matrixion/resources/langs/nheko_fi.ts
2023-07-12 10:26:04 +02:00

2675 lines
106 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fi">
<context>
<name>AliasEditingModel</name>
<message>
<location filename="../../src/AliasEditModel.cpp" line="+128"/>
<location line="+47"/>
<location line="+60"/>
<location line="+13"/>
<source>Failed to unpublish alias %1: %2</source>
<translation>Aliaksen %1 julkaisun peruminen ei onnistunut: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>Failed to update aliases: %1</source>
<translation>Aliasten päivittäminen epäonnistui: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cache</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+2968"/>
<source>%1 and %n other(s)</source>
<translation>
<numerusform>%1 ja %n muu</numerusform>
<numerusform>%1 and %n muuta</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+175"/>
<source>Empty Room</source>
<translation>Tyhjä Huone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallManager</name>
<message>
<location filename="../../src/voip/CallManager.cpp" line="+877"/>
<source>X11</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>PipeWire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Entire screen</source>
<translation>Koko näyttö</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+114"/>
<source>Failed to invite user: %1</source>
<translation>Käyttäjän %1 kutsuminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+878"/>
<source>Invited user: %1</source>
<translation>Kutsuttiin käyttäjä: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-631"/>
<source>%n unread message(s) in room %1
</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>Confirm logout</source>
<translation>Vahvista uloskirjautuminen</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.</source>
<translation>Levylläsi oleva välimuisti on uudempaa kuin mitä tämä Nhekon versio tukee. Päivitä Nheko tai poista välimuistisi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Failed to open database, logging out!</source>
<translation>Tietokannan avaaminen epäonnistui, kirjaudutaan ulos!</translation>
</message>
<message>
<location line="+262"/>
<source>Knock on room</source>
<translation>Koputa huoneeseen</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Do you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock:</source>
<translation>Haluatko todella koputtaa huoneeseen %1? Voit antaa valinnaisen syyn muiden hyväksyäkseen koputuksesi:</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Failed to knock room: %1</source>
<translation>Huoneeseen koputtaminen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Room creation failed: Bad Alias</source>
<translation>Huoneen luominen epäonnistui: Epäkelpo alias</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Room %1 created.</source>
<translation>Huone %1 luotu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="+477"/>
<source>Confirm invite</source>
<translation>Vahvista kutsu</translation>
</message>
<message>
<location line="-476"/>
<source>Do you really want to invite %1 (%2)?</source>
<translation>Haluatko varmasti kutsua %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Failed to invite %1 to %2: %3</source>
<translation>Käyttäjän %1 kutsuminen huoneeseen %2 epäonnistui:%3</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Kicked user: %1</source>
<translation>Potkittiin käyttäjä: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Failed to ban %1 in %2: %3</source>
<translation>Ei onnistuttu antamaan porttikieltoa käyttäjälle %1 huoneessa %2:%3</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Banned user: %1</source>
<translation>Annettiin porttikielto käyttäjälle: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Confirm unban</source>
<translation>Vahvista porttikiellon purku</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to unban %1 (%2)?</source>
<translation>Haluatko purkaa porttikiellon käyttäjältä %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Failed to unban %1 in %2: %3</source>
<translation>Ei onnistuttu purkamaan porttikieltoa käyttäjältä %1 huoneessa %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unbanned user: %1</source>
<translation>Purettiin porttikielto käyttäjältä %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+382"/>
<source>Do you really want to start a private chat with %1?</source>
<translation>Haluatko luoda yksityisen keskustelun käyttäjän %1 kanssa?</translation>
</message>
<message>
<location line="-934"/>
<source>Cache migration failed!</source>
<translation>Välimuistin siirto epäonnistui!</translation>
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<source>Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page:
%1
If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods.</source>
<translation>Nheko haluaa palauttaa sinut kirjautumissivulle seuraavasta syystä:
%1
Jos luulet tätä virheeksi, voit sulkea Nhekon yrittääksesi saada salausavaimet takaisin. Kirjautumissivulle palauduttuasi voit taas kirjautua tavallisilla menetelmillä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<source>Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually.</source>
<translation>Välimuistin siirtäminen nykyiseen versioon epäonnistui. Tähän voi olla eri syitä. Luothan raportin sivulla https://github.com/Nheko-Reborn/nheko ja kokeile sillä välin vanhaa versiota. Voit myös kokeilla käsin välimuistin poistamista.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Incompatible cache version</source>
<translation>Yhteensopimaton välimuistin versio</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Failed to restore OLM account. Please login again.</source>
<translation>OLM-tilin palauttaminen epäonnistui. Ole hyvä ja kirjaudu sisään uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<source>Failed to restore save data. Please login again.</source>
<translation>Tallennettujen tietojen palauttaminen epäonnistui. Ole hyvä ja kirjaudu sisään uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.</source>
<translation>Salausavainten lähetys epäonnistui. Palvelimen vastaus: %1 %2. Ole hyvä ja yritä uudelleen myöhemmin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+112"/>
<source>Please try to login again: %1</source>
<translation>Ole hyvä ja yritä kirjautua sisään uudelleen: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>You failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so?
You may optionally provide a reason for others to accept your knock:</source>
<translation>Liittymisesi huoneeseen %1 epäonnistui. Voit yrittää koputtaa, jotta muut voivat päästää sinut sisään. Haluatko tehdä sen?
