mirror of
https://github.com/Nheko-Reborn/nheko.git
synced 2024-10-31 01:50:47 +03:00
e81427c879
Currently translated at 100.0% (633 of 633 strings) Co-authored-by: Linerly <linerly@protonmail.com> Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/id/ Translation: Nheko/nheko
3481 lines
127 KiB
XML
3481 lines
127 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="id">
|
|
<context>
|
|
<name>ActiveCallBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/voip/ActiveCallBar.qml" line="+108"/>
|
|
<source>Calling...</source>
|
|
<translation>Memanggil…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Connecting...</source>
|
|
<translation>Menghubungkan…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source>You are screen sharing</source>
|
|
<translation>Anda sedang membagikan layar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Hide/Show Picture-in-Picture</source>
|
|
<translation>Sembunyikan/Tampilkan Picture-in-Picture</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Unmute Mic</source>
|
|
<translation>Bunyikan Mikrofon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Mute Mic</source>
|
|
<translation>Bisukan Mikrofon</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AwaitingVerificationConfirmation</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/device-verification/AwaitingVerificationConfirmation.qml" line="+13"/>
|
|
<source>Awaiting Confirmation</source>
|
|
<translation>Menunggu Konfirmasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Waiting for other side to complete verification.</source>
|
|
<translation>Menunggu untuk pengguna yang lain untuk menyelesaikan verifikasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batal</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Cache</name>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+2446"/>
|
|
<source>%1 and %n other(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 dan %n lainnya</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+175"/>
|
|
<source>Empty Room</source>
|
|
<translation>Ruangan Kosong</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CallInvite</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/voip/CallInvite.qml" line="+73"/>
|
|
<source>Video Call</source>
|
|
<translation>Panggilan Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Voice Call</source>
|
|
<translation>Panggilan Suara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+62"/>
|
|
<source>No microphone found.</source>
|
|
<translation>Tidak ada mikrofon yang ditemukan.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CallInviteBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/voip/CallInviteBar.qml" line="+66"/>
|
|
<source>Video Call</source>
|
|
<translation>Panggilan Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Voice Call</source>
|
|
<translation>Panggilan Suara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Devices</source>
|
|
<translation>Perangkat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<translation>Terima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Unknown microphone: %1</source>
|
|
<translation>Mikrofon tidak dikenal: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Unknown camera: %1</source>
|
|
<translation>Kamera tidak dikenal: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Decline</source>
|
|
<translation>Tolak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-28"/>
|
|
<source>No microphone found.</source>
|
|
<translation>Tidak ada mikrofon yang ditemukan.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CallManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/voip/CallManager.cpp" line="+519"/>
|
|
<source>Entire screen</source>
|
|
<translation>Semua layar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+127"/>
|
|
<source>Failed to invite user: %1</source>
|
|
<translation>Gagal mengundang pengguna: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+663"/>
|
|
<source>Invited user: %1</source>
|
|
<translation>Pengguna yang diundang: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-458"/>
|
|
<source>Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.</source>
|
|
<translation>Migrasi cache ke versi saat ini gagal. Ini dapat memiliki alasan yang berbeda. Silakan buka masalah dan coba gunakan versi yang lebih lama untuk sementara. Alternatifnya Anda dapat mencoba menghapus cache secara manual.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.</source>
|
|
<translation>Cache pada disk Anda lebih baru daripada versi yang didukung Nheko ini. Harap perbarui Nheko atau bersihkan cache Anda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Failed to open database, logging out!</source>
|
|
<translation>Gagal untuk membuka basisdata! Anda telah dikeluarkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+304"/>
|
|
<source>Confirm join</source>
|
|
<translation>Konfirmasi untuk bergabung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Do you really want to join %1?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin bergabung %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Room %1 created.</source>
|
|
<translation>Ruangan %1 telah dibuat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<location line="+433"/>
|
|
<source>Confirm invite</source>
|
|
<translation>Konfirmasi undangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-432"/>
|
|
<source>Do you really want to invite %1 (%2)?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin menundang %1 (%2)?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Failed to invite %1 to %2: %3</source>
|
|
<translation>Gagal mengundang %1 ke %2: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Confirm kick</source>
|
|
<translation>Konfirmasi pengeluaran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Do you really want to kick %1 (%2)?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin mengeluarkan %1 (%2)?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Kicked user: %1</source>
|
|
<translation>Pengguna yang dikeluarkan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Confirm ban</source>
|
|
<translation>Konfirmasi cekalan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Do you really want to ban %1 (%2)?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin mencekal %1 (%2)?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Failed to ban %1 in %2: %3</source>
|
|
<translation>Gagal mencekal %1 di %2: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Banned user: %1</source>
|
|
<translation>Pengguna yang dicekal: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Confirm unban</source>
|
|
<translation>Konfirmasi menghilangkan cekalan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Do you really want to unban %1 (%2)?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin menghilangkan cekalan %1 (%2)?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Failed to unban %1 in %2: %3</source>
|
|
<translation>Gagal menghilangkan pencekalan %1 di %2: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unbanned user: %1</source>
|
|
<translation>Menghilangkan cekalan pengguna: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+347"/>
|
|
<source>Do you really want to start a private chat with %1?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin memulai chat privat dengan %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-879"/>
|
|
<source>Cache migration failed!</source>
|
|
<translation>Migrasi cache gagal!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Incompatible cache version</source>
|
|
<translation>Versi cache tidak kompatibel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<source>Failed to restore OLM account. Please login again.</source>
|
|
<translation>Gagal memulihkan akun OLM. Mohon masuk lagi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Failed to restore save data. Please login again.</source>
|
|
<translation>Gagal memulihkan data yang tersimpan. Mohon masuk lagi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+93"/>
|
|
<source>Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.</source>
|
|
<translation>Gagal menyiapkan kunci enkripsi. Respons server: %1 %2. Silakan coba lagi nanti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<location line="+111"/>
|
|
<source>Please try to login again: %1</source>
|
|
<translation>Mohon mencoba masuk lagi: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Failed to join room: %1</source>
|
|
<translation>Gagal bergabung ruangan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>You joined the room</source>
|
|
<translation>Anda bergabung ruangan ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Failed to remove invite: %1</source>
|
|
<translation>Gagal menghapus undangan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Room creation failed: %1</source>
|
|
<translation>Pembuatan ruangan gagal: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Failed to leave room: %1</source>
|
|
<translation>Gagal meninggalkan ruangan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+66"/>
|
|
<source>Failed to kick %1 from %2: %3</source>
|
|
<translation>Gagal mengeluarkan %1 dari %2: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CommunitiesList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/CommunitiesList.qml" line="+46"/>
|
|
<source>Hide rooms with this tag or from this space by default.</source>
|
|
<translation>Sembunyikan ruangan dengan tanda ini atau dari space ini secara default.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Besarkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Collapse</source>
|
|
<translation>Kecilkan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CommunitiesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/timeline/CommunitiesModel.cpp" line="+58"/>
|
|
<source>All rooms</source>
|
|
<translation>Semua ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Shows all rooms without filtering.</source>
|
|
<translation>Menampilkan semua ruangan tanpa penyaringan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Direct Chats</source>
|
|
<translation>Pesan Langsung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Show direct chats.</source>
|
|
<translation>Tampilkan pesan langsung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>Favourites</source>
|
|
<translation>Favorit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Rooms you have favourited.</source>
|
|
<translation>Ruangan yang Anda favoritkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Low Priority</source>
|
|
<translation>Prioritas Rendah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Rooms with low priority.</source>
|
|
<translation>Ruangan dengan prioritas rendah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Server Notices</source>
|
|
<translation>Pemberitahuan Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Messages from your server or administrator.</source>
|
|
<translation>Pesan dari server Anda atau administrator.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CrossSigningSecrets</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+272"/>
|
|
<source>Decrypt secrets</source>
|
|
<translation>Dekripsi rahasia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:</source>
|
|
<translation>Masukkan kunci pemulihan Anda atau frasa sandi untuk mendekripsikan rahasia Anda:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:</source>
|
|
<translation>Masukkan kunci pemulihan Anda atau frasa sandi yang bernama %1 untuk mendekripsikan rahasia Anda:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Decryption failed</source>
|
|
<translation>Gagal mendekripsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase</source>
|
|
<translation>Gagal mendekripsi rahasia dengan kunci pemulihan atau frasa sandi yang diberikan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DigitVerification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/device-verification/DigitVerification.qml" line="+12"/>
|
|
<source>Verification Code</source>
|
|
<translation>Kode Verifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!</source>
|
|
<translation>Harap verifikasi digit berikut. Anda seharusnya melihat angka yang sama di kedua sisi. Jika mereka berbeda, mohon tekan 'Mereka tidak cocok!' untuk membatalkan verifikasi!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>They do not match!</source>
