation>La password non può essere vuota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-8"/>
|
|
<source>Enter passphrase to encrypt your session keys:</source>
|
|
<translation>Inserisci la passphrase per criptare le tue chiavi di sessione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>File to save the exported session keys</source>
|
|
<translation>File ove salvare le chiavi di sessione esportate</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WelcomePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/WelcomePage.cpp" line="+47"/>
|
|
<source>Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.</source>
|
|
<translation>Benvenuto su nheko! Il client desktop per il protocollo Matrix.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Enjoy your stay!</source>
|
|
<translation>Goditi la permanenza!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>REGISTER</source>
|
|
<translation>REGISTRATI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>LOGIN</source>
|
|
<translation>ACCEDI</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>descriptiveTime</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="+146"/>
|
|
<source>Yesterday</source>
|
|
<translation>Ieri</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dialogs::AcceptCall</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/dialogs/AcceptCall.cpp" line="+89"/>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<translation type="unfinished">Accetta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Reject</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dialogs::CreateRoom</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/dialogs/CreateRoom.cpp" line="+36"/>
|
|
<source>Create room</source>
|
|
<translation>Crea stanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Topic</source>
|
|
<translation>Argomento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Alias</source>
|
|
<translation>Alias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Room Visibility</source>
|
|
<translation>Visibilità Stanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Room Preset</source>
|
|
<translation>Preset Stanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Direct Chat</source>
|
|
<translation>Chat Diretta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dialogs::FallbackAuth</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/dialogs/FallbackAuth.cpp" line="+30"/>
|
|
<source>Open Fallback in Browser</source>
|
|
<translation>Apertura di Ripiego nel Browser </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Confirm</source>
|
|
<translation>Conferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Open the fallback, follow the steps and confirm after completing them.</source>
|
|
<translation>Apri il ripiego, segui i passaggi e conferma dopo averli completati.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dialogs::InviteUsers</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/dialogs/InviteUsers.cpp" line="+42"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>User ID to invite</source>
|
|
<translation>ID utente da invitare</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dialogs::JoinRoom</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/dialogs/JoinRoom.cpp" line="+30"/>
|
|
<source>Join</source>
|
|
<translation>Entra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Room ID or alias</source>
|
|
<translation>ID della stanza o alias</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dialogs::LeaveRoom</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/dialogs/LeaveRoom.cpp" line="+31"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Are you sure you want to leave?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dialogs::Logout</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/dialogs/Logout.cpp" line="+47"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Logout. Are you sure?</source>
|
|
<translation>Uscita. Ne sei certo?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dialogs::PlaceCall</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/dialogs/PlaceCall.cpp" line="+60"/>
|
|
<source>Voice</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished">Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dialogs::PreviewUploadOverlay</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/dialogs/PreviewUploadOverlay.cpp" line="+41"/>
|
|
<source>Upload</source>
|
|
<translation>Upload</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+84"/>
|
|
<source>Media type: %1
|
|
Media size: %2
|
|
</source>
|
|
<translation>Tipo media: %1
|
|
Peso media: %2
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dialogs::ReCaptcha</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/dialogs/ReCaptcha.cpp" line="+31"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Confirm</source>
|
|
<translation>Conferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Solve the reCAPTCHA and press the confirm button</source>
|
|
<translation>Risolvi il reCAPTCHA e premi il pulsante di conferma</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dialogs::ReadReceipts</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/dialogs/ReadReceipts.cpp" line="+120"/>
|
|
<source>Read receipts</source>
|
|
<translation>Ricevute di lettura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dialogs::ReceiptItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location line="-46"/>
|
|
<source>Today %1</source>
|
|
<translation>Oggi %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Yesterday %1</source>
|
|
<translation>Ieri %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dialogs::RoomSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/dialogs/RoomSettings.cpp" line="+135"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Info</source>
|
|
<translation>Informazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Internal ID</source>
|
|
<translation>ID interno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Room Version</source>
|
|
<translation>Versione Stanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>Notifiche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Muted</source>
|
|
<translation>Silenziata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Mentions only</source>
|
|
<translation>Solo menzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>All messages</source>
|
|
<translation>Tutti i messaggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+97"/>
|
|
<source>Room access</source>
|
|
<translation>Accesso stanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Anyone and guests</source>
|
|
<translation>Chiunque ed ospiti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Anyone</source>
|
|
<translation>Chiunque conosca il link della stanza (no ospiti)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Invited users</source>
|
|