Voit antaa valinnaisen syyn muiden hyväksyäkseen koputuksesi:</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Failed to join room: %1</source>
<translation>Huoneeseen liittyminen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Failed to remove invite: %1</source>
<translation>Kutsun poistaminen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Room creation failed: %1</source>
<translation>Huoneen luominen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Failed to leave room: %1</source>
<translation>Huoneesta poistuminen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Reason for the kick</source>
<translation>Syy potkimiselle</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason:</source>
<translation>Anna syy potkimiselle %1 (%2) tai paina enter mikäli syytä ei ole:</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Failed to kick %1 from %2: %3</source>
<translation>Ei onnistuttu potkimaan käyttäjää %1 huoneesta %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Reason for the ban</source>
<translation>Syy porttikiellolle</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason:</source>
<translation>Anna syy porttikiellolle %1 (%2) tai paina enter mikäli syytä ei ole:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandCompleter</name>
<message>
<location filename="../../src/CommandCompleter.cpp" line="+108"/>
<source>/me &lt;message&gt;</source>
<translation>/me &lt;viesti&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/react &lt;text&gt;</source>
<translation>/react &lt;teksti&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/join &lt;!roomid|#alias&gt; [reason]</source>
<translation>/join &lt;!huonetunnus|#alias&gt; [syy]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/knock &lt;!roomid|#alias&gt; [reason]</source>
<translation>/knock &lt;!huonetunnus|#alias&gt; [syy]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/part [reason]</source>
<translation>/part [syy]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/leave [reason]</source>
<translation>/leave [syy]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/invite &lt;@userid&gt; [reason]</source>
<translation>/invite &lt;@käyttäjätunnus&gt; [syy]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/kick &lt;@userid&gt; [reason]</source>
<translation>/kick &lt;@käyttäjätunnus&gt; [syy]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/ban &lt;@userid&gt; [reason]</source>
<translation>/ban &lt;@käyttäjätunnus&gt; [syy]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/unban &lt;@userid&gt; [reason]</source>
<translation>/unban &lt;@käyttäjätunnus&gt; [syy]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/redact &lt;$eventid|@userid&gt;</source>
<translation>/redact &lt;$tapahtumatunnus|@käyttäjätunnus&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/roomnick &lt;displayname&gt;</source>
<translation>/roomnick &lt;näyttönimi&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/shrug [message]</source>
<translation>/shrug [viesti]</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>/confetti [message]</source>
<translation>/confetti [viesti]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/rainbowconfetti [message]</source>
<translation>/rainbowconfetti [viesti]</translation>
</message>
<message>
<location line="-16"/>
<source>/md &lt;message&gt;</source>
<translation>/md &lt;viesti&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/cmark &lt;message&gt;</source>
<translation>/md &lt;viesti&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/plain &lt;message&gt;</source>
<translation>/plain &lt;viesti&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/rainbow &lt;message&gt;</source>
<translation>/rainbow &lt;viesti&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/rainbowme &lt;message&gt;</source>
<translation>/rainbowme &lt;viesti&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/notice &lt;message&gt;</source>
<translation>/notice &lt;viesti&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/rainbownotice &lt;message&gt;</source>
<translation>/rainbownotice &lt;viesti&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>/rainfall [message]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/msgtype &lt;msgtype&gt; [message]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/goto &lt;message reference&gt;</source>
<translation>/goto &lt;viestin viite&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Send a message expressing an action.</source>
<translation>Lähetä tekemistä kuvaava viesti.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send &lt;text&gt; as a reaction when youre replying to a message.</source>
<translation>Lähetä &lt;teksti&gt; reaktiona vastatessa viestiin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Join a room. Reason is optional.</source>
<translation>Liity huoneeseen. Syy on valinnainen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ask to join a room. Reason is optional.</source>
<translation>Pyydä liittyä huoneeseen. Syy on valinnainen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<source>Leave a room. Reason is optional.</source>
<translation>Lähde huoneesta. Syy on valinnainen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invite a user into the current room. Reason is optional.</source>
<translation>Kutsu käyttäjä nykyiseen huoneeseen. Syy on valinnainen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Kick a user from the current room. Reason is optional.</source>
<translation>Potkaise käyttäjä nykyisestä huoneesta. Syy on valinnainen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ban a user from the current room. Reason is optional.</source>
<translation>Anna nykyisestä huoneesta porttikielto käyttäjälle. Syy on valinnainen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Unban a user in the current room. Reason is optional.</source>
<translation>Poista nykyisestä huoneesta käyttäjän porttikielto. Syy on valinnainen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Redact an event or all locally cached messages of a user.</source>
<translation>Poista tapahtuma tai kaikki ḱäyttäjän paikallisessa välimuistissa olevat viestit.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change your displayname in this room.</source>
<translation>Muuta näyttönimeäsi tässä huoneessa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>¯\_(ツ)_/¯ with an optional message.</source>
<translation>¯\_(ツ)_/¯ valinnaisella viestillä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>(╯°□°)╯︵ ┻━┻</source>
<translation>(╯°□°)╯︵ ┻━┻</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>┯━┯╭( º _ º╭)</source>
<translation>┯━┯╭( º _ º╭)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\</source>
<translation>ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Clear the currently cached messages in this room.</source>
<translation>Pyyhi tämän huoneen viestit välimuistista.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Refetch the state in this room.</source>
<translation>Nouda tämän huoneen tila uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Rotate the current symmetric encryption key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a markdown formatted message (ignoring the global setting).</source>
<translation>Lähetä Markdown -muotoiltu viesti (ohjelman laajuisesta asetuksesta huolimatta).</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md.</source>
<translation>Lähetä commonmark-muotoiltu viesti poistaen käytöstä enimmät laajennukset verrattaessa /md-komentoon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Send an unformatted message (ignoring the global setting).</source>
<translation>Lähetä muotoilematon viesti (ohjelman laajuisesta asetuksesta huolimatta).</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a message in rainbow colors.</source>
<translation>Lähetä viesti sateenkaaren värein.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send /me in rainbow colors.</source>
<translation>Lähetä /me sateenkaaren värein.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a bot message.</source>
<translation>Lähetä bottiviesti.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a bot message in rainbow colors.</source>
<translation>Lähetä bottiviesti sateenkaaren värein.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a message with confetti.</source>
<translation>Lähetä viesti confetin kera.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a message in rainbow colors with confetti.</source>
<translation>Lähetä viesti sateenkaaren väreissä confetin kera.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a message with rain.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a message with a custom message type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Go to a specific message using an event id, index or matrix: link</source>
<translation>Siirry tiettyyn viestiin käyttäen tapahtumatunnistetta, indeksiä tai matrix: -linkkiä</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Convert this room to a direct chat.</source>
<translation>Muunna huone yksityiskeskusteluksi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Convert this direct chat into a room.</source>
<translation>Muunna yksityiskeskustelu huoneeksi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunitiesModel</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/CommunitiesModel.cpp" line="+77"/>
<source>All rooms</source>
<translation>Kaikki huoneet</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shows all rooms without filtering.</source>
<translation>Näytä kaikki huoneet ilman suodattamista.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Direct Chats</source>
<translation>Suorat keskustelut</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show direct chats.</source>
<translation>Näytä suorat keskustelut.</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>Favourites</source>
<translation>Suosikit</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Rooms you have favourited.</source>
<translation>Suosikkihuoneesi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Low Priority</source>
<translation>Matala tärkeysjärjestys</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Rooms with low priority.</source>
<translation>Huoneet matalalla tärkeysjärjestyksellä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Server Notices</source>
<translation>Palvelimen ilmoitukset</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Messages from your server or administrator.</source>
<translation>Viestit palvelimeltasi tai ylläpitäjältä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+667"/>
<source>Failed to update community: %1</source>
<translation>Yhteisön päivitys epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Failed to delete room from community: %1</source>