|
|
<translation>Mereka tidak cocok!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>They match!</source>
|
|
<translation>Mereka cocok!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditModal</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+43"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Terapkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Topic</source>
|
|
<translation>Topik</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EmojiPicker</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/emoji/EmojiPicker.qml" line="+70"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Cari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+187"/>
|
|
<source>People</source>
|
|
<translation>Orang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Nature</source>
|
|
<translation>Alam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Food</source>
|
|
<translation>Makanan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Aktifitas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Travel</source>
|
|
<translation>Tempat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Objects</source>
|
|
<translation>Objek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Symbols</source>
|
|
<translation>Simbol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Flags</source>
|
|
<translation>Bendera</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EmojiVerification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/device-verification/EmojiVerification.qml" line="+12"/>
|
|
<source>Verification Code</source>
|
|
<translation>Kode Verifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!</source>
|
|
<translation>Mohon verifikasi emoji berikut. Anda seharusnya melihat emoji yang sama di kedua sisi. Jika mereka berbeda, mohon tekan 'Mereka tidak cocok!' untuk membatalkan verifikasi!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+376"/>
|
|
<source>They do not match!</source>
|
|
<translation>Mereka tidak cocok!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>They match!</source>
|
|
<translation>Mereka cocok!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Encrypted</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/delegates/Encrypted.qml" line="+45"/>
|
|
<source>There is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient.</source>
|
|
<translation>Tidak ada kunci untuk mengakses pesan ini. Kami telah meminta untuk kunci secara otomatis, tetapi Anda dapat meminta lagi jika Anda tidak sabar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message.</source>
|
|
<translation>Pesan ini tidak dapat didekripsikan, karena kami hanya memiliki kunci untuk pesan baru. Anda dapat meminta akses ke pesan ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>There was an internal error reading the decryption key from the database.</source>
|
|
<translation>Sebuah kesalahan internal terjadi saat membaca kunci dekripsi dari basis data.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>There was an error decrypting this message.</source>
|
|
<translation>Sebuah error terjadi saat mendekripsikan pesan ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>The message couldn't be parsed.</source>
|
|
<translation>Pesan ini tidak dapat diuraikan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!</source>
|
|
<translation>Kunci enkripsi telah digunakan lagi! Seseorang mungkin mencoba memasukkan pesan palsu ke chat ini!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Unknown decryption error</source>
|
|
<translation>Error dekripsi yang tidak dikenal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Request key</source>
|
|
<translation>Minta kunci</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EncryptionIndicator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+54"/>
|
|
<source>This message is not encrypted!</source>
|
|
<translation>Pesan ini tidak terenkripsi!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Encrypted by a verified device</source>
|
|
<translation>Terenkripsi oleh perangkat yang terverifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.</source>
|
|
<translation>Terenkripsi oleh perangkat yang tidak diverifikasi, tetapi Anda mempercayai pengguna itu sejauh ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup.</source>
|
|
<translation>Terenkripsi oleh perangkat yang tidak diverifikasi atau kuncinya dari sumber yang tidak dipercayai seperti cadangan kunci.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Failed</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/device-verification/Failed.qml" line="+12"/>
|
|
<source>Verification failed</source>
|
|
<translation>Verifikasi gagal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Other client does not support our verification protocol.</source>
|
|
<translation>Client yang lain tidak mendukung protokol verifikasi kami.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Key mismatch detected!</source>
|
|
<translation>Ketidakcocokan kunci terdeteksi!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Device verification timed out.</source>
|
|
<translation>Waktu verifikasi perangkat habis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Other party canceled the verification.</source>
|
|
<translation>Pengguna yang lain membatalkan proses verifikasi ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Verification messages received out of order!</source>
|
|
<translation>Pesan verifikasi diterima secara tidak berurutan!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Unknown verification error.</source>
|
|
<translation>Kesalahan verifikasi yang tidak diketahui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Tutup</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ForwardCompleter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/ForwardCompleter.qml" line="+45"/>
|
|
<source>Forward Message</source>
|
|
<translation>Teruskan Pesan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImagePackEditorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/dialogs/ImagePackEditorDialog.qml" line="+25"/>
|
|
<source>Editing image pack</source>
|
|
<translation>Mengedit paket gambar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+63"/>
|
|
<source>Add images</source>
|
|
<translation>Tambahkan gambar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Images (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)</source>
|
|
<translation>Gambar (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Select images for pack</source>
|
|
<translation>PIlih gambar untuk paket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Add to pack</source>
|
|
<translation>Tambahkan ke paket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<source>Change the overview image for this pack</source>
|
|
<translation>Ubah gambar ikhtisar untuk paket ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Overview Image (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)</source>
|
|
<translation>Gambar ikhtisar (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Select overview image for pack</source>
|
|
<translation>Pilih gambar ikhtisar untuk paket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>State key</source>
|
|
<translation>Kunci keadaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Packname</source>
|
|
<translation>Nama Paket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Attribution</source>
|
|
<translation>Atribusi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location line="+66"/>
|
|
<source>Use as Emoji</source>
|
|
<translation>Gunakan sebagai Emoji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-56"/>
|
|
<location line="+66"/>
|
|
<source>Use as Sticker</source>
|
|
<translation>Gunakan sebagai Stiker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-30"/>
|
|
<source>Shortcode</source>
|
|
<translation>Kode Pendek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Body</source>
|
|
<translation>Body</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Remove from pack</source>
|
|
<translation>Hapus dari paket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Hapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Simpan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImagePackSettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/dialogs/ImagePackSettingsDialog.qml" line="+24"/>
|
|
<source>Image pack settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan paket gambar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+54"/>
|
|
<source>Create account pack</source>
|
|
<translation>Buat paket untuk akun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>New room pack</source>
|
|
<translation>Paket ruangan baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Private pack</source>
|
|
<translation>Paket privat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Pack from this room</source>
|
|
<translation>Paket dari ruangan ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Globally enabled pack</source>
|
|
<translation>Paket yang diaktifkan secara global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+66"/>
|
|
<source>Enable globally</source>
|
|
<translation>Aktifkan secara global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Enables this pack to be used in all rooms</source>
|
|
<translation>Mengaktifkan paket ini untuk digunakan di semua ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+64"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Tutup</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InputBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+270"/>
|
|
<source>Select a file</source>
|
|
<translation>Pilih sebuah file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Semua File (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+481"/>
|
|
<source>Failed to upload media. Please try again.</source>
|
|
<translation>Gagal untuk mengunggah media. Silakan coba lagi.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InviteDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/dialogs/InviteDialog.qml" line="+34"/>
|
|
<source>Invite users to %1</source>
|
|
<translation>Undang pengguna ke %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>User ID to invite</source>
|
|
<translation>ID Pengguna untuk diundang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>@joe:matrix.org</source>
|
|
<comment>Example user id. The name 'joe' can be localized however you want.</comment>
|
|
<translation>@pengguna:matrix.org</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Tambahkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+84"/>
|
|
<source>Invite</source>
|
|
<translation>Undang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>JoinRoomDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/dialogs/JoinRoomDialog.qml" line="+15"/>
|
|
<source>Join room</source>
|
|
<translation>Gabung ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Room ID or alias</source>
|
|
<translation>ID ruangan atau alias</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LeaveRoomDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/dialogs/LeaveRoomDialog.qml" line="+16"/>
|
|
<source>Leave room</source>
|
|
<translation>Tinggalkan ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Are you sure you want to leave?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda yakin untuk keluar?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoginPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+82"/>
|
|
<source>Matrix ID</source>
|
|
<translation>ID Matrix</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>e.g @joe:matrix.org</source>
|
|
<translation>mis. @pengguna:matrix.org</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :.
|
|
You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup.
|
|
Example: @user:server.my
|
|
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.</source>
|
|
<translation>Nama login Anda. Sebuah MXID harus mulai dengan @ diikuti dengan ID pengguna. Setelah ID penggunanya Anda harus menambahkan nama server setelah :.
|
|
Anda juga dapat memasukkan alamat homeserver Anda, jika server Anda tidak mendukung pencarian .well-known.