<translation>Utenti invitati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<source>Encryption</source>
|
|
<translation>Crittografia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>End-to-End Encryption</source>
|
|
<translation>Crittografia End-to-End</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>Please take note that it can't be disabled afterwards.</source>
|
|
<translation>La crittografia è ancora sperimentale e le cose potrebbero rompersi inaspettatamente. <br>Per favore prendi nota che in seguito non potrà essere disabilitata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Respond to key requests</source>
|
|
<translation>Rispondi alle richieste di chiavi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Whether or not the client should respond automatically with the session keys
|
|
upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the
|
|
E2E implementation until device verification is completed.</source>
|
|
<translation>Indica se il client deve rispondere automaticamente con le chiavi di sessione
|
|
su richiesta. Usa con cautela, questa è una misura temporanea per testare
|
|
l'implementazione di E2E fino al completamento della verifica dei dispositivi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>%n member(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n membro</numerusform>
|
|
<numerusform>%n membri</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+140"/>
|
|
<source>Failed to enable encryption: %1</source>
|
|
<translation>Impossibile abilitare la crittografia: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+147"/>
|
|
<source>Select an avatar</source>
|
|
<translation>Scegli un avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Tutti i File (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>The selected file is not an image</source>
|
|
<translation>Il file selezionato non è un'immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Error while reading file: %1</source>
|
|
<translation>Errore durante la lettura del file: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Failed to upload image: %s</source>
|
|
<translation>Impossibile fare l'upload dell'immagine: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dialogs::UserProfile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/dialogs/UserProfile.cpp" line="+64"/>
|
|
<source>Ban the user from the room</source>
|
|
<translation>Banna l'utente dalla stanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Ignore messages from this user</source>
|
|
<translation>Ignora i messaggi da questo utente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Kick the user from the room</source>
|
|
<translation>Scaccia l'utente dalla stanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Start a conversation</source>
|
|
<translation>Inizia una conversazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Confirm DM</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Do you really want to invite %1 (%2) to a direct chat?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+54"/>
|
|
<source>Devices</source>
|
|
<translation>Dispositivi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>emoji::Panel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/emoji/Panel.cpp" line="+122"/>
|
|
<source>Smileys & People</source>
|
|
<translation>Faccine & Persone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Animals & Nature</source>
|
|
<translation>Animali & Natura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Food & Drink</source>
|
|
<translation>Cibi & Bevande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Attività</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Travel & Places</source>
|
|
<translation>Viaggi & Luoghi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Objects</source>
|
|
<translation>Oggetti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Symbols</source>
|
|
<translation>Simboli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Flags</source>
|
|
<translation>Bandiere</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>message-description sent:</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/Utils.h" line="+106"/>
|
|
<source>You sent an audio clip</source>
|
|
<translation>Hai inviato una clip audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 sent an audio clip</source>
|
|
<translation>%1 ha inviato una clip audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>You sent an image</source>
|
|
<translation>Hai inviato un'immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 sent an image</source>
|
|
<translation>%1 ha inviato un'immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>You sent a file</source>
|
|
<translation>Hai inviato un file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 sent a file</source>
|
|
<translation>%1 ha inviato un file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>You sent a video</source>
|
|
<translation>Hai inviato un video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 sent a video</source>
|
|
<translation>%1 ha inviato un video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>You sent a sticker</source>
|
|
<translation>Hai inviato uno sticker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 sent a sticker</source>
|
|
<translation>%1 ha inviato uno sticker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>You sent a notification</source>
|
|
<translation>Hai inviato una notifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 sent a notification</source>
|
|
<translation>%1 ha inviato una notifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>You: %1</source>
|
|
<translation>Tu: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>You sent an encrypted message</source>
|
|
<translation>Hai inviato un messaggio criptato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 sent an encrypted message</source>
|
|
<translation>%1 ha inviato un messaggio criptato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>You placed a call</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 placed a call</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>You answered a call</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 answered a call</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>You ended a call</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 ended a call</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>popups::UserMentions</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/popups/UserMentions.cpp" line="+64"/>
|
|
<source>This Room</source>
|
|
<translation>Questa Stanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>All Rooms</source>
|
|
<translation>Tutte le Stanze</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>utils</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/Utils.h" line="+4"/>
|
|
<source>Unknown Message Type</source>
|
|
<translation>Tipo di Messaggio sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|