<translation>Huoneen poistaminen yhteisöstä epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Failed to update community for room: %1</source>
<translation>Huoneen yhteisön päivitys epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Failed to remove community from room: %1</source>
<translation>Yhteisön poistaminen huoneesta epäonnistui: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CrossSigningSecrets</name>
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+291"/>
<source>Decrypt secrets</source>
<translation>Salaisuuksien salauksen purku</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:</source>
<translation>Anna palauttamisavain tai salasana purkaaksesi salaisuuksiesi salaus:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:</source>
<translation>Anna palautusavaimesi tai salasanasi nimeltä %1 purkaaksesi salaisuuksien salauksen:</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Decryption failed</source>
<translation>Salauksen purku epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase</source>
<translation>Salaisuuksien salauksen purkaminen ei onnistunut annetulla palautusavaimella tai salasanalla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventExpiry</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/EventExpiry.cpp" line="+49"/>
<location line="+10"/>
<source>Failed to set hidden events: %1</source>
<translation type="unfinished">Piilotettujen tapahtumien asettaminen epäonnistui: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridImagePackModel</name>
<message>
<location filename="../../src/GridImagePackModel.cpp" line="+311"/>
<source>Account Pack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HiddenEvents</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/HiddenEvents.cpp" line="+91"/>
<location line="+10"/>
<source>Failed to set hidden events: %1</source>
<translation>Piilotettujen tapahtumien asettaminen epäonnistui: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBar</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+374"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Kaikki Tiedostot (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+901"/>
<source>Upload of &apos;%1&apos; failed</source>
<translation>Tiedoston &quot;%1&quot; lähetys epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location line="-901"/>
<source>Select file(s)</source>
<translation>Valitse tiedosto(t)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+79"/>
<location line="+6"/>
<location line="+64"/>
<location line="+127"/>
<source>You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org</source>
<translation>Väärä Matrix-tunnus. Esim. @joe:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<location line="-157"/>
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
<translation>Palvelimen tietojen hakeminen epäonnistui: virheellinen vastaus.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
<translation>Palvelimen tietojen hakeminen epäonnistui: tuntematon virhe hakiessa .well-known -tiedostoa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
<translation>Vaadittuja päätepisteitä ei löydetty. Mahdollisesti ei Matrix-palvelin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Vastaanotettiin virheellinen vastaus. Varmista, että kotipalvelimen osoite on pätevä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Tapahtui tuntematon virhe. Varmista, että kotipalvelimen osoite on pätevä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>The selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (v1.1 to v1.5). You can&apos;t sign in.</source>
<translation>Valittu palvelin ei tue mitään tämän ohjelman tukemaa versiota Matrix-protokollasta (v.1.1:stä v.1.4:ään). Et voi kirjautua sisään.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Sign in with Apple</source>
<translation>Kirjaudu sisään Applella</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Continue with Facebook</source>
<translation>Jatka Facebookilla</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sign in with Google</source>
<translation>Kirjaudu sisään Googlella</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sign in with Twitter</source>
<translation>Kirjaudu sisään Twitterillä</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Login using %1</source>
<translation>Kirjaudu sisään palvelun %1 kautta</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>SSO LOGIN</source>
<translation>SSO-kirjautuminen</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Empty password</source>
<translation>Tyhjä salasana</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>SSO login failed</source>
<translation>SSO-kirjautuminen epäonnistui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaUpload</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+747"/>
<location line="+35"/>
<source>Failed to upload media. Please try again.</source>
<translation>Mediaa ei onnistuttu lähettämään. Yritä uudelleen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationsManager</name>
<message>
<location filename="../../src/notifications/Manager.cpp" line="+23"/>
<location filename="../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line="+83"/>
<source>%1 sent an encrypted message</source>
<translation>%1 lähetti salatun viestin</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 replied: %2</source>
<comment>Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message</comment>
<translation>%1 vastasi: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line="-1"/>
<source>%1 replied with an encrypted message</source>
<translation>%1 vastasi salatulla viestillä</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 replied to a message</source>
<translation>%1 vastasi viestiin</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%1 sent a message</source>
<translation>%1 lähetti viestin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerLevels</name>
<message>
<location filename="../../src/PowerlevelsEditModels.cpp" line="+741"/>
<source>Failed to update powerlevel: %1</source>
<translation>Oikeustason päivitys epäonnistui: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerlevelEditingModels</name>
<message>
<location line="-119"/>
<source>Failed to update powerlevel: %1</source>
<translation>Oikeustason päivitys epäonnistui: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerlevelsTypeListModel</name>
<message>
<location line="-467"/>
<source>Other events</source>
<translation>Muut tapahtumat</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Other state events</source>
<translation>Muut tilatapahtumat</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Remove other users</source>
<translation>Poista toisia käyttäjiä huoneesta</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ban other users</source>
<translation>Anna porttikieltoja toisille käyttäjille</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invite other users</source>
<translation>Kutsu toisia käyttäjiä</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Redact events sent by others</source>
<translation>Vedä pois muiden lähettämiä tapahtumia</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Reactions</source>
<translation>Reaktiot</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Deprecated aliases events</source>
<translation>Käytöstä poistettujen aliasten tapahtumat</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the room avatar</source>
<translation>Muuta huoneen avataria</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the room addresses</source>
<translation>Muuta huoneen osoitteita</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send encrypted messages</source>
<translation>Lähetä salattuja viestejä</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enable encryption</source>
<translation>Ota salaus käyttöön</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change guest access</source>
<translation>Muuta vieraspääsyä</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change history visibility</source>
<translation>Muuta historian näkyvyyttä</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change who can join</source>
<translation>Muuta liittymisehtoja</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send messages</source>
<translation>Lähetä viestejä</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the room name</source>
<translation>Muuta huoneen nimeä</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the room permissions</source>
<translation>Muuta huoneen oikeuksia</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the rooms topic</source>
<translation>Muuta huoneen aihetta</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the widgets</source>
<translation>Muuta pienoisohjelmia</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the widgets (experimental)</source>
<translation>Muuta pienoisohjelmia (kokeellinen)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Redact own events</source>
<translation>Vedä pois omia tapahtumia</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the pinned events</source>
<translation>Muuta kiinnitettyjä tapahtumia</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Upgrade the room</source>
<translation>Päivitä huoneen versiota</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send stickers</source>
<translation>Lähetä tarroja</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ban users using policy rules</source>
<translation>Anna porttikieltoja käytäntölistojen perusteella</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ban rooms using policy rules</source>
<translation>Anna huoneille porttikielttoja käytäntölistojen perusteella</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ban servers using policy rules</source>
<translation>Anna palvelimille porttikieltoja käytäntölistojen perusteella</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit child communities and rooms</source>
<translation>Muokkaa aliyhteisöjä ja -huoneita</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change parent communities</source>
<translation>Muuta yhteisövanhempia</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Start a call</source>
<translation>Aloita puheluja</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Negotiate a call</source>
<translation>Järjestele puheluita</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Answer a call</source>
<translation>Vastaa puheluihin</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Hang up a call</source>
<translation>Lopeta puheluita</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Reject a call</source>
<translation>Hylkää puhelu</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the room emotes</source>