|
|
Misalnya: @pengguna:server.my
|
|
Jika Nheko gagal menemukan homeserver Anda, Nheko akan menampilkan kolom untuk memasukkan servernya secara manual.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Kata Sandi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Your password.</source>
|
|
<translation>Kata sandi Anda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Device name</source>
|
|
<translation>Nama perangkat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.</source>
|
|
<translation>Sebuah nama perangkat untuk perangkat ini, yang akan ditampilkan untuk yang lain, ketika memverifikasi perangkat Anda. Jika tidak dimasukkan nama perangkat yang default akan digunakan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Homeserver address</source>
|
|
<translation>Alamat homeserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>server.my:8787</source>
|
|
<translation>server.my:8787</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>The address that can be used to contact you homeservers client API.
|
|
Example: https://server.my:8787</source>
|
|
<translation>Alamat yang dapat digunakan untuk menghubungi API klien homeserver Anda.
|
|
Misalnya: https://server.my:8787</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>LOGIN</source>
|
|
<translation>MASUK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<location line="+153"/>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org</source>
|
|
<translation>Anda telah memasukkan ID Matrix yang tidak valid mis. @pengguna:matrix.org</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-128"/>
|
|
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
|
|
<translation>Penemuan otomatis gagal. Menerima respons cacat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
|
|
<translation>Penemuan otomatis gagal. Kesalahan yang tidak diketahu saat meminta .well-known.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
|
|
<translation>Titik akhir yang dibutuhkan tidak dapat ditemukan. Kemungkinan bukan server Matrix.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
|
|
<translation>Menerima respons cacat. Pastikan domain homeservernya valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
|
|
<translation>Terjadi kesalahan yang tidak diketahui. Pastikan domain homeservernya valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-164"/>
|
|
<source>SSO LOGIN</source>
|
|
<translation>LOGIN SSO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+259"/>
|
|
<source>Empty password</source>
|
|
<translation>Kata sandi kosong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>SSO login failed</source>
|
|
<translation>Login SSO gagal</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LogoutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/dialogs/LogoutDialog.qml" line="+14"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Keluar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>A call is in progress. Log out?</source>
|
|
<translation>Sebuah panggilan sedang berjalan. Keluar?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Are you sure you want to log out?</source>
|
|
<translation>Apakah Anda ingin keluar?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/delegates/MessageDelegate.qml" line="+192"/>
|
|
<source>Encryption enabled</source>
|
|
<translation>Enkripsi diaktifkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>room name changed to: %1</source>
|
|
<translation>nama ruangan diganti ke: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>removed room name</source>
|
|
<translation>nama ruangan dihapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>topic changed to: %1</source>
|
|
<translation>topik diganti ke: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>removed topic</source>
|
|
<translation>topik dihapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>%1 changed the room avatar</source>
|
|
<translation>%1 mengubah avatar ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>%1 changed the pinned messages.</source>
|
|
<translation>%1 mengubah pesan-pesan yang dipasangi pin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>%1 changed the stickers and emotes in this room.</source>
|
|
<translation>%1 mengubah stiker dan emote untuk ruangan ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>%1 changed the addresses for this room.</source>
|
|
<translation>%1 mengubah alamat-alamat untuk ruangan ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>%1 changed the parent spaces for this room.</source>
|
|
<translation>%1 mengubah induk space untuk ruangan ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>%1 created and configured room: %2</source>
|
|
<translation>%1 membuat dan mengkonfigurasikan ruangan: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>%1 placed a voice call.</source>
|
|
<translation>%1 melakukan panggilan suara.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 placed a video call.</source>
|
|
<translation>%1 melakukan panggilan suara.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 placed a call.</source>
|
|
<translation>%1 melakukan panggilan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Negotiating call...</source>
|
|
<translation>Negosiasi panggilan…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+71"/>
|
|
<source>Allow them in</source>
|
|
<translation>Izinkan mereka untuk masuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-95"/>
|
|
<source>%1 answered the call.</source>
|
|
<translation>%1 menjawab panggilan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-148"/>
|
|
<source>removed</source>
|
|
<translation>dihapus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+160"/>
|
|
<source>%1 ended the call.</source>
|
|
<translation>%1 mengakhir panggilan.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageInput</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/MessageInput.qml" line="+45"/>
|
|
<source>Hang up</source>
|
|
<translation>Tutup panggilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Place a call</source>
|
|
<translation>Lakukan panggilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Send a file</source>
|
|
<translation>Kirim sebuah file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>Write a message...</source>
|
|
<translation>Ketik pesan…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+237"/>
|
|
<source>Stickers</source>
|
|
<translation>Stiker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Emoji</source>
|
|
<translation>Emoji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Kirim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>You don't have permission to send messages in this room</source>
|
|
<translation>Anda tidak memiliki izin untuk mengirim pesan di ruangan ini</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/MessageView.qml" line="+110"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>React</source>
|
|
<translation>Reaksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation>Balas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+431"/>
|
|
<location line="+125"/>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Salin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-118"/>
|
|
<location line="+125"/>
|
|
<source>Copy &link location</source>
|
|
<translation>Salin lokasi &tautan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-117"/>
|
|
<source>Re&act</source>
|
|
<translation>Re&aksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Repl&y</source>
|
|
<translation>Bala&s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Edit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Un&pin</source>
|
|
<translation>Lepaska&n pin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>&Pin</source>
|
|
<translation>&Pasangi pin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Read receip&ts</source>
|
|
<translation>Lapor&an terbaca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>&Teruskan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>&Mark as read</source>
|
|
<translation>&Tandai sebagai dibaca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>View raw message</source>
|
|
<translation>Tampilkan pesan mentah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>View decrypted raw message</source>
|
|
<translation>Tampilkan pesan terdekripsi mentah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Remo&ve message</source>
|
|
<translation>Hap&us pesan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Save as</source>
|
|
<translation>&Simpan sebagai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Open in external program</source>
|
|
<translation>&Buka di program eksternal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Copy link to eve&nt</source>
|
|
<translation>Salin tautan ke peristi&wa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>&Go to quoted message</source>
|
|
<translation>&Pergi ke pesan yang dikutip</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewVerificationRequest</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/device-verification/NewVerificationRequest.qml" line="+12"/>
|
|
<source>Send Verification Request</source>
|
|
<translation>Kirim Permintaan Verifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Received Verification Request</source>
|
|
<translation>Menerima Permintaan Verifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.)</source>
|
|
<translation>Untuk mengizinkan pengguna lain melihat perangkat mana yang benar-benar milik Anda, Anda dapat memverifikasinya. Ini juga memungkinkan cadangan kunci bekerja secara otomatis. Verifikasi perangkat yang belum diverifikasi sekarang? (Pastikan Anda memiliki salah satu perangkat tersebut.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now?</source>
|
|
<translation>Untuk mengizinkan pengguna yang lain untuk melihat perangkat apa saja yang sebenarnya milik Anda, lakukan verifikasi pada perangkatnya. Ini juga dapat membuat kunci cadangan bekerja secara otomatis. Verifikasi %1 sekarang?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party.</source>
|
|
<translation>Supaya tidak ada pengguna yang jahat yang bisa melihat komunikasi yang terenkripsi Anda dapat memverifikasi pengguna yang lain.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 has requested to verify their device %2.</source>
|
|
<translation>%1 telah meminta untuk memverifikasi perangkat %2 mereka.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 using the device %2 has requested to be verified.</source>
|
|
<translation>%1 yang menggunakan perangkat %2 meminta untuk diverifikasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Your device (%1) has requested to be verified.</source>
|
|
<translation>Perangkat Anda (%1) meminta untuk diverifikasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Deny</source>
|
|
<translation>Tolak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Start verification</source>
|
|
<translation>Mulai verifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<translation>Terima</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NotificationWarning</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/NotificationWarning.qml" line="+33"/>
|
|
<source>You are about to notify the whole room</source>
|
|
<translation>Anda akan memberitahu seluruh ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NotificationsManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/notifications/Manager.cpp" line="+23"/>
|
|
<location filename="../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line="+46"/>
|
|
<location filename="../../src/notifications/ManagerWin.cpp" line="+75"/>
|
|
<source>%1 sent an encrypted message</source>
|
|
<translation>%1 mengirim pesan terenkripsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>%1 replied: %2</source>
|
|
<comment>Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message</comment>
|
|
<translation>%1 membalas: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line="-1"/>
|
|
<location filename="../../src/notifications/ManagerWin.cpp" line="-1"/>
|
|
<source>%1 replied with an encrypted message</source>
|
|
<translation>%1 membalas dengan pesan terenkripsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>%1 replied to a message</source>
|
|
<translation>%1 membalas pesan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>%1 sent a message</source>
|
|
<translation>%1 mengirim gambar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PlaceCall</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/voip/PlaceCall.qml" line="+49"/>