<translation>Muuta huoneen hymiöitä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerlevelsUserListModel</name>
<message>
<location line="+217"/>
<source>Other users</source>
<translation>Muut käyttäjät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="+235"/>
<source>Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.</source>
<translation>Luo ainutkertainen profiili, jonka kautta voit kirjautua sisään samanaikaisesti usealla käyttäjällä, sekä käynnistää Nhekosta monta ilmentymää.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>profile</source>
<translation>profiili</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>profile name</source>
<translation>profiilin nimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location line="-26"/>
<source>Alias for &apos;--log-level trace&apos;.</source>
<translation>Lisänimi optiolle &apos;--log-level trace&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Set the global log level, or a comma-separated list of &lt;component&gt;=&lt;level&gt; pairs, or both. For example, to set the default log level to &apos;warn&apos; but disable logging for the &apos;ui&apos; component, pass &apos;warn,ui=off&apos;. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui}</source>
<translation>Aseta komponenttien laajuinen lokitaso, tai pilkuilla eroteltu lista koostuen &lt;komponentti&gt;=&lt;taso&gt; -pareista, tai molemmat. Esimerkiksi oletuslokitason asettaminen tasoon &apos;warn&apos;, mutta komponentin &apos;ui&apos; lokin kirjaamisen ottamiseen pois päältä, syötä &apos;warn,ui=off&apos;. Tasot ovat {trace,debug,info,warning,error,critical,off}, komponentit {crypto,db,mtx,net,qml,ui}</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>level</source>
<translation>taso</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Set the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is &apos;file,stderr&apos;. types:{file,stderr,none}</source>
<translation>Aseta lokin ulostulotyyppi. Sallitaan pilkuilla eritelty lista. Oletusarvo on &apos;file,stderr&apos;. types:{file,stderr,none}</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>type</source>
<translation>tyyppi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line="-58"/>
<source>Respond</source>
<translation>Vastaa</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send</source>
<translation>Lähetä</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Write a message...</source>
<translation>Kirjoita viesti…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReadReceiptsModel</name>
<message>
<location filename="../../src/ReadReceiptsModel.cpp" line="+111"/>
<source>Yesterday, %1</source>
<translation>Eilen, %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterPage</name>
<message>
<location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+82"/>
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
<translation>Palvelimen tietojen hakeminen epäonnistui: virheellinen vastaus.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
<translation>Palvelimen tietojen hakeminen epäonnistui: tuntematon virhe hakiessa .well-known -tiedostoa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
<translation>Vaadittuja päätepisteitä ei löydetty. Mahdollisesti ei Matrix-palvelin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Vastaanotettiin virheellinen vastaus. Varmista, että kotipalvelimen osoite on pätevä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Tapahtui tuntematon virhe. Varmista, että kotipalvelimen osoite on pätevä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>The selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands (v1.1 to v1.5). You can&apos;t register.</source>
<translation>Valittu palvelin ei tue mitään tämän ohjelman tukemaa versiota Matrix-protokollasta (v.1.1:stä v.1.4:ään). Et voi rekisteröityä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Server does not support querying registration flows!</source>
<translation>Palvelin ei tue rekisteröintimenetelmien kyselyä!</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Server does not support registration.</source>
<translation>Palvelin ei tue rekisteröitymistä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Invalid username.</source>
<translation>Epäkelpo käyttäjätunnus.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Name already in use.</source>
<translation>Nimi on jo käytössä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Part of the reserved namespace.</source>
<translation>Osa varattua nimiavaruutta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomInfo</name>
<message>
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+2064"/>
<source>no version stored</source>
<translation>ei tallennettua versiota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomSettings</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+236"/>
<source>Failed to enable encryption: %1</source>
<translation>Salauksen aktivointi epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+404"/>
<source>Select an avatar</source>
<translation>Valitse profiilikuva</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Kaikki Tiedostot (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>The selected file is not an image</source>
<translation>Valittu tiedosto ei ole kuva</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error while reading file: %1</source>
<translation>Virhe lukiessa tiedostoa: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+19"/>
<source>Failed to upload image: %s</source>
<translation>Kuvan lähetys epäonnistui: %s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomlistModel</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/RoomlistModel.cpp" line="+159"/>
<source>Pending invite.</source>
<translation>Vastausta odottava kutsu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Previewing this room</source>
<translation>Esikatsellaan tätä huonetta</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>No preview available</source>
<translation>Esikatselua ei saatavilla</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This room is possibly inaccessible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SecretStorage</name>
<message>
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="-4856"/>
<source>Failed to connect to secret storage</source>
<translation>Salattuun tallennustilaan ei saatu yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</source>
<translation>Nheko ei pystynyt yhdistämään salattuun tallennustilaan tallentamaan salaukseen kuuluvia salaisuuksia. Tämä voi johtua useasta syystä. Tarkista, onko D-Bus-palvelu käynnissä ja oletko määrittänyt alustallesi palvelun kuten KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC tai vastaavan. Jos sinulla on ongelmia, voit luoda vikailmoituksen täällä: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelfVerificationStatus</name>
<message>
<location filename="../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp" line="+50"/>
<source>Failed to create keys for cross-signing!</source>
<translation>Ristiinvarmennusavainten luominen epäonnistui!</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Failed to create keys for online key backup!</source>
<translation>Avainten luominen verkkoavainvarmuuskopioon epäonnistui!</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Failed to create keys for secure server side secret storage!</source>
<translation>Avainten luominen turvalliseen palvelimen puoliseen salaisuusvarastointiin epäonnistui!</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Encryption Setup</source>
<translation>Salauksen määritys</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Encryption setup failed: %1</source>
<translation>Salauksen määritys epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+156"/>
<source>Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out.</source>
<translation>Identiteettiavain on muuttunut. Tämä estää päästä-päähän salauksen toiminnan, joten sinut kirjataan ulos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SingleImagePackModel</name>
<message>
<location filename="../../src/SingleImagePackModel.cpp" line="+281"/>
<location line="+26"/>
<source>Failed to update image pack: %1</source>
<translation>Kuvapakkausta %1 ei onnistuttu päivittämään</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>Failed to delete old image pack: %1</source>
<translation>Vanhaa kuvapakkausta %1 ei onnistuttu poistamaan</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<location line="+45"/>
<source>Failed to open image: %1</source>
<translation>Kuvaa %1 ei onnistuttu avaamaan</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<location line="+29"/>
<source>Failed to upload image: %1</source>
<translation>Kuvan lähetys epäonnistui: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineModel</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+1501"/>
<location line="+17"/>
<source>Message redaction failed: %1</source>
<translation>Viestin muokkaus epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+115"/>
<location line="+5"/>
<source>Failed to encrypt event, sending aborted!</source>
<translation>Tapahtuman salaus epäonnistui, lähetys keskeytetään!</translation>
</message>
<message>
<location line="+196"/>
<source>Save image</source>
<translation>Tallenna kuva</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save video</source>
<translation>Tallenna video</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save audio</source>
<translation>Tallenna äänitiedosto</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save file</source>
<translation>Tallenna tiedosto</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+340"/>
<source>%1 and %2 are typing.</source>
<comment>Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)</comment>
<translation>
<numerusform>%1%2 kirjoittaa.</numerusform>
<numerusform>%1 ja %2 kirjoittavat.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>%1 opened the room to the public.</source>
<translation>%1 avasi huoneen kaikelle yleisölle.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 allowed to join this room by knocking.</source>
<translation>Käyttäjän %1 sallittiin liittyä tähän huoneeseen koputtamalla.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2</source>
<translation>%1 salli seuraavien huoneiden jäsenten liittyä automaattisesti tähän huoneeseen: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>%1 made the room open to guests.</source>
<translation>%1 teki huoneesta avoimen vieraille.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 has closed the room to guest access.</source>
<translation>%1 on sulkenut huoneen vierailta.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.</source>
<translation>%1 teki huoneen historian luettavaksi kaikille. Tapahtumia voivat nyt lukea myös huoneeseen liittymättömät ihmiset.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 set the room history visible to members from this point on.</source>
<translation>%1 asetti huoneen historian näkyväksi jäsenille tästä lähtien.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 set the room history visible to members since they were invited.</source>
<translation>%1 asetti huoneen historian näkyväksi jäsenille kutsumisesta lähtien.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 set the room history visible to members since they joined the room.</source>
<translation>%1 asetti huoneen historian näkyväksi jäsenille huoneeseen liittymisen jälkeen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+244"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s permissions.</source>
<translation>%1 on muuttanut huoneen oikeuksia.</translation>
</message>
<message>
<location line="-221"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s kick powerlevel from %2 to %3.</source>
<translation>%1 on muuttanut potkimisen oikeustason huoneessa tasosta %2 tasoon %3.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+15"/>
<source>%n member(s) can now kick room members.</source>
<translation>
<numerusform>%n jäsen voi nyt potkia huoneen jäseniä.</numerusform>
<numerusform>%n jäsentä voi nyt potkia huoneen jäseniä.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 can now kick room members.</source>
<translation>%1 voi nyt potkia huoneen jäseniä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s redact powerlevel from %2 to %3.</source>
<translation>%1 on muuttanut tapahtumien poisvetämisen oikeustason huoneessa tasosta %2 tasoon %3.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+14"/>
<source>%n member(s) can now redact room messages.</source>
<translation>
<numerusform>%n jäsen voi nyt vetää pois huoneen viestejä.</numerusform>
<numerusform>%n jäsentä voi nyt vetää pois huoneen viestejä.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 can now redact room messages.</source>
<translation>%1 voi nyt vetää pois huoneen viestejä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s ban powerlevel from %2 to %3.</source>
<translation>%1 on muuttanut porttikieltojen antamisen oikeustason huoneessa tasosta %2 tasoon %3.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+15"/>
<source>%n member(s) can now ban room members.</source>
<translation>
<numerusform>%n jäsen voi nyt antaa porttikieltoja huoneen jäsenille.</numerusform>
<numerusform>%n jäsentä voi nyt antaa porttikieltoja huoneen jäsenille.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 can now ban room members.</source>
<translation>%1 voi nyt antaa porttikieltoja huoneen jäsenille.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s state_default powerlevel from %2 to %3.</source>
<translation>%1 on muuttanut state_default -tapahtuman oikeustason huoneessa tasosta %2 tasoon %3.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+15"/>
<source>%n member(s) can now send state events.</source>
<translation>
<numerusform>%n jäsen voi nyt lähettää tilatapahtumia.</numerusform>
<numerusform>%n jäsentä voi nyt lähettää tilatapahtumia.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 can now send state events.</source>
<translation>%1 voi nyt lähettää tilatapahtumia.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s invite powerlevel from %2 to %3.</source>
<translation>%1 on muuttanut kutsumisen oikeustason huoneessa tasosta %2 tasoon %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events.</source>
<translation>%1 on muuttanut events_default -tapahtuman oikeustason huoneessa tasosta %2 tasoon %3. Uudet käyttäjät eivät voi enää lähettää tapahtumia.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted.</source>
<translation>%1 on muuttanut events_default -tapahtuman oikeustason huoneessa tasosta %2 tasoon %3. Uudet käyttäjät voivat nyt lähettää muutoin rajoittamattomia tapahtumia.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s events_default powerlevel from %2 to %3.</source>
<translation>%1 on muuttanut events_default -tapahtuman oikeustason huoneessa tasosta %2 tasoon %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1 has made %2 an administrator of this room.</source>
<translation>%1 on tehnyt käyttäjästä %2 tämän huoneen ylläpitäjän.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 has made %2 a moderator of this room.</source>
<translation>%1 on tehnyt käyttäjästä %2 tämän huoneen moderaattorin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 has downgraded %2 to moderator of this room.</source>
<translation>%1 on alentanut käyttäjän %2 tämän huoneen moderaattoriksi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4.</source>
<translation>%1 on muuttanut käyttäjän %2 oikeustason tasosta %3 tasoon %4.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 allowed only administrators to send &quot;%2&quot;.</source>
<translation>%1 salli vain ylläpitäjien lähettää tyypin&quot;%2&quot; tapahtumia.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 allowed only moderators to send &quot;%2&quot;.</source>
<translation>%1 salli vain moderaattorien lähettää tyypin&quot;%2&quot; tapahtumia.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 allowed everyone to send &quot;%2&quot;.</source>
<translation>%1 salli kaikkien lähettää tyypin&quot;%2&quot; tapahtumia.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 has changed the powerlevel of event type &quot;%2&quot; from the default to %3.</source>
<translation>%1 on muuttanut tyypin &quot;%2&quot; tapahtuman oikeustason huoneessa oletustasosta tasoon %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 has changed the powerlevel of event type &quot;%2&quot; from %3 to %4.</source>
<translation>%1 on muuttanut tyypin &quot;%2&quot; tapahtuman oikeustason huoneessa tasosta %2 tasoon %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>(empty)</source>
<translation>(tyhjä)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 removed the following images from the pack %2:&lt;br&gt;%3</source>
<translation>%1 poisti paketista %2 seuraavat kuvat:&lt;br&gt;%3</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 added the following images to the pack %2:&lt;br&gt;%3</source>
<translation>%1 lisäsi pakettiin %2 seuraavat kuvat:&lt;br&gt;%3</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 changed the sticker and emotes in this room.</source>
<translation>%1 muutti tämän huoneen tarroja ja hymiöitä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>%1 disabled the rule to ban users matching %2.</source>
<translation>%1 poisti käytöstä käytännön antaa porttikielto sääntöön %2 täsmääville käyttäjille.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 added a rule to ban users matching %2 for &apos;%3&apos;.</source>
<translation>%1 lisäsi käytännön antaa porttikielto sääntöön %2 täsmääville käyttäjille syystä &quot;%3&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1 disabled the rule to ban rooms matching %2.</source>
<translation>%1 poisti käytöstä käytännön antaa porttikielto sääntöön %2 täsmääville huoneille.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 added a rule to ban rooms matching %2 for &apos;%3&apos;.</source>
<translation>%1 lisäsi käytännön antaa porttikielto sääntöön %2 täsmääville huoneille syystä &quot;%3&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1 disabled the rule to ban servers matching %2.</source>
<translation>%1 poisti käytöstä käytännön antaa porttikielto sääntöön %2 täsmääville palvelimille.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 added a rule to ban servers matching %2 for &apos;%3&apos;.</source>
<translation>%1 lisäsi käytännön antaa porttikielto sääntöön %2 täsmääville palvelimille syystä &quot;%3&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Removed by %1</source>
<translation>Poistanut %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 (%2) removed this message at %3</source>
<translation>%1 (%2) poisti tämän viestin ajankohtana %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Removed by %1 because: %2</source>
<translation>Poistanut %1 syystä: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 (%2) removed this message at %3
Reason: %4</source>
<translation>%1 (%2) poisti tämän viestin ajankohtana %3
Syy: %4</translation>
</message>
<message>
<location line="+152"/>
<source>%2 revoked the invite to %1.</source>
<translation>%2 perui käyttäjän %1 kutsun.</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>%2 kicked %1.</source>
<translation>%2 potkaisi käyttäjän %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%2 unbanned %1.</source>
<translation>%2 poisti käyttäjän %1 porttikiellon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%2 rejected the knock from %1.</source>
<translation>%2 hylkäsi käyttäjän %1 koputuksen.</translation>
</message>
<message>
<location line="-32"/>
<source>%1 changed their avatar.</source>
<translation>%1 muutti avatariaan.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 changed some profile info.</source>
<translation>%1 muutti joitain tietoja profiilistaan.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 joined.</source>
<translation>%1 liittyi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 joined via authorisation from %2&apos;s server.</source>
<translation>%1 liittyi käyttäjän %2 palvelimen suomalla vahvistuksella.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>%1 rejected their invite.</source>
<translation>%1 hylkäsi kutsunsa.</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>%1 left the room.</source>
<translation>%1 poistui huoneesta.</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Syy: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-19"/>
<source>%1 redacted their knock.</source>
<translation>%1 perui koputuksensa.</translation>
</message>
<message>
<location line="-1700"/>
<source>You joined this room.</source>
<translation>Liityit tähän huoneeseen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+998"/>
<source>%1 made this room require an invitation to join.</source>
<translation>%1 teki tämän huoneen vaatimaan kutsun liittymiseen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+654"/>
<source>%1 invited %2.</source>
<translation>%1 kutsui käyttäjän %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1 has changed their avatar and changed their display name to %2.</source>
<translation>%1 vaihtoi avatariaan ja vaihtoi näyttönimekseen %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 has changed their display name to %2.</source>
<translation>%1 vaihtoi näyttönimekseen %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>%1 left after having already left!</source>
<comment>This is a leave event after the user already left and shouldn&apos;t happen apart from state resets</comment>