|
|
<source>Place a call to %1?</source>
|
|
<translation>Lakukan panggilan ke %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>No microphone found.</source>
|
|
<translation>Tidak ada mikrofon yang ditemukan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Voice</source>
|
|
<translation>Suara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Video</source>
|
|
<translation>Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Screen</source>
|
|
<translation>Layar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Placeholder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/delegates/Placeholder.qml" line="+12"/>
|
|
<source>unimplemented event: </source>
|
|
<translation>peristiwa yang belum diimplementasikan: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QCoreApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="+212"/>
|
|
<source>Create a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.</source>
|
|
<translation>Buat profil yang unik, yang mengizinkan Anda untuk masuk ke beberapa akun pada waktu bersamaan dan mulai beberapa instansi Nheko.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>profile</source>
|
|
<translation>profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>profile name</source>
|
|
<translation>nama profil</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReadReceipts</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/dialogs/ReadReceipts.qml" line="+42"/>
|
|
<source>Read receipts</source>
|
|
<translation>Laporan dibaca</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReadReceiptsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/ReadReceiptsModel.cpp" line="+111"/>
|
|
<source>Yesterday, %1</source>
|
|
<translation>Kemarin, %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RegisterPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+82"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Nama pengguna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+147"/>
|
|
<source>The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.</source>
|
|
<translation>Nama pengguna tidak boleh kosong, dan hanya mengandung karakter a-z, 0-9, ., _, =, -, dan /.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-143"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Kata sandi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.</source>
|
|
<translation>Mohon memilih kata sandi yang aman. Persyaratan untuk kekuatan sandi mungkin bergantung pada server Anda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Password confirmation</source>
|
|
<translation>Konfirmasi kata sandi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Homeserver</source>
|
|
<translation>Homeserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.</source>
|
|
<translation>Sebuah server yang mengizinkan pendaftaran. Karena Matrix itu terdecentralisasi, Anda pertama harus mencari server yang Anda daftar atau host server Anda sendiri.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>REGISTER</source>
|
|
<translation>DAFTAR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+169"/>
|
|
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
|
|
<translation>Penemuan otomatis gagal. Menerima respons cacat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
|
|
<translation>Penemuan otomatis gagal. Terjadi kesalahan yang tidak diketahui saat meminta .well-known.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
|
|
<translation>Titik akhir yang dibutuhkan tidak dapat ditemukan. Kemungkinan bukan server Matrix.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
|
|
<translation>Menerima respons cacat. Pastikan domain homeservernya valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
|
|
<translation>Terjadi kesalahan yang tidak diketahui. Pastikan domain homeservernya valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-107"/>
|
|
<source>Password is not long enough (min 8 chars)</source>
|
|
<translation>Kata sandi kurang panjang (min. 8 karakter)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Passwords don't match</source>
|
|
<translation>Kata sandi tidak cocok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Invalid server name</source>
|
|
<translation>Nama server tidak valid</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReplyPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/ReplyPopup.qml" line="+64"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Tutup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Cancel edit</source>
|
|
<translation>Batalkan pengeditan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RoomDirectory</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/dialogs/RoomDirectory.qml" line="+26"/>
|
|
<source>Explore Public Rooms</source>
|
|
<translation>Temukan Ruangan Publik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+168"/>
|
|
<source>Search for public rooms</source>
|
|
<translation>Cari ruangan publik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Choose custom homeserver</source>
|
|
<translation>Pilih homeserver kustom</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RoomInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+1926"/>
|
|
<source>no version stored</source>
|
|
<translation>tidak ada versi yang disimpan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RoomList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/RoomList.qml" line="+69"/>
|
|
<source>New tag</source>
|
|
<translation>Tanda baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Enter the tag you want to use:</source>
|
|
<translation>Masukkan tanda yang Anda ingin gunakan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Leave room</source>
|
|
<translation>Tinggalkan ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Tag room as:</source>
|
|
<translation>Tandai ruangan sebagai:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Favourite</source>
|
|
<translation>Favorit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Low priority</source>
|
|
<translation>Prioritas rendah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Server notice</source>
|
|
<translation>Pemberitahuan server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Create new tag...</source>
|
|
<translation>Membuat tanda baru…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+295"/>
|
|
<source>Status Message</source>
|
|
<translation>Pesan Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Enter your status message:</source>
|
|
<translation>Masukkan pesan status Anda:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Profile settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Set status message</source>
|
|
<translation>Tetapkan pesan status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<source>Logout</source>
|
|
<translation>Keluar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Encryption not set up</source>
|
|
<extracomment>Cross-signing setup has not run yet.</extracomment>
|
|
<translation>Enkripsi belum disiapkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unverified login</source>
|
|
<extracomment>The user just signed in with this device and hasn't verified their master key.</extracomment>
|
|
<translation>Login yang belum diverifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Please verify your other devices</source>
|
|
<extracomment>There are unverified devices signed in to this account.</extracomment>
|
|
<translation>Mohon verifikasi perangkat Anda yang lain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Tutup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+66"/>
|
|
<source>Start a new chat</source>
|
|
<translation>Mulai chat baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Join a room</source>
|
|
<translation>Bergabung sebuah ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Create a new room</source>
|
|
<translation>Buat ruangan baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Room directory</source>
|
|
<translation>Direktori ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>User settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan pengguna</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RoomMembers</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/dialogs/RoomMembers.qml" line="+20"/>
|
|
<source>Members of %1</source>
|
|
<translation>Anggota dari %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>%n people in %1</source>
|
|
<comment>Summary above list of members</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n orang di %1</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Invite more people</source>
|
|
<translation>Undang banyak orang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+87"/>
|
|
<source>This room is not encrypted!</source>
|
|
<translation>Ruangan ini tidak terenkripsi!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>This user is verified.</source>
|
|
<translation>Pengguna ini sudah diverifikasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>This user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met.</source>
|
|
<translation>Pengguna ini belum diverifikasi, tetapi masih menggunakan kunci utama dari pertama kali Anda bertemu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>This user has unverified devices!</source>
|
|
<translation>Pengguna ini memiliki perangkat yang belum diverifikasi!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RoomSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/dialogs/RoomSettings.qml" line="+27"/>
|
|
<source>Room Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+81"/>
|
|
<source>%n member(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n anggota</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>SETTINGS</source>
|
|
<translation>PENGATURAN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>Notifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Muted</source>
|
|
<translation>Bisukan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Mentions only</source>
|
|
<translation>Sebutan saja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>All messages</source>
|
|
<translation>Semua pesan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Room access</source>
|
|
<translation>Akses ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Anyone and guests</source>
|
|
<translation>Siapa saja dan tamu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Anyone</source>
|
|
<translation>Siapa saja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Invited users</source>
|
|
<translation>Pengguna yang diundang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>By knocking</source>
|
|
<translation>Dengan mengetuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Restricted by membership in other rooms</source>
|
|
<translation>Dibatasi oleh keanggotaan di ruangan lain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Encryption</source>
|
|
<translation>Enkripsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>End-to-End Encryption</source>
|
|
<translation>Enkripsi Ujung-ke-Ujung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>
|
|
Please take note that it can't be disabled afterwards.</source>
|
|
<translation>Enkripsi saat ini masih eksperimental dan apapun dapat rusak secara tiba-tiba.<br>Mohon dicatat bahwa enkripsi tidak dapat dinonaktifkan setelah ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Sticker & Emote Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan Stiker & Emote</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Change</source>
|
|
<translation>Ubah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Change what packs are enabled, remove packs or create new ones</source>
|
|
<translation>Ubah paket apa yang diaktifkan, hapus paket atau buat yang baru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>INFO</source>
|
|
<translation>INFO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Internal ID</source>
|
|
<translation>ID Internal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Room Version</source>
|
|
<translation>Versi Ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+256"/>
|
|
<source>Failed to enable encryption: %1</source>
|
|
<translation>Gagal mengaktifkan enkripsi: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+249"/>
|
|
<source>Select an avatar</source>
|
|
<translation>Pilih sebuah avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Semua File (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>The selected file is not an image</source>
|
|