<translation>%1 lähti vaikka lähti jo aiemmin!</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 banned %2</source>
<translation>%1 antoi porttikiellon käyttäjälle %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 knocked.</source>
<translation>%1 koputti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIcon</name>
<message>
<location filename="../../src/TrayIcon.cpp" line="+111"/>
<source>Show</source>
<translation>Näytä</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit</source>
<translation>Lopeta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIA</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/UIA.cpp" line="+59"/>
<source>No available registration flows!</source>
<translation>Rekisteröitymistapoja ei ole saatavilla!</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+22"/>
<location line="+17"/>
<source>Registration aborted</source>
<translation>Rekisteröinti keskeytetty</translation>
</message>
<message>
<location line="-27"/>
<source>Please enter a valid registration token.</source>
<translation>Anna kelvollinen rekisteröitymistunnisteväline.</translation>
</message>
<message>
<location line="+165"/>
<source>Invalid token</source>
<translation>Virheellinen tunnisteväline</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserProfile</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/UserProfile.cpp" line="+204"/>
<source>Sign out device %1</source>
<translation>Kirjaudu ulos laitteelta %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>You signed out this device.</source>
<translation>Kirjauduit ulos tältä laitteelta.</translation>
</message>
<message>
<location line="+222"/>
<source>Select an avatar</source>
<translation>Valitse profiilikuva</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Kaikki Tiedostot (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>The selected file is not an image</source>
<translation>Valittu tiedosto ei ole kuva</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error while reading file: %1</source>
<translation>Virhe lukiessa tiedostoa: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserSettings</name>
<message>
<location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+599"/>
<location filename="../../src/UserSettingsPage.h" line="+276"/>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserSettingsModel</name>
<message>
<location line="+408"/>
<source>Theme</source>
<translation>Teema</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Scale factor</source>
<translation>Mittakerroin</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Highlight message on hover</source>
<translation>Korosta viestiä kun kohdistin on päällä</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Large Emoji in timeline</source>
<translation>Iso emoji aikajanalla</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Pienennä ilmoitusalueelle</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Start in tray</source>
<translation>Aloita ilmoitusalueella</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Scrollbars in room list</source>
<translation>Vierityspalkit huoneluettelossa</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send messages as Markdown</source>
<translation>Lähetä viestit Markdownina</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Use shift+enter to send and enter to start a new line</source>
<translation>Käytä VAIHTO+SYÖTTÖÄ lähettämiseen ja SYÖTTÖÄ aloittaaksesi uuden rivin</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enable message bubbles</source>
<translation>Käytä kuplan muotoisia viestejä</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enable small Avatars</source>
<translation>Ota pienet avarit käyttöön</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Play animated images only on hover</source>
<translation>Toista animoidut kuvat vain kun kohdistin on niiden päällä</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Typing notifications</source>
<translation>Kirjoitusilmoitukset</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sort rooms by unreads</source>
<translation>Lajittele huoneet lukemattomien mukaan</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sort rooms alphabetically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show buttons in timeline</source>
<translation>Näytä painikkeet aikajanalla</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Limit width of timeline</source>
<translation>Rajoita aikajanan leveyttä</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Read receipts</source>
<translation>Lukukuittaukset</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Desktop notifications</source>
<translation>Työpöytäilmoitukset</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Alert on notification</source>
<translation>Hälytä ilmoituksesta</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Circular Avatars</source>
<translation>Pyöreät avatarit</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Use identicons</source>
<translation>Käytä identikoneja</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Open images with external program</source>
<translation>Avaa kuvat ulkoisella ohjelmalla</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Open videos with external program</source>
<translation>Avaa videot ulkoisella ohjelmalla</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Decrypt messages in sidebar</source>
<translation>Pura viestien salaus sivupalkissa</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Decrypt notifications</source>
<translation>Pura salaus ilmoituksissa</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Display fancy effects such as confetti</source>
<translation>Näytä hienot tehosteet, kuten confetti</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Reduce or disable animations</source>
<translation>Vähennä tai poista animaatiot</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Privacy Screen</source>
<translation>Yksityisyysnäkymä</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])</source>
<translation>Yksityisyysnäkymän aikakatkaisu (sekunneissa [0-3600])</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Touchscreen mode</source>
<translation>Kosketusnäyttötila</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Font size</source>
<translation>Fonttikoko</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Font Family</source>
<translation>Fonttiperhe</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Emoji Font Family</source>
<translation>Emojien fonttiperhe</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ringtone</source>
<translation>Soittoääni</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Microphone</source>
<translation>Mikrofoni</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Camera</source>
<translation>Kamera</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Camera resolution</source>
<translation>Kameran resoluutio</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Camera frame rate</source>
<translation>Kameran ruutunopeus</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Allow fallback call assist server</source>
<translation>Salli varajärjestelynä toimiva puhelua avustava palvelin</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send encrypted messages to verified users only</source>
<translation>Lähetä salatut viestit vain vahvistetuille käyttäjille</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Share keys with verified users and devices</source>
<translation>Jaa avaimet vahvistettujen käyttäjien ja laitteiden kanssa</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Online Key Backup</source>
<translation>Avaimen varmuuskopiointi verkkoon</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profiili</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>User ID</source>
<translation>Käyttäjätunnus</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Accesstoken</source>
<translation>Pääsytunnisteväline</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Device ID</source>
<translation>Laitteen tunnus</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Device Fingerprint</source>
<translation>Laitteen sormenjälki</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Homeserver</source>
<translation>Kotipalvelin</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Version</source>
<translation>Versio</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Platform</source>
<translation>Alusta</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>GENERAL</source>
<translation>YLEISET ASETUKSET</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>ACCESSIBILITY</source>
<translation>SAAVUTETTAVUUS</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>TIMELINE</source>
<translation>AIKAJANA</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>SIDEBAR</source>
<translation>SIVUPALKKI</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>TRAY</source>
<translation>ILMOITUSALUE</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>NOTIFICATIONS</source>
<translation>ILMOITUKSET</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>CALLS</source>
<translation>PUHELUT</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>ENCRYPTION</source>
<translation>SALAUS</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>INFO</source>
<translation>TIETOA</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Session Keys</source>
<translation>Istunnon avaimet</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cross Signing Secrets</source>
<translation>Ristiinvarmennuksen salaisuudet</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Online backup key</source>
<translation>Verkkovara-avain</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Self signing key</source>
<translation>Itsensä allekirjoittava avain</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>User signing key</source>
<translation>Käyttäjän allekirjoittava avain</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Master signing key</source>
<translation>Päätason allekirjoittava avain</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Expose room information via D-Bus</source>
<translation>Paljasta huonetiedot D-Bus:in kautta</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Periodically update community routing information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Periodically delete expired events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Set the notification sound to play when a call invite arrives</source>
<translation>Aseta ilmoitusääni puhelukutsujen saapumiselle</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Set timeout (in seconds) for how long after window loses
focus before the screen will be blurred.
Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)</source>
<translation>Aseta aikakatkaisu (sekunteina) ikkunan kohdistuksen kadottamiselle
ennen kuin näkymä sumennetaan.
Aseta nollaan, jotta sumennetaan heti kohdistus kadotetaan. Suurin arvo 1 tunti (3600 sekuntia)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Change the background color of messages when you hover over them.</source>
<translation>Muuta viestien taustaväriä kun kohdistimesi liikkuu niiden yli.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed.</source>
<translation>Suurenna fonttikokoa näyttäessä vain muutamia emojeja sisältäviä viestejä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Keep the application running in the background after closing the client window.</source>
<translation>Anna sovelluksen pyöriä taustalla asiakasohjelman ikkunan sulkemisen jälkeen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Start the application in the background without showing the client window.</source>
<translation>Aloita sovellus taustalla näyttämättä asiakasohjelman ikkunaa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Shows scrollbars in the room list and communities list.</source>
<translation>Näytä vierityspalkit huone- ja yhteisöluetteloissa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Allow using markdown in messages.
When disabled, all messages are sent as a plain text.</source>
<translation>Salli Markdownin käyttö viesteissä.
Kun poissa päältä, kaikki viestit lähetetään tavallisena tekstinä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invert the behavior of the enter key in the text input, making it send the message when shift+enter is pressed and starting a new line when enter is pressed.</source>
<translation>Käänteistä Enter-näppäimen toiminta syötelaatikossa saaden vaihto+Enter painikkeet lähettämään viestin ja tehden uuden rivin pelkällä enter-painikkeella.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP).</source>
<translation>Viestit saavat kuplan muotoisen taustan. Aiheuttaa myös asettelumuutoksia (työn alla).</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Avatars are resized to fit above the message.</source>
<translation>Avatarit sovitetaan mahtumaan viestin yläpuolelle.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.</source>
<translation>Soittaa mediaa kuten GIF- ja WEBP-tiedostoja vain kun kursori on niiden kohdalla.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show who is typing in a room.
This will also enable or disable sending typing notifications to others.</source>
<translation>Näytä kuka kirjoittaa huoneessa.
Tämä myös sallii tai evää kirjoitusilmoitusten lähettämisen muille.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Display rooms with new messages first.
If this is off, the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order.
If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order, since you don&apos;t seem to consider them as important as the other rooms.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Sort rooms alphabetically.
If this is off, the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room.
If this is on, rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.</source>
<translation>Näytä painikkeet vastataksesi nopeasti, reagoidaksesi tai päästäksesi lisätoimintoihin joka viestin vieressä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Notify about received messages when the client is not currently focused.</source>
<translation>Ilmoita vastaanotetuista viesteistä, kun ohjelma ei ole korostettu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Change the appearance of user avatars in chats.
OFF - square, ON - circle.</source>
<translation>Muuta käyttäjäavatarien ulkoasua keskusteluissa.
POIS - neliö, PÄÄLLÄ - ympyrä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats.</source>
<translation>Pura salatuista keskusteluista tulevien ilmoitusten salaus.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag.</source>
<translation>Valitse, missä yhteisön tai tagin ilmoitusten kokonaismäärä näytetään.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Some messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with &apos;/confetti&apos; will show confetti on screen.</source>
<translation>Joitakin viestejä voidaan lähettää hienoilla tehosteilla. Esimerkiksi &apos;/confetti&apos;-komennolla lähetetyt viestit näyttävät confettia ruudulla.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.</source>
<translation>Nheko käyttää animaatioita useissa paikoissa tehden asioista nättejä. Tämä asetus sallii niiden poistamisen käytöstä jos ne aiheuttavat huonovointisuutta.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn&apos;t have access to those keys otherwise.</source>
<translation>Vastaa automaattisesti muiden vahvistettujen käyttäjien avainpyyntöihin, vaikka kyseisellä laitteella ei muuten pitäisi olla pääsyä avaimiin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you.</source>
<translation>Omien laitteidesi vahvistamiseen käytettävä avain. Jos avain on välimuistissa, jonkun laitteesi vahvistus tekee siitä vahvistetun kaikille muille laitteillesi, ja käyttäjille, jotka ovat vahvistaneet sinut.</translation>
</message>
<message>
<location line="-76"/>
<source>Show an alert when a message is received.
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.</source>
<translation>Näytä hälytys kun viesti on vastaanotettu.
Tämä yleensä saa sovelluksen kuvakkeen liikkumaan jollain tapaa tehtäväpalkissa.</translation>
</message>
<message>
<location line="-350"/>
<source>Communities sidebar</source>
<translation>Yhteisösivupalkki</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Show message counts for communities and tags</source>
<translation>Näytä yhteisöjen ja tagien viestimäärät</translation>
</message>
<message>
<location line="+241"/>
<source>Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized</source>
<translation>Aseta viestien maksimileveys aikajanalla (pikseleinä). Voi auttaa luettavuudessa, kun Nheko on suurennettuna</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Show a column containing communities and tags next to the room list.</source>
<translation>Näytä yhteisöt ja tagit sisältävä sarake huonelistan vieressä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Show if your message was read.
Status is displayed next to timestamps.
Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read!</source>
<translation>Näyttää onko viestisi luettu.
Viestin tila näytetään aikaleimojen vieressä.
Varoitus: Jos kotipalvelimesi ei tue tätä, huoneitasi ei ikinä merkitä luetuksi!</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Display an identicon instead of a letter when no avatar is set.</source>
<translation>Näytä identikoni kirjaimen sijaan, kun avataria ei ole valittu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Opens images with an external program when tapping the image.
Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.</source>
<translation>Avaa kuvat ulkoisella ohjelmalla kuvia napsauttaessa.