<translation>File yang dipilih bukan sebuah gambar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Error while reading file: %1</source>
|
|
<translation>Terjadi kesalahan saat membaca file: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Failed to upload image: %s</source>
|
|
<translation>Gagal mengunggah gambar: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RoomlistModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/timeline/RoomlistModel.cpp" line="+151"/>
|
|
<source>Pending invite.</source>
|
|
<translation>Undangan tertunda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Previewing this room</source>
|
|
<translation>Menampilkan ruangan ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>No preview available</source>
|
|
<translation>Tidak ada tampilan yang tersedia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Root</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/Root.qml" line="+276"/>
|
|
<source>Please enter your login password to continue:</source>
|
|
<translation>Mohon masukkan kata sandi login Anda untuk melanjutkan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Please enter a valid email address to continue:</source>
|
|
<translation>Mohon masukkan sebuah alamat email yang valid untuk melanjutkan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Please enter a valid phone number to continue:</source>
|
|
<translation>Mohon masukkan sebuah nomor telepon yang valid untuk melanjutkan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Please enter the token, which has been sent to you:</source>
|
|
<translation>Mohon masukkan tokennya yang telah terkirim ke Anda:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Wait for the confirmation link to arrive, then continue.</source>
|
|
<translation>Tunggu untuk tautan konfirmasinya, lalu lanjutkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScreenShare</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/voip/ScreenShare.qml" line="+31"/>
|
|
<source>Share desktop with %1?</source>
|
|
<translation>Bagikan desktop dengan %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Window:</source>
|
|
<translation>Jendela:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Frame rate:</source>
|
|
<translation>Frame rate:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Include your camera picture-in-picture</source>
|
|
<translation>Tambahkan kamera Anda dalam picture-in-picture</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Request remote camera</source>
|
|
<translation>Minta kamera jarak jauh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>View your callee's camera like a regular video call</source>
|
|
<translation>Tampilkan kamera pengguna yang menerima panggilan seperti panggilan video biasa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Hide mouse cursor</source>
|
|
<translation>Sembunyikan kursor mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Share</source>
|
|
<translation>Bagikan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Tampilkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SecretStorage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="-4222"/>
|
|
<source>Failed to connect to secret storage</source>
|
|
<translation>Gagal menghubungkan ke penyimpanan rahasia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</source>
|
|
<translation>Nheko tidak dapat terhubung ke penyimpanan aman untuk menyimpan rahasia enkripsi. Ini dapat memiliki beberapa alasan. Periksa apakah layanan D-Bus Anda berjalan dan Anda telah mengkonfigurasi layanan seperti KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC atau yang setara untuk platform Anda. Jika Anda mengalami masalah, jangan ragu untuk membuka masalah di sini: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SelfVerificationCheck</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/SelfVerificationCheck.qml" line="+40"/>
|
|
<source>This is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200!</source>
|
|
<translation>Ini adalah kunci pemulihan Anda. Anda akan membutuhkannya untuk memulihkan akses ke pesan terenkripsi dan kunci verifikasi Anda. Simpan dengan aman. Jangan bagikan dengan siapa pun dan jangan sampai hilang! Jangan lewat! Jangan mengumpulkan Rp. 200.000!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Encryption setup successfully</source>
|
|
<translation>Penyiapan enkripsi berhasil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Failed to setup encryption: %1</source>
|
|
<translation>Gagal untuk menyiapkan enkripsi: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Setup Encryption</source>
|
|
<translation>Siapkan Enkripsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Hello and welcome to Matrix!
|
|
It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful!</source>
|
|
<translation>Halo dan selamat datang di Matrix!
|
|
Sepertinya Anda baru di sini. Sebelum Anda dapat mengenkripsi pesan Anda dengan aman, kami perlu menyiapkan beberapa hal. Anda dapat langsung menekan terima atau menyesuaikan beberapa opsi dasar. Kami juga mencoba menjelaskan beberapa dasar-dasarnya. Anda dapat melewatkan bagian-bagiannya, tetapi mereka mungkin terbukti membantu!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+124"/>
|
|
<source>Activate Encryption</source>
|
|
<translation>Aktifkan Enkripsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>It seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below.
|
|
If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose "enter passphrase", you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point.</source>
|
|
<translation>Sepertinya Anda telah mengkonfigurasi enkripsi untuk akun ini. Agar dapat mengakses pesan terenkripsi dan membuat perangkat ini tepercaya, Anda dapat memverifikasi perangkat yang ada atau (jika punya) memasukkan frasa sandi pemulihan. Silakan pilih salah satu opsi di bawah ini.
|
|
Jika Anda memilih verifikasi, Anda harus memiliki perangkat lain yang tersedia. Jika Anda memilih "masukkan frasa sandi", Anda memerlukan kunci pemulihan atau frasa sandi. Jika Anda mengklik batal, Anda dapat memilih untuk memverifikasi diri Anda di lain waktu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>verify</source>
|
|
<translation>verifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>enter passphrase</source>
|
|
<translation>masukkan frasa sandi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SelfVerificationStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp" line="+43"/>
|
|
<source>Failed to create keys for cross-signing!</source>
|
|
<translation>Gagal untuk membuat kunci untuk penandatanganan silang!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Failed to create keys for online key backup!</source>
|
|
<translation>Gagal untuk membuat kunci untuk cadangan kunci online!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Failed to create keys for secure server side secret storage!</source>
|
|
<translation>Gagal untuk membuat kunci untuk penyimpanan rahasia aman di server!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>Encryption Setup</source>
|
|
<translation>Penyiapan Enkripsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Encryption setup failed: %1</source>
|
|
<translation>Penyiapan enkripsi gagal: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+140"/>
|
|
<source>Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out.</source>
|
|
<translation>Kunci identitas telah diubah. Ini merusak enkripsi ujung-ke-ujung, jadi Anda dikeluarkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SingleImagePackModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/SingleImagePackModel.cpp" line="+269"/>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Failed to update image pack: %1</source>
|
|
<translation>Gagal memperbarui paket gambar: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-12"/>
|
|
<source>Failed to delete old image pack: %1</source>
|
|
<translation>Gagal menghapus paket gambar yang lama: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>Failed to open image: %1</source>
|
|
<translation>Gagal membuka gambar: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-15"/>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Failed to upload image: %1</source>
|
|
<translation>Gagal mengunggah gambar: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatusIndicator</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/StatusIndicator.qml" line="+25"/>
|
|
<source>Failed</source>
|
|
<translation>Gagal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Sent</source>
|
|
<translation>Terkirim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Received</source>
|
|
<translation>Diterima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Read</source>
|
|
<translation>Dibaca</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StickerPicker</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/emoji/StickerPicker.qml" line="+71"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Cari</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Success</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/device-verification/Success.qml" line="+12"/>
|
|
<source>Successful Verification</source>
|
|
<translation>Verifikasi Berhasil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Verification successful! Both sides verified their devices!</source>
|
|
<translation>Verifikasi berhasil! Kedua sisi telah memverifikasi perangkat mereka!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Tutup</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TimelineModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+1219"/>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Message redaction failed: %1</source>
|
|
<translation>Reaksi pesan gagal: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+73"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Failed to encrypt event, sending aborted!</source>
|
|
<translation>Gagal mendekripsikan peristiwa, pengiriman dihentikan!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+170"/>
|
|
<source>Save image</source>
|
|
<translation>Simpan gambar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Save video</source>
|
|
<translation>Simpan video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Save audio</source>
|
|
<translation>Simpan audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Save file</source>
|
|
<translation>Simpan file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+250"/>
|
|
<source>%1 and %2 are typing.</source>
|
|
<comment>Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)</comment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 dan %2 sedang mengetik.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source>%1 opened the room to the public.</source>
|
|
<translation>%1 membuka ruangan ke publik.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 made this room require and invitation to join.</source>
|
|
<translation>%1 membuat ruangan ini membutuhkan undangan untuk bergabung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 allowed to join this room by knocking.</source>
|
|
<translation>%1 mengizinkan siapa saja untuk bergabung ke ruangan ini dengan mengetuk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>%1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2</source>
|
|
<translation>%1 mengizinkan anggota dari ruangan berikut untuk bergabung ke ruangan ini secara otomatis: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>%1 made the room open to guests.</source>
|
|
<translation>%1 membuat ruangan ini terbuka ke tamu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 has closed the room to guest access.</source>
|
|
<translation>%1 telah menutup ruangan ke akses tamu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.</source>
|
|
<translation>%1 membuat sejarah ruangan dibaca oleh siapa saja. Peristiwa mungkin bisa dibaca oleh orang yang tidak bergabung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 set the room history visible to members from this point on.</source>
|
|
<translation>%1 membuat sejarah ruangan bisa dilihat oleh anggota dari titik sekarang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 set the room history visible to members since they were invited.</source>
|
|
<translation>%1 membuat sejarah ruangan bisa dilihat oleh anggota yang telah diundang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 set the room history visible to members since they joined the room.</source>
|
|
<translation>%1 membuat sejarah ruangan bisa dilihat oleh anggota yang telah bergabung ke ruangan ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>%1 has changed the room's permissions.</source>
|
|
<translation>%1 telah mengubah izin ruangan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Removed by %1</source>
|
|
<translation>Dihapus oleh %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 (%2) removed this message at %3</source>
|
|
<translation>%1 (%2) menghapus pesan ini pada %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Removed by %1 because: %2</source>
|
|
<translation>Dihapus oleh %1 karena: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%1 (%2) removed this message at %3
|
|
Reason: %4</source>
|
|
<translation>%1 (%2) menghapus pesan ini pada %3
|
|
Alasan: %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>%1 was invited.</source>
|
|
<translation>%1 diundang.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>%1 changed their avatar.</source>
|
|
<translation>%1 mengubah avatarnya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 changed some profile info.</source>
|
|
<translation>%1 mengubah info profil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>%1 joined.</source>
|
|
<translation>%1 bergabung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 joined via authorisation from %2's server.</source>
|
|
<translation>%1 bergabung via otorisasi dari servernya %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>%1 rejected their invite.</source>
|
|
<translation>%1 menolak undangannya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Revoked the invite to %1.</source>
|
|
<translation>Menghapus undangan ke %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 left the room.</source>
|
|
<translation>%1 meninggalkan ruangan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Kicked %1.</source>
|
|
<translation>%1 dikeluarkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Unbanned %1.</source>
|
|
<translation>Cekalan %1 dihilangkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>%1 was banned.</source>
|
|
<translation>%1 telah dicekal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Reason: %1</source>
|
|
<translation>Alasan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-19"/>
|
|
<source>%1 redacted their knock.</source>
|
|
<translation>%1 menolak ketukannya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1062"/>
|
|
<source>You joined this room.</source>
|
|
<translation>Anda bergabung ruangan ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1023"/>
|
|
<source>%1 has changed their avatar and changed their display name to %2.</source>
|
|
<translation>%1 mengubah avatarnya dan ubah nama tampilannya ke %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 has changed their display name to %2.</source>
|
|
<translation>%1 mengubah nama tampilannya ke %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Rejected the knock from %1.</source>
|
|
<translation>Menolak ketukan dari %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 left after having already left!</source>
|
|
<comment>This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets</comment>
|
|
<translation>%1 keluar setelah sudah keluar!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>%1 knocked.</source>
|
|
<translation>%1 mengetuk.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TimelineRow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/TimelineRow.qml" line="+176"/>
|
|
<source>Edited</source>
|
|
<translation>Diedit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TimelineView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/TimelineView.qml" line="+30"/>
|
|
<source>No room open</source>
|
|
<translation>Tidak ada ruangan yang dibuka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+137"/>
|
|
<source>No preview available</source>
|
|
<translation>Tidak ada tampilan yang tersedia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>%1 member(s)</source>
|
|
<translation>%1 anggota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>join the conversation</source>
|
|
<translation>bergabung ke percakapan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>accept invite</source>
|
|
<translation>terima undangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>decline invite</source>
|
|
<translation>tolak undangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Back to room list</source>
|
|
<translation>Kembali ke daftar ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TopBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/TopBar.qml" line="+90"/>
|
|
<source>Back to room list</source>
|
|
<translation>Kembali ke daftar ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-71"/>
|
|
<source>No room selected</source>
|
|
<translation>Tidak ada ruangan yang dipilih</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+126"/>
|
|
<source>This room is not encrypted!</source>
|
|
<translation>Ruangan ini tidak dienkripsi!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>This room contains only verified devices.</source>
|
|
<translation>Ruangan ini hanya berisi perangkat yang telah diverifikasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>This room contains verified devices and devices which have never changed their master key.</source>
|
|
<translation>Ruangan ini berisi perangkat yang telah diverifikasi dan perangkat yang belum ganti kunci utama mereka.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>This room contains unverified devices!</source>
|
|
<translation>Ruangan ini berisi perangkat yang belum diverifikasi!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Show or hide pinned messages</source>
|
|
<translation>Tampilkan atau sembunyikan pesan yang dipasangi pin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Room options</source>
|
|
<translation>Opsi ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Invite users</source>
|
|
<translation>Undang pengguna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Members</source>
|
|
<translation>Anggota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Leave room</source>
|
|
<translation>Tinggalkan ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Pengaturan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+68"/>
|
|
<source>Unpin</source>
|
|
<translation>Lepaskan pin</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrayIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/TrayIcon.cpp" line="+116"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Tampilkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Tutup</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UIA</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/ui/UIA.cpp" line="+60"/>
|
|
<source>No available registration flows!</source>
|
|
<translation>Tidak ada alur pendaftaran yang tersedia!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Registration aborted</source>
|
|
<translation>Pendaftaran dibatalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-27"/>
|
|
<source>Please enter a valid registration token.</source>
|
|
<translation>Mohon masukkan token pendaftaran yang valid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+165"/>
|
|
<source>Invalid token</source>
|
|
<translation>Token tidak valid</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserProfile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/dialogs/UserProfile.qml" line="+29"/>
|
|
<source>Global User Profile</source>
|
|
<translation>Profil Pengguna Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Room User Profile</source>
|
|
<translation>Profil Pengguna di Ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+49"/>
|
|
<source>Change avatar globally.</source>
|
|
<translation>Ubah avatar secara global.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Change avatar. Will only apply to this room.</source>
|
|
<translation>Ubah avatar. Hanya diterapkan di ruangan ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>Change display name globally.</source>
|
|
<translation>Ubah nama tampilan secara global.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Change display name. Will only apply to this room.</source>
|
|
<translation>Ubah nama tampilan. Hanya diterapkan di ruangan ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Room: %1</source>
|
|
<translation>Ruangan: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>This is a room-specific profile. The user's name and avatar may be different from their global versions.</source>
|
|
<translation>Ini adalah profile specifik ruangan. Nama pengguna dan avatar mungkin berbeda dari versi globalnya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Open the global profile for this user.</source>
|
|
<translation>Buka profil global untuk pengguna ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+200"/>
|
|
<source>Verify</source>
|
|
<translation>Lakukan verifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-162"/>
|
|
<source>Start a private chat.</source>
|
|
<translation>Mulai chat privat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Kick the user.</source>
|
|
<translation>Keluarkan pengguna ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Ban the user.</source>
|
|
<translation>Cekal pengguna ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Refresh device list.</source>
|
|
<translation>Muat ulang daftar perangkat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+56"/>
|
|
<source>Sign out this device.</source>
|
|
<translation>Keluar dari perangkat ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Change device name.</source>
|
|
<translation>Ubah nama perangkat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Last seen %1 from %2</source>
|
|
<translation>Terakhir dilihat %1 dari %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Unverify</source>
|
|
<translation>Hapus verifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/ui/UserProfile.cpp" line="+153"/>
|
|
<source>Sign out device %1</source>
|
|
<translation>Keluarkan perangkat %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>You signed out this device.</source>
|
|
<translation>Anda mengeluarkan perangkat ini.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+224"/>
|
|
<source>Select an avatar</source>
|
|
<translation>Pilih sebuah avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Semua File (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>The selected file is not an image</source>
|
|
<translation>File yang dipilih bukan sebuah gambar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Error while reading file: %1</source>
|
|
<translation>Terjadi kesalahan saat membaca file: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+421"/>
|
|
<location filename="../../src/UserSettingsPage.h" line="+212"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Default</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location line="+579"/>
|
|
<source>Minimize to tray</source>
|
|
<translation>Perkecil ke baki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Start in tray</source>
|
|
<translation>Mulai di baki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Group's sidebar</source>
|
|
<translation>Bilah samping grup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-6"/>
|
|
<source>Circular Avatars</source>
|
|
<translation>Avatar Bundar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-218"/>
|
|
<source>profile: %1</source>
|
|
<translation>profil: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+104"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>CALLS</source>
|
|
<translation>PANGGILAN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Cross Signing Keys</source>
|
|
<translation>Kunci Tanda Tangan Silang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>REQUEST</source>
|
|
<translation>MINTA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>DOWNLOAD</source>
|
|
<translation>UNDUH</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Keep the application running in the background after closing the client window.</source>
|
|
<translation>Membiarkan aplikasi berjalan di latar belakang setelah menutup jendela klien.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Start the application in the background without showing the client window.</source>
|
|
<translation>Mulai aplikasinya di latar belakang tanpa menunjukkan jendela kliennya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Change the appearance of user avatars in chats.