Huomaa, että avatut tiedostot jätetään salaamattomana levylle ja on poistettava manuaalisesti tämän asetuksen ollessa PÄÄLLÄ.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Opens videos with an external program when tapping the video.
Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.</source>
<translation>Avaa videot ulkoisella ohjelmalla videoita napsauttaessa.
Huomaa, että avatut tiedostot jätetään salaamattomana levylle ja on poistettava manuaalisesti tämän asetuksen ollessa PÄÄLLÄ.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Decrypt the messages shown in the sidebar.
Only affects messages in encrypted chats.</source>
<translation>Pura sivupalkissa näkyvien viestien salaus
Vaikuttaa vain salattujen keskustelujen viesteihin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>When the window loses focus, the timeline will
be blurred.</source>
<translation>Kun ikkuna ei ole kohdistettuna, tämä aikajana
sumennetaan.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.</source>
<translation>Estää tekstin valitsemisen aikajanalla, jotta koskettamalla vierittäminen on helpompaa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change the scale factor of the whole user interface.</source>
<translation>Muuta koko käyttöliittymän kokoa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.</source>
<translation>Käyttää apuna palvelinta turn.matrix.org silloin kun kotipalvelimesi ei sellaista tarjoa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.</source>
<translation>Vaatii käyttäjän olevan vahvistettu, jotta hänelle voi lähettää salattuja viestejä. Tämä parantaa turvallisuutta, mutta tekee päästä-päähän -salauksen hankalammaksi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.</source>
<translation>Lataa viestien salausavaimet salatusta verkkoavainvarmuuskopiosta ja lähetä avaimet sinne.</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.</source>
<translation>Avain purkamaan avainten varmuuskopioita verkossa. Jos se laitetaan välimuistiin, voit sallia avainten varmuuskopioinnin verkossa säilöäksesi salausavaimet, jotka ovat turvallisesti salattuja palvelimella.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.</source>
<translation>Avain vahvistamaan muita käyttäjiä. Jos se on välimuistissa, käyttäjän varmistaminen varmistaa hänen kaikki laitteensa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Your most important key. You don&apos;t need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.</source>
<translation>Kaikkein tärkein avaimesi. Sinun ei tarvitse laittaa sitä välimuistiin, koska silloin sen varastaminen on epätodennäköistä ja sitä vaaditaan vain kierrättämään muita allekirjoittavia avaimiasi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Allow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk.
This setting will take effect upon restart.</source>
<translation>Salli ulkopuolisten liitännäisten ja sovellusten kerätä D-Bus:in kautta tietoa huoneista, joihin olet liittynyt. Tällä voi olla hyödyllisiä käyttötarkoituksia, mutta tätä voi myös käyttää pahantahtoisesti. Ota käyttöön omalla vastuulla.
Tämä asetus tulee voimaan uudelleenkäynnistyksen jälkeen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>To allow new users to join a community, the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members. Since the room participants can change over time, this needs to be updated from time to time. This setting enables a background job to do that automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Regularly redact expired events as specified in the event expiration configuration. Since this is currently not executed server side, you need to have one client running this regularly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+463"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Valitse tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Kaikki Tiedostot (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+103"/>
<source>Open Sessions File</source>
<translation>Avaa Istuntoavaintiedosto</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+18"/>
<location line="+8"/>
<location line="+18"/>
<location line="+11"/>
<location line="+18"/>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<location line="-64"/>
<location line="+26"/>
<source>File Password</source>
<translation>Tiedoston salasana</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Enter the passphrase to decrypt the file:</source>
<translation>Anna salasana tiedoston salauksen purkamiseksi:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+26"/>
<source>The password cannot be empty</source>
<translation>Salasana ei voi olla tyhjä</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>Enter passphrase to encrypt your session keys:</source>
<translation>Anna salasana istuntoavaimien salaamiseksi:</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>File to save the exported session keys</source>
<translation>Tiedosto, johon viedyt istuntoavaimet tallennetaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VerificationManager</name>
<message>
<location filename="../../src/encryption/VerificationManager.cpp" line="+140"/>
<source>No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.</source>
<translation>Salattua keskustelua ei löydetty tälle käyttäjälle. Luo salattu yksityiskeskustelu tämän käyttäjän kanssa ja yritä uudestaan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>descriptiveTime</name>
<message>
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="+208"/>
<source>Yesterday</source>
<translation>Eilen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dialogs::FallbackAuth</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/FallbackAuth.cpp" line="+37"/>
<source>Open Fallback in Browser</source>
<translation>Avaa varajärjestely selaimessa</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Confirm</source>
<translation>Vahvista</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Open the fallback, follow the steps, and confirm after completing them.</source>
<translation>Avaa varajärjestely, seuraa ohjeita, ja vahvista ne suoritettuasi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>emoji-catagory</name>
<message>
<location filename="../../src/GridImagePackModel.cpp" line="-290"/>
<source>People</source>
<translation type="unfinished">Ihmiset</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Nature</source>
<translation type="unfinished">Luonto</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Food</source>
<translation type="unfinished">Ruoka</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Activity</source>
<translation type="unfinished">Aktiviteetti</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Travel</source>
<translation type="unfinished">Matkustaminen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Objects</source>
<translation type="unfinished">Esineet</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Symbols</source>
<translation type="unfinished">Symbolit</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Flags</source>
<translation type="unfinished">Liput</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>message-description sent:</name>
<message>
<location filename="../../src/Utils.h" line="+115"/>
<source>You sent an audio clip</source>
<translation>Lähetit äänileikkeen</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 sent an audio clip</source>
<translation>%1 lähetti äänileikkeen</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You sent an image</source>
<translation>Lähetit kuvan</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 sent an image</source>
<translation>%1 lähetti kuvan</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You sent a file</source>
<translation>Lähetit tiedoston</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 sent a file</source>
<translation>%1 lähetti tiedoston</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You sent a video</source>
<translation>Lähetit videotiedoston</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 sent a video</source>
<translation>%1 lähetti videotiedoston</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You sent a sticker</source>
<translation>Lähetit tarran</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 sent a sticker</source>
<translation>%1 lähetti tarran</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You sent a notification</source>
<translation>Lähetit ilmoituksen</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 sent a notification</source>
<translation>%1 lähetti ilmoituksen</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+16"/>
<source>You: %1</source>
<translation>Sinä: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<location line="+17"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>You sent a chat effect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 sent a chat effect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>You sent an encrypted message</source>
<translation>Lähetit salatun viestin</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 sent an encrypted message</source>
<translation>%1 lähetti salatun viestin</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>You placed a call</source>
<translation>Soitit puhelun</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 placed a call</source>
<translation>%1 soitti puhelun</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You answered a call</source>
<translation>Vastasit puheluun</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 answered a call</source>
<translation>%1 vastasi puheluun</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You ended a call</source>
<translation>Lopetit puhelun</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 ended a call</source>
<translation>%1 lopetti puhelun</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You rejected a call</source>
<translation>Hylkäsit puhelun</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 rejected a call</source>
<translation>%1 hylkäsi puhelun</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>utils</name>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown Message Type</source>
<translation>Tuntematon viestityyppi</translation>
</message>
</context>
</TS>