|
|
OFF - square, ON - Circle.</source>
|
|
<translation>Ubah penampilan avatar pengguna di chat.
|
|
MATI - persegi, NYALA - Lingkaran.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Use identicons</source>
|
|
<translation>Gunakan identikon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Show a column containing groups and tags next to the room list.</source>
|
|
<translation>Menampilkan kolom yang berisi grup dan tanda di sebelah daftar ruangan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Decrypt messages in sidebar</source>
|
|
<translation>Dekripsikan pesan di bilah samping</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Decrypt the messages shown in the sidebar.
|
|
Only affects messages in encrypted chats.</source>
|
|
<translation>Dekripsi pesan yang ditampilkan di bilah samping.
|
|
Hanya mempengaruhi pesan di chat terenkripsi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Privacy Screen</source>
|
|
<translation>Layar Privasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>When the window loses focus, the timeline will
|
|
be blurred.</source>
|
|
<translation>Ketika jendela kehilangan fokus, linimasanya
|
|
akan diburamkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])</source>
|
|
<translation>Waktu kehabisan layar privasi (dalam detik [0 - 3600])</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Set timeout (in seconds) for how long after window loses
|
|
focus before the screen will be blurred.
|
|
Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)</source>
|
|
<translation>Tetapkan waktu kehabisan (dalam detik) untuk berapa lama setelah jendela kehilangan
|
|
fokus sebelum layarnya akan diburamkan.
|
|
Tetapkan ke 0 untuk memburamkan secara langsung setelah kehilangan fokus. Nilai maksimum adalah 1 jam (3600 detik)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show buttons in timeline</source>
|
|
<translation>Tampilkan tombol di linimasa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.</source>
|
|
<translation>Tampilkan tombol untuk membalas, merekasi, atau mengakses opsi tambahan di sebelah pesan dengan cepat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Limit width of timeline</source>
|
|
<translation>Batasi lebar linimasa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised</source>
|
|
<translation>Tetapkan lebar maksimum pesan di linimasa (dalam pixel). Ini bisa membantu keterbacaan di layar lebar, ketika Nheko dimaksimalkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Typing notifications</source>
|
|
<translation>Notifikasi mengetik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Show who is typing in a room.
|
|
This will also enable or disable sending typing notifications to others.</source>
|
|
<translation>Tampilkan siapa yang sedang mengetik dalam ruangan.
|
|
Ini akan mengaktifkan atau menonaktifkan pengiriman pemberitahuan pengetikan ke yang lain.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Sort rooms by unreads</source>
|
|
<translation>Urutkan ruangan bedasarkan yang belum dibaca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Display rooms with new messages first.
|
|
If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room.
|
|
If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.</source>
|
|
<translation>Menampilkan ruangan dengan pesan baru pertama.
|
|
Jika ini dimatikan, daftar ruangan hanya diurutkan dari waktu pesan terakhir di ruangan.
|
|
Jika ini dinyalakan, ruangan yang mempunyai notifikasi aktif (lingkaran kecil dengan nomor didalam) akan diurutkan di atas. Ruangan, yang dibisukan, masih diurutkan dari waktu, karena Anda tidak pertimangkan mereka sebagai penting dengan ruangan yang lain.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Read receipts</source>
|
|
<translation>Laporan dibaca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Show if your message was read.
|
|
Status is displayed next to timestamps.</source>
|
|
<translation>Menampilkan jika pesan Anda telah dibaca.
|
|
Status akan ditampilkan disebelah waktu menerima pesan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Send messages as Markdown</source>
|
|
<translation>Kirim pesan sebagai Markdown</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Allow using markdown in messages.
|
|
When disabled, all messages are sent as a plain text.</source>
|
|
<translation>Memperbolehkan menggunakan Markdown di pesan.
|
|
Ketika dinonaktifkan, semua pesan akan dikirim sebagai teks biasa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Play animated images only on hover</source>
|
|
<translation>Mainkan gambar beranimasi hanya saat kursor diarahkan ke gambar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Desktop notifications</source>
|
|
<translation>Notifikasi desktop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Notify about received message when the client is not currently focused.</source>
|
|
<translation>Memberitahukan tentang pesan yang diterima ketika kliennya tidak difokuskan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Alert on notification</source>
|
|
<translation>Beritahu saat ada notifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Show an alert when a message is received.
|
|
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.</source>
|
|
<translation>Menampilkan pemberitahuan saat sebuah pesan diterima.
|
|
Ini biasanya menyebabkan ikon aplikasi di bilah tugas untuk beranimasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Highlight message on hover</source>
|
|
<translation>Highlight pesan saat kursor di atas pesan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Change the background color of messages when you hover over them.</source>
|
|
<translation>Mengubah warna background pesan ketika kursor Anda di atas pesannya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Large Emoji in timeline</source>
|
|
<translation>Emoji besar di linimasa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed.</source>
|
|
<translation>Membuat ukuran font lebih besar jika pesan dengan beberapa emoji ditampilkan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+56"/>
|
|
<source>Send encrypted messages to verified users only</source>
|
|
<translation>Kirim pesan terenkripsi ke pengguna yang telah diverifikasi saja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.</source>
|
|
<translation>Memerlukan pengguna diverifikasi untuk mengirim pesan terenkripsi ke pengguna. Ini meningkatkan keamanan tetapi membuat enkripsi ujung-ke-ujung lebih susah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Share keys with verified users and devices</source>
|
|
<translation>Bagikan kunci dengan pengguna dan perangkat yang telah diverifikasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Automatically replies to key requests from other users, if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise.</source>
|
|
<translation>Secara otomatis membalas ke permintaan kunci dari pengguna lain, jika mereka terverifikasi, bahkan jika perangkat itu seharusnya tidak mempunyai akses ke kunci itu secara lain.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Online Key Backup</source>
|
|
<translation>Cadangan Kunci Online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.</source>
|
|
<translation>Unduh kunci enkripsi pesan dari dan unggah ke cadangan kunci online terenkripsi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+188"/>
|
|
<source>Enable online key backup</source>
|
|
<translation>Aktifkan cadangan kunci online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>The Nheko authors recommend not enabling online key backup until symmetric online key backup is available. Enable anyway?</source>
|
|
<translation>Pengembang Nheko merekomendasikan untuk tidak mengaktifkan pencadangan kunci online hingga pencadangan kunci online simetris tersedia. Tetap mengaktifkan?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+253"/>
|
|
<source>CACHED</source>
|
|
<translation>DICACHE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>NOT CACHED</source>
|
|
<translation>TIDAK DICACHE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-506"/>
|
|
<source>Scale factor</source>
|
|
<translation>Faktor skala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Change the scale factor of the whole user interface.</source>
|
|
<translation>Mengubah faktor skala antarmuka pengguna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Font size</source>
|
|
<translation>Ukuran font</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Font Family</source>
|
|
<translation>Keluarga Font</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Theme</source>
|
|
<translation>Tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Ringtone</source>
|
|
<translation>Nada Dering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Set the notification sound to play when a call invite arrives</source>
|
|
<translation>Tetapkan suara notifikasi untuk dimainkan ketika ada panggilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Microphone</source>
|
|
<translation>Mikrofon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Camera</source>
|
|
<translation>Kamera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Camera resolution</source>
|
|
<translation>Resolusi kamera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Camera frame rate</source>
|
|
<translation>Frame rate kamera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Allow fallback call assist server</source>
|
|
<translation>Izinkan panggilan menggunakan bantuan server sebagai cadangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.</source>
|
|
<translation>Akan menggunakan turn.matrix.org sebagai bantuan jika homeserver Anda tidak menawarkannya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Device ID</source>
|
|
<translation>ID Perangkat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Device Fingerprint</source>
|
|
<translation>Sidik Jari Perangkat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-168"/>
|
|
<source>Session Keys</source>
|
|
<translation>Kunci Perangkat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>IMPORT</source>
|
|
<translation>IMPOR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>EXPORT</source>
|
|
<translation>EKSPOR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-34"/>
|
|
<source>ENCRYPTION</source>
|
|
<translation>ENKRIPSI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-123"/>
|
|
<source>GENERAL</source>
|
|
<translation>UMUM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+72"/>
|
|
<source>INTERFACE</source>
|
|
<translation>ANTARMUKA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+134"/>
|
|
<source>Display an identicon instead of a letter when no avatar is set.</source>
|
|
<translation>Tampilkan sebuah identikon daripada sebuah huruf ketika tidak ada avatar yang diatur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.</source>
|
|
<translation>Memainkan media seperti GIF atau WEBP ketika kursor di atas medianya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Touchscreen mode</source>
|
|
<translation>Mode layar sentuh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.</source>
|
|
<translation>Akan mencegah seleksi teks di linimasi untuk membuat guliran mudah.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Emoji Font Family</source>
|
|
<translation>Keluarga Font Emoji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+54"/>
|
|
<source>Master signing key</source>
|
|
<translation>Kunci penandatanganan utama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.</source>
|
|
<translation>Kunci Anda yang paling penting. Anda tidak perlu menyimpannya dalam cache, karena tidak menyimpannya akan memperkecil kemungkinannya untuk dicuri dan hanya diperlukan untuk memutar kunci penandatanganan Anda yang lain.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>User signing key</source>
|
|
<translation>Kunci penandatanganan pengguna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.</source>
|
|
<translation>Kunci untuk memverifikasi pengguna lain. Jika dicache, memverifikasi sebuah pengguna akan memverifikasi semua perangkat mereka.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Self signing key</source>
|
|
<translation>Kunci penandatanganan diri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users, that have verified you.</source>
|
|
<translation>Kunci untuk memverifikasi perangkat Anda. Jika dicache, memverifikasi salah satu perangkat Anda akan menandainya sebagai terverifikasi untuk semua perangkat Anda yang lain dan untuk pengguna yang telah memverifikasi Anda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Backup key</source>
|
|
<translation>Kunci cadangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.</source>
|
|
<translation>Kunci untuk mendekripsikan cadangan kunci online. Jika dicache, Anda dapat mengaktifkan kunci cadangan online untuk menyimpan kunci enkripsi yang dienkripsi secara aman di servernya.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+60"/>
|
|
<source>Select a file</source>
|
|
<translation>Pilih sebuah file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Semua File (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+269"/>
|
|
<source>Open Sessions File</source>
|
|
<translation>Buka File Sesi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Kesalahan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-65"/>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>File Password</source>
|
|
<translation>Kata Sandi File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-26"/>
|
|
<source>Enter the passphrase to decrypt the file:</source>
|
|
<translation>Masukkan kata sandi untuk mendekripsi filenya:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>The password cannot be empty</source>
|
|
<translation>Kata sandi tidak boleh kosong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-8"/>
|
|
<source>Enter passphrase to encrypt your session keys:</source>
|
|
<translation>Masukkan frasa sandi untuk mengenkripsikan kunci sesi Anda:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>File to save the exported session keys</source>
|
|
<translation>File untuk menyimpan kunci sesi yang telah diekspor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VerificationManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/encryption/VerificationManager.cpp" line="+106"/>
|
|
<source>No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.</source>
|
|
<translation>Tidak ada chat privat terenkripsi ditemukan dengan pengguna ini. Buat sebuah chat privat terenkripsi dengan pengguna ini dan coba lagi.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Waiting</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qml/device-verification/Waiting.qml" line="+13"/>
|
|
<source>Waiting for other party…</source>
|
|
<translation>Menunggu untuk mengguna lain…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Waiting for other side to accept the verification request.</source>
|
|
<translation>Menunggu untuk pengguna yang lain untuk menerima permintaan verifikasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Waiting for other side to continue the verification process.</source>
|
|
<translation>Menunggu untuk pengguna lain untuk melanjutkan proses verifikasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Waiting for other side to complete the verification process.</source>
|
|
<translation>Menunggu untuk pengguna lain untuk menyelesaikan proses verifikasi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WelcomePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/WelcomePage.cpp" line="+35"/>
|
|
<source>Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.</source>
|
|
<translation>Selamat datang di Nheko! Sebuah klien desktop untuk protokol Matrix.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Enjoy your stay!</source>
|
|
<translation>Nikmati masa tinggal Anda di sini!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>REGISTER</source>
|
|
<translation>DAFTAR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>LOGIN</source>
|
|
<translation>MASUK</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>descriptiveTime</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="+192"/>
|
|
<source>Yesterday</source>
|
|
<translation>Kemarin</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dialogs::CreateRoom</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/dialogs/CreateRoom.cpp" line="+44"/>
|
|
<source>Create room</source>
|
|
<translation>Buat ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Topic</source>
|
|
<translation>Topik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Alias</source>
|
|
<translation>Alias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Room Visibility</source>
|
|
<translation>Visibilitas Ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Private</source>
|
|
<translation>Privat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Public</source>
|
|
<translation>Publik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Room Preset</source>
|
|
<translation>Preset Ruangan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Private Chat</source>
|
|
<translation>Chat Privat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Public Chat</source>
|
|
<translation>Chat Publik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Trusted Private Chat</source>
|
|
<translation>Chat Privat Terpercaya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Direct Chat</source>
|
|
<translation>Chat Langsung</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dialogs::FallbackAuth</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/dialogs/FallbackAuth.cpp" line="+38"/>
|
|
<source>Open Fallback in Browser</source>
|
|
<translation>Buka Fallback di Peramban</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Confirm</source>
|
|
<translation>Konfirmasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Open the fallback, follow the steps and confirm after completing them.</source>
|
|
<translation>Buka fallbacknya, ikuti petunjuknya, dan konfirmasi setelah menyelesaikannya.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dialogs::PreviewUploadOverlay</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/dialogs/PreviewUploadOverlay.cpp" line="+30"/>
|
|
<source>Upload</source>
|
|
<translation>Unggah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+96"/>
|
|
<source>Media type: %1
|
|
Media size: %2
|
|
</source>
|
|
<translation>Tipe media: %1
|
|
Ukuran media: %2
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dialogs::ReCaptcha</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/dialogs/ReCaptcha.cpp" line="+38"/>
|
|
<source>Open reCAPTCHA</source>
|
|
<translation>Buka reCAPTCHA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Batalkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Confirm</source>
|
|
<translation>Konfirmasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Solve the reCAPTCHA and press the confirm button</source>
|
|
<translation>Selesaikan reCAPTCHAnya dan tekan tombol konfirmasi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>message-description sent:</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/Utils.h" line="+117"/>
|
|
<source>You sent an audio clip</source>
|
|
<translation>Anda mengirim klip audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 sent an audio clip</source>
|
|
<translation>%1 mengirim klip audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>You sent an image</source>
|
|
<translation>Anda mengirim sebuah pesan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 sent an image</source>
|
|
<translation>%1 mengirim sebuah gambar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>You sent a file</source>
|
|
<translation>Anda mengirim sebuah file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 sent a file</source>
|
|
<translation>%1 mengirim sebuah file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>You sent a video</source>
|
|
<translation>Anda mengirim sebuah video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 sent a video</source>
|
|
<translation>%1 mengirim sebuah video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>You sent a sticker</source>
|
|
<translation>Anda mengirim sebuah stiker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 sent a sticker</source>
|
|
<translation>%1 mengirim sebuah stiker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>You sent a notification</source>
|
|
<translation>Anda mengirim sebuah pemberitahuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 sent a notification</source>
|
|
<translation>%1 mengirim sebuah pemberitahuan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>You: %1</source>
|
|
<translation>Anda: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>You sent an encrypted message</source>
|
|
<translation>Anda mengirim sebuah pesan terenkripsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 sent an encrypted message</source>
|
|
<translation>%1 mengirim sebuah pesan terenkripsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>You placed a call</source>
|
|
<translation>Anda melakukan panggilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 placed a call</source>
|
|
<translation>%1 melakukan panggilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>You answered a call</source>
|
|
<translation>Anda menjawab panggilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 answered a call</source>
|
|
<translation>%1 menjawab panggilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>You ended a call</source>
|
|
<translation>Anda mengakhiri panggilan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 ended a call</source>
|
|
<translation>%1 mengakhiri panggilan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>utils</name>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unknown Message Type</source>
|
|
<translation>Tipe Pesan Tidak Dikenal</